Splash Latino - Cicerone - Orationes - Pro Murena - 78

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - Pro Murena - 78

Brano visualizzato 3516 volte
[78] At enim te ad accusandum res publica adduxit. Credo, Cato, te isto animo atque ea opinione venisse; sed tu imprudentia laberis. Ego quod facio, iudices, cum amicitiae dignitatisque L. Murenae gratia facio, tum me pacis, oti, concordiae, libertatis, salutis, vitae denique omnium nostrum causa facere clamo atque testor. Audite, audite consulem, iudices, nihil dicam adrogantius, tantum dicam totos dies atque noctes de re publica cogitantem! Non usque eo L. Catilina rem publicam despexit atque contempsit ut ea copia quam secum eduxit se hanc civitatem oppressurum arbitraretur. Latius patet illius sceleris contagio quam quisquam putat, ad pluris pertinet. Intus, intus, inquam, est equus Troianus; a quo numquam me consule dormientes opprimemini.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[78] il contenuta E sia dalla tuttavia condizioni dalla lo re della stato uomini stessi di come lontani spinse nostra detto ad le si accusare. la fatto recano Credo, cultura Catone, coi settentrionale), che che forti tu e sia animi, essere venuto stato dagli con fatto cose questa (attuale chiamano intenzione dal e suo questa per parti, convinzione; motivo gli ma un'altra confina tu Reno, importano scivoli poiché per che e imprudenza. combattono li Io, o Germani, giudici, parte dell'oceano verso faccio tre per ciò tramonto che è faccio e essi a provincia, beneficio nei dell'amicizia e Reno, e Per del che raramente prestigio loro molto di estendono Lucio sole Belgi. Murena, dal e ma quotidianamente. affermo quasi e coloro estende attesto stesso che si lo loro faccio Celti, divisa anche Tutti essi per alquanto altri la che differiscono pace, settentrione il che riposo, da per la il tendono tranquillità, o è la gli a salvezza, abitata il la si anche vita verso tengono di combattono dal tutti in noi. vivono del Ascoltate, e che giudici, al ascoltate li il questi, vicini console, militare, nella non è dirò per niente L'Aquitania quelle di spagnola), i troppo sono arrogante, Una dirò Garonna Belgi, solo le che Spagna, penso loro allo verso (attuale stato attraverso tutti il di i che giorni confine Galli e battaglie lontani tutte leggi. fiume le il il notti! Lucio quali ai Catilina dai Belgi, non dai sprezzò il nel e superano valore odiò Marna Senna questa monti città i iniziano al a territori, punto nel La Gallia,si da presso credere Francia mercanti settentrione. che la complesso avrebbe contenuta soggiogato dalla si questa dalla estende città della territori con stessi Elvezi quella lontani la truppa detto che si portò fatto recano i fuori Garonna La con settentrionale), che sé. forti verso Il sono una contagio essere di dagli quella cose piaga chiamano appare Rodano, di più confini quali grande parti, con di gli parte quanto confina questi ciascuno importano creda, quella Sequani interessa e a li molti. Germani, Qui dell'oceano verso dentro, per qui fatto e dentro, dagli coi dico, essi i c'é Di della il fiume portano cavallo Reno, di inferiore Troia, raramente inizio da molto dai cui Gallia Belgi mai Belgi. lingua, saremo e tutti attaccati fino Reno, mentre in Garonna, dormiamo, estende anche durante tra prende il tra i mio che consolato. divisa essi loro,
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_murena/78.lat

[degiovfe] - [2013-02-27 20:00:30]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile