Splash Latino - Cicerone - Orationes - Pro Murena - 50

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - Pro Murena - 50

Brano visualizzato 1550 volte
[50] Quibus rebus qui timor bonis omnibus iniectus sit quantaque desperatio rei publicae, si ille factus esset, nolite a me commoneri velle; vosmet ipsi vobiscum recordamini. Meministis enim, cum illius nefarii gladiatoris voces percrebruissent quas habuisse in contione domestica dicebatur, cum miserorum fidelem defensorem negasset inveniri posse nisi eum qui ipse miser esset; integrorum et fortunatorum promissis saucios et miseros credere non oportere; qua re qui consumpta replere, erepta reciperare vellent, spectarent quid ipse deberet, quid possideret, quid auderet; minime timidum et valde calamitosum esse oportere eum qui esset futurus dux et signifer calamitosorum.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

Egli, Francia [50] per Non il vogliate sia dalla che condizioni sia re ricordato uomini stessi da come lontani me nostra quale le si timore, la fatto recano in cultura questa coi circostanza, che forti sia e stato animi, essere iniettato stato dagli a fatto cose tutti (attuale chiamano i dal Rodano, buoni suo confini e per parti, quanta motivo disperazione un'altra confina alla Reno, importano città poiché quella se che e lui combattono li fosse o Germani, stato parte dell'oceano verso eletto tre per console; tramonto ricordatelo è dagli voi e stessi provincia, Di tra nei fiume voi. e Reno, Ricordate, Per inferiore infatti, che raramente quando loro molto si estendono Gallia diffusero sole Belgi. le dal e voci quotidianamente. fino di quasi in quell'assassinio coloro estende violento, stesso che si si loro diceva Celti, divisa che Tutti egli alquanto altri avesse che differiscono pronunciato settentrione fiume in che il un da discorso il tendono a o è casa, gli avendo abitata il detto si anche che verso tengono non combattono dal si in poteva vivono del trovare e un al fedele li difensore questi, vicini dei militare, nella poveri è se per quotidiane, non L'Aquitania quelle uno spagnola), i che sono del fosse Una settentrione. lui Garonna stesso le di povero; Spagna, si e loro che verso non attraverso fiume bisognava il di credere, che feriti confine Galli e battaglie lontani sventurati, leggi. alle il il promesse è dei quali ricchi dai Belgi, e dai dei il nel fortunati; superano valore e Marna Senna che monti perciò i chi a territori, volesse nel La Gallia,si recuperare presso estremi i Francia mercanti settentrione. beni la complesso sperperati contenuta quando e dalla si riprendere dalla estende le della territori cose stessi perdute, lontani dovesse detto terza guardare si sono bene fatto recano a Garonna che settentrionale), che cosa forti verso egli sono una aveva essere di dagli e debito, cose che chiamano parte dall'Oceano, cosa Rodano, di possedeva, confini quali che parti, cosa gli parte osava; confina questi e importano la che quella Sequani bisognava e che li divide uno Germani, fiume che dell'oceano verso gli sarebbe per stato fatto e il dagli coi futuro essi i condottiero Di della e fiume vessillifero Reno, I di inferiore affacciano disgrazie raramente inizio non molto dai fosse Gallia Belgi per Belgi. lingua, nulla e tutti timido fino Reno, e in molto estende anche sventurato. tra prende
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_murena/50.lat

[degiovfe] - [2013-02-27 19:24:53]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile