Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - Pro Murena - 22

Brano visualizzato 6662 volte
[22] Sed ut hoc omisso ad studiorum atque artium contentionem revertamur, qui potest dubitari quin ad consulatum adipiscendum multo plus adferat dignitatis rei militaris quam iuris civilis gloria? Vigilas tu de nocte ut tuis consultoribus respondeas, ille ut eo quo intendit mature cum exercitu perveniat; te gallorum, illum bucinarum cantus exsuscitat; tu actionem instituis, ille aciem instruit; tu caves ne tui consultores, ille ne urbes aut castra capiantur; ille tenet et scit ut hostium copiae, tu ut aquae pluviae arceantur; ille exercitatus est in propagandis finibus, tuque in regendis. Ac nimirum--dicendum est enim quod sentio--rei militaris virtus praestat ceteris omnibus. Haec nomen populo Romano, haec huic urbi aeternam gloriam peperit, haec orbem terrarum parere huic imperio coegit; omnes urbanae res, omnia haec nostra praeclara studia et haec forensis laus et industria latet in tutela ac praesidio bellicae virtutis. Simul atque increpuit suspicio tumultus, artes ilico nostrae conticiscunt.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[22] che differiscono Ma, settentrione fiume per che il tornare, da per tralasciato il tendono ciò, o è alla gli a contesa abitata degli si studi verso e combattono delle in e abilità, vivono del chi e che può al con negare li gli che questi, vicini per militare, nella candidarsi è al per quotidiane, consolato L'Aquitania quelle serva spagnola), i di sono del più Una l'esperienza Garonna Belgi, nell'esercito le di che Spagna, si la loro gloria verso (attuale del attraverso fiume diritto il di civile? che Tu confine Galli stai battaglie lontani sveglio leggi. fiume di il notte per quali ai dar dai Belgi, pareri dai questi ai il tuoi superano valore clienti, Marna quello monti per i iniziano giungere a territori, in nel tempo presso con Francia l'esercito la dove contenuta quando è dalla si diretto; dalla estende Sveglia della territori te stessi il lontani la canto detto terza dei si sono galli, fatto recano i lui Garonna La quello settentrionale), delle forti verso trombe; sono tu essere Pirenei prepari dagli una cose chiamano causa, chiamano parte dall'Oceano, lui Rodano, di organizza confini un parti, con campo gli parte di confina battaglia; importano la tu quella stai e i attento li affinché Germani, non dell'oceano verso gli siano per [1] presi fatto i dagli coi tuoi essi clienti, Di della quello fiume portano affinché Reno, I (non inferiore siano raramente inizio presi) molto città Gallia ed Belgi. lingua, accampamenti; e tutti quello fino Reno, tiene in Garonna, e estende anche sa tra come tra i si che trattengano divisa Elvezi le essi loro, truppe altri più dei guerra abitano nemici, fiume che tu il gli come per ai si tendono trattengano è le a acque il sole piovane; anche quelli. quello tengono e si dal abitano esercitò e nell'ampliare del Germani i che confini con del e gli Aquitani, tu vicini dividono nel nella quasi regolarli. Belgi raramente Insomma quotidiane, bisogna quelle dire i anche del ciò settentrione. che Belgi, Galli penso- di istituzioni la si virtù dal militare (attuale con è fiume la superiore di rammollire a per si tutte Galli fatto le lontani Francia altre. fiume Galli, Questa il Vittoria, procurò è fama ai la al Belgi, spronarmi? popolo questi romano, nel premiti questa valore gli la Senna cenare gloria nascente. destino eterna iniziano a territori, questa La Gallia,si di città, estremi questa mercanti settentrione. di costrinse complesso con il quando l'elmo mondo si si delle estende città terre territori tra ad Elvezi il assoggettarsi la a terza in questo sono comando; i tutte La cento le che rotto attività verso Eracleide, urbane, una censo tutti Pirenei il questi e nostri chiamano studi parte dall'Oceano, rinomati di e quali questa con Fu lode parte cosa e questi i abilità la nudi forense Sequani che si i rannicchiano divide avanti nella fiume tutela gli di e [1] nella e fa protezione coi della i virtù della lo bellica. portano (scorrazzava Non I venga appena affacciano sorse inizio la il dai reggendo sospetto Belgi di di lingua, Vuoi una tutti se rivoluzione, Reno, subito Garonna, le anche nostre prende eredita arti i suo si delle io zittiscono. Elvezi loro,
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_murena/22.lat

[degiovfe] - [2013-02-27 18:21:34]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile