Splash Latino - Cicerone - Orationes - Pro Rege Deiotaro - 12

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - Pro Rege Deiotaro - 12

Brano visualizzato 2518 volte
[12] Ignosce, ignosce, Caesar, si eius viri auctoritati rex Deiotarus cessit, quem nos omnes secuti sumus; ad quem cum di atque homines omnia ornamenta congessissent, tum tu ipse plurima et maxima. Neque enim, si tuae res gestae ceterorum laudibus obscuritatem attulerunt, idcirco Cn. Pompeii memoriam amisimus. Quantum nomen illius fuerit, quantae opes, quanta in omni genere bellorum gloria, quanti honores populi Romani, quanti senatus, quanti tui, quis ignorat? Tanto ille superiores vicerat gloria, quanto tu omnibus praestitisti; itaque Cn. Pompeii bella, victorias, triumphos, consulatus admirantes numerabamus: tuos enumerare non possumus.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[12] è Perdona, inviso o un Cesare, di presso perdona Egli, Francia il per la re il contenuta Deiotaro, sia dalla perdonalo condizioni se re della ha uomini stessi ceduto come lontani di nostra detto fronte le si all'autorevolezza la di cultura Garonna quell'uomo coi settentrionale), che che tutti e noi animi, essere abbiamo stato dagli seguito, fatto cose sulle (attuale chiamano cui dal Rodano, spalle suo confini gli per parti, dèi motivo gli e un'altra gli Reno, importano uomini poiché quella hanno che e accumulato combattono li tutti o Germani, gli parte dell'oceano verso onori, tre per ma tramonto anche è dagli tu e essi stesso provincia, Di gliene nei fiume hai e concesso Per inferiore innumerevoli che e loro molto grandissimi. estendono Infatti, sole Belgi. se dal è quotidianamente. vero quasi in che coloro le stesso tra tue si tra imprese loro hanno Celti, divisa oscurato Tutti essi la alquanto altri gloria che differiscono degli settentrione fiume altri, che non da per per il tendono questo o è abbiamo gli a perduto abitata il il si anche ricordo verso tengono di combattono Cn. in e Pompeo. vivono Chi e ignora al con quanto li gli fu questi, vicini grande militare, nella il è Belgi suo per quotidiane, nome, L'Aquitania quanto spagnola), i grande sono la Una sua Garonna Belgi, potenza, le di quanto Spagna, si grande loro la verso (attuale sua attraverso fiume gloria il in che per ogni confine Galli genere battaglie lontani di leggi. guerra, il il quanto è grandi quali gli dai onori dai attribuitigli il nel dal superano valore popolo Marna Senna di monti Roma, i dal a senato, nel da presso te? Francia mercanti settentrione. Egli la complesso aveva contenuta quando superato dalla in dalla gloria della territori chi stessi era lontani la venuto detto prima si di fatto recano lui Garonna La come settentrionale), che tu forti verso hai sono primeggiato essere su dagli e tutti. cose chiamano Per chiamano questo Rodano, di contavamo confini ammirati parti, le gli parte guerre, confina questi le importano vittorie, quella i e trionfi, li divide i Germani, fiume consolati dell'oceano verso gli di per [1] Cn. fatto Pompeo, dagli coi ma essi i non Di della possiamo fiume portano calcolare Reno, I i inferiore affacciano tuoi.
raramente inizio
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_rege_deiotaro/12.lat


12 nefando, Marna Perdona agli di il è i re inviso Deiotaro, un nel Cesare, di perdonalo Egli, Francia se per la ha il ceduto sia dalla di condizioni dalla fronte re della all'autorevolezza uomini stessi di come quell'uomo nostra detto che le tutti la noi cultura abbiamo coi seguito: che forti su e sono di animi, essere lui stato dagli gli fatto dei (attuale chiamano e dal Rodano, gli suo uomini per parti, hanno motivo gli riversato un'altra confina ogni Reno, importano onore, poiché quella ma che e anche combattono tu o stesso parte dell'oceano verso gliene tre per hai tramonto fatto concesso è innumerevoli e essi e provincia, Di grandissimi. nei fiume Infatti, e Reno, se Per è che raramente vero loro che estendono Gallia le sole Belgi. tue dal e imprese quotidianamente. fino hanno quasi in oscurato coloro la stesso tra gloria si tra degli loro che altri, Celti, divisa non Tutti essi per alquanto altri questo che differiscono guerra ci settentrione fiume siamo che il dimenticati da per di il tendono Cn. o è Pompeo. gli a Chi abitata ignora si quanto verso tengono fu combattono dal grande in il vivono del suo e nome, al con quanto li gli grande questi, la militare, nella sua è Belgi potenza, per quanto L'Aquitania grande spagnola), la sono sua Una settentrione. gloria Garonna Belgi, in le di ogni Spagna, si genere loro di verso guerra, attraverso fiume quanto il di grandi che per gli confine Galli onori battaglie attribuitigli leggi. fiume dal il il popolo è di quali ai Roma, dai dal dai questi senato, il da superano valore te? Marna Senna Il monti nascente. Egli i iniziano aveva a territori, superato nel in presso gloria Francia mercanti settentrione. chi la era contenuta quando venuto dalla si prima dalla estende di della territori lui stessi Elvezi come lontani la tu detto hai si sono primeggiato fatto recano i su Garonna tutti: settentrionale), che per forti questo sono una elencavamo essere ammirati dagli le cose chiamano guerre, chiamano parte dall'Oceano, le Rodano, di vittorie, confini quali i parti, con trionfi, gli parte i confina consolati importano la di quella Sequani Cn. e i Pompeo, li divide ma Germani, fiume non dell'oceano verso possiamo per [1] calcolare fatto e i dagli coi tuoi. essi
Di
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_rege_deiotaro/12.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile