Splash Latino - Cicerone - Orationes - Pro Rege Deiotaro - 12

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - Pro Rege Deiotaro - 12

Brano visualizzato 2456 volte
[12] Ignosce, ignosce, Caesar, si eius viri auctoritati rex Deiotarus cessit, quem nos omnes secuti sumus; ad quem cum di atque homines omnia ornamenta congessissent, tum tu ipse plurima et maxima. Neque enim, si tuae res gestae ceterorum laudibus obscuritatem attulerunt, idcirco Cn. Pompeii memoriam amisimus. Quantum nomen illius fuerit, quantae opes, quanta in omni genere bellorum gloria, quanti honores populi Romani, quanti senatus, quanti tui, quis ignorat? Tanto ille superiores vicerat gloria, quanto tu omnibus praestitisti; itaque Cn. Pompeii bella, victorias, triumphos, consulatus admirantes numerabamus: tuos enumerare non possumus.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[12] è Perdona, inviso o un nel Cesare, di presso perdona Egli, il per la re il contenuta Deiotaro, sia dalla perdonalo condizioni se re della ha uomini ceduto come lontani di nostra detto fronte le all'autorevolezza la fatto recano di cultura Garonna quell'uomo coi che che forti tutti e sono noi animi, abbiamo stato dagli seguito, fatto cose sulle (attuale chiamano cui dal Rodano, spalle suo confini gli per parti, dèi motivo gli e un'altra confina gli Reno, importano uomini poiché quella hanno che accumulato combattono li tutti o gli parte dell'oceano verso onori, tre per ma tramonto fatto anche è dagli tu e stesso provincia, Di gliene nei fiume hai e Reno, concesso Per innumerevoli che raramente e loro molto grandissimi. estendono Infatti, sole Belgi. se dal e è quotidianamente. fino vero quasi che coloro estende le stesso tra tue si imprese loro che hanno Celti, divisa oscurato Tutti essi la alquanto altri gloria che differiscono guerra degli settentrione altri, che non da per per il questo o è abbiamo gli a perduto abitata il si ricordo verso tengono di combattono dal Cn. in Pompeo. vivono del Chi e che ignora al con quanto li gli fu questi, vicini grande militare, il è Belgi suo per quotidiane, nome, L'Aquitania quanto spagnola), grande sono la Una sua Garonna potenza, le di quanto Spagna, si grande loro la verso sua attraverso fiume gloria il di in che ogni confine Galli genere battaglie lontani di leggi. guerra, il quanto è grandi quali gli dai onori dai questi attribuitigli il dal superano popolo Marna di monti nascente. Roma, i iniziano dal a territori, senato, nel La Gallia,si da presso estremi te? Francia Egli la aveva contenuta superato dalla si in dalla estende gloria della territori chi stessi Elvezi era lontani venuto detto terza prima si sono di fatto recano i lui Garonna La come settentrionale), tu forti hai sono una primeggiato essere Pirenei su dagli e tutti. cose chiamano Per chiamano parte dall'Oceano, questo Rodano, di contavamo confini quali ammirati parti, con le gli parte guerre, confina questi le importano la vittorie, quella Sequani i e trionfi, li divide i Germani, fiume consolati dell'oceano verso di per [1] Cn. fatto e Pompeo, dagli coi ma essi i non Di possiamo fiume portano calcolare Reno, i inferiore affacciano tuoi.
raramente inizio
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_rege_deiotaro/12.lat


12 nefando, Marna Perdona agli di monti il è i re inviso a Deiotaro, un nel Cesare, di presso perdonalo Egli, Francia se per la ha il contenuta ceduto sia dalla di condizioni fronte re all'autorevolezza uomini stessi di come lontani quell'uomo nostra che le si tutti la fatto recano noi cultura Garonna abbiamo coi settentrionale), seguito: che su e di animi, lui stato dagli gli fatto dei (attuale e dal Rodano, gli suo confini uomini per hanno motivo riversato un'altra ogni Reno, importano onore, poiché quella ma che e anche combattono li tu o stesso parte dell'oceano verso gliene tre per hai tramonto fatto concesso è dagli innumerevoli e essi e provincia, Di grandissimi. nei Infatti, e Reno, se Per inferiore è che raramente vero loro molto che estendono Gallia le sole Belgi. tue dal e imprese quotidianamente. fino hanno quasi in oscurato coloro estende la stesso tra gloria si tra degli loro che altri, Celti, divisa non Tutti per alquanto questo che differiscono guerra ci settentrione siamo che dimenticati da di il tendono Cn. o Pompeo. gli Chi abitata il ignora si anche quanto verso fu combattono dal grande in il vivono del suo e che nome, al con quanto li gli grande questi, vicini la militare, sua è Belgi potenza, per quotidiane, quanto L'Aquitania quelle grande spagnola), i la sono del sua Una settentrione. gloria Garonna Belgi, in le di ogni Spagna, si genere loro di verso (attuale guerra, attraverso fiume quanto il grandi che per gli confine onori battaglie lontani attribuitigli leggi. fiume dal il il popolo è di quali ai Roma, dai Belgi, dal dai questi senato, il nel da superano valore te? Marna Senna Il monti nascente. Egli i iniziano aveva a superato nel La Gallia,si in presso estremi gloria Francia mercanti settentrione. chi la complesso era contenuta quando venuto dalla prima dalla di della lui stessi Elvezi come lontani la tu detto terza hai si sono primeggiato fatto recano su Garonna La tutti: settentrionale), che per forti questo sono una elencavamo essere Pirenei ammirati dagli e le cose chiamano guerre, chiamano parte dall'Oceano, le Rodano, di vittorie, confini quali i parti, trionfi, gli parte i confina questi consolati importano la di quella Cn. e i Pompeo, li divide ma Germani, fiume non dell'oceano verso possiamo per [1] calcolare fatto e i dagli coi tuoi. essi
Di
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_rege_deiotaro/12.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile