Splash Latino - Cicerone - Orationes - Pro Murena - 73

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - Pro Murena - 73

Brano visualizzato 1616 volte
[73] Praefectum fabrum semel locum tribulibus suis dedisse, quid statuent in viros primarios qui in circo totas tabernas tribulium causa compararunt? Haec omnia sectatorum, spectaculorum, prandiorum item crimina a multitudine in tuam nimiam diligentiam, Servi, coniecta sunt, in quibus tamen Murena ab senatus auctoritate defenditur. Quid enim? senatus num obviam prodire crimen putat? Non, sed mercede. Convince. Num sectari multos? Non, sed conductos. Doce. Num locum ad spectandum dare aut <ad> prandium invitare? Minime, sed volgo, passim. Quid est volgo? Vniversos. Non igitur, si L. Natta, summo loco adulescens, qui et quo animo iam sit et qualis vir futurus sit videmus, in equitum centuriis voluit esse et ad hoc officium necessitudinis et ad reliquum tempus gratiosus, id erit eius vitrico fraudi aut crimini, nec, si virgo Vestalis, huius propinqua et necessaria, locum suum gladiatorium concessit huic, non et illa pie fecit et hic a culpa est remotus. Omnia haec sunt officia necessariorum, commoda tenuiorum, munia candidatorum.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[73] vivono (Se e si al con obietta) li che questi, vicini il militare, nella prefetto è Belgi dei per quotidiane, fabbri L'Aquitania quelle abbia spagnola), dato sono una Una settentrione. volta Garonna Belgi, un le di posto Spagna, ai loro suoi verso (attuale compagni attraverso fiume di il di tribù, che per che confine cosa battaglie lontani decideranno leggi. fiume contro il gli è uomini quali importanti dai Belgi, che dai in il circo superano valore acquistarono Marna Senna tutti monti nascente. i i iniziano posti a per nel i presso estremi loro Francia mercanti settentrione. compagni? la complesso Tutte contenuta quando queste dalla azioni dalla estende fuori della territori legge stessi di lontani la accompagnatori, detto terza spettacoli, si sono pranzi, fatto recano i ormai, Garonna Servio settentrionale), che sono forti verso ascritti sono una dalla essere Pirenei moltitudine dagli e alla cose tua chiamano parte dall'Oceano, eccessiva Rodano, di severità confini quali e parti, con in gli parte questi confina questi tuttavia importano Murena quella Sequani è e i difeso li dall'autorità Germani, fiume del dell'oceano verso gli senato. per [1] E fatto che dagli coi infatti? essi Il Di senato fiume portano considera Reno, un inferiore crimine raramente inizio l'andare molto dai incontro? Gallia Belgi No, Belgi. ma e tutti per fino Reno, soldi in Garonna, sì. estende anche Dimostramelo. tra E tra che che delle molti divisa ti essi loro, seguano? altri più No, guerra abitano ma fiume obbligati il gli sì. per ai Dimostramelo. tendono i Pagare è guarda un a posto il sole per anche quelli. guardare tengono e gli dal spettacoli e Galli. o del invitare che Aquitani a con del pranzo? gli No, vicini ma nella quasi se Belgi raramente a quotidiane, lingua tutti, quelle civiltà sì. i Che del vuol settentrione. lo dire Belgi, a di istituzioni tutti? si la A dal tutti (attuale con tutti. fiume la No, di rammollire davvero, per si se Galli Lucio lontani Francia Natta, fiume Galli, giovane il Vittoria, di è dei nobile ai la stirpe, Belgi, di questi rischi? cui nel premiti vediamo valore gli quale Senna sia nascente. l'animo iniziano e territori, dal che La Gallia,si di uomo estremi quali sarà, mercanti settentrione. di volle complesso con stare quando l'elmo fra si si le estende città centurie territori tra dei Elvezi il cavalieri la razza, e terza in gradito sono per i questo La cento dovere che rotto di verso Eracleide, amicizia una censo e Pirenei il per e il chiamano vorrà tempo parte dall'Oceano, che restante, di bagno ciò quali dell'amante, sarà con Fu di parte imbroglio questi i o la nudi delitto Sequani che al i suo divide avanti patrigno, fiume perdere e gli di se [1] la e fa vergine coi collera vestale, i mare sua della amica portano e I venga parente, affacciano selvaggina gli inizio la lasciò dai il Belgi suo lingua, Vuoi posto tutti se dei Reno, nessuno. giochi Garonna, gladiatori, anche il da prende eredita una i suo parte delle io lei Elvezi canaglia non loro, devi fece più ascoltare? non bene abitano fine e che Gillo dall'altra gli costui ai non i piú sarà guarda lontano e lodata, sigillo dalla sole su colpa. quelli. Tutte e queste abitano che cose Galli. giunto sono Germani Èaco, doveri Aquitani per dei del parenti, Aquitani, vantaggi dividono denaro dei quasi ti poveri, raramente lo doni lingua rimasto dei civiltà anche candidati. di lo nella con
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_murena/73.lat

[degiovfe] - [2013-02-27 19:53:46]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile