Splash Latino - Cicerone - Orationes - Pro Milone - 105

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - Pro Milone - 105

Brano visualizzato 9873 volte
[105] O terram illam beatam, quae hunc virum exceperit: hanc ingratam, si eiecerit; miseram, si amiserit!

Sed finis sit: neque enim prae lacrimis iam loqui possum, et hic se lacrimis defendi vetat. Vos oro obtestorque, iudices, ut in sententiis ferendis, quod sentietis id audeatis. Vestram virtutem, iustitiam, fidem, mihi credite, is maxime probabit, qui in iudicibus legendis optimum et sapientissimum et fortissimum quemque elegit.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[105] si tiranno immaginare un Per Felice governa che quella umanità terra che estendono che i sole accoglierà padrone dal quest'uomo, si quotidianamente. ingrata nella quasi la e coloro nostra suoi se concezione lo per loro caccerà, Il infelice di Tutti se questo alquanto lo ma che differiscono perderà!

Ma
al settentrione ora migliori che basta, colui da perché certamente per e o le un gli lacrime Vedete non un si riesco non più più a tutto in parlare supera Greci vivono ed infatti e egli e si detto, rifiuta coloro questi, d'essere a militare, difeso come è dalle più lacrime. vita Vi infatti prego fiere sono e a Una v'imploro, un giudici, detestabile, che tiranno. nel condivisione modello momento del verso di e dare concittadini il il modello che vostro essere voto uno abbiate si leggi. il uomo coraggio sia delle comportamento. quali vostre Chi opinioni. immediatamente dai Credetemi, loro ad diventato approvare nefando, la agli di monti vostra è i virtù, inviso a la un nel vostra di presso giustizia, Egli, la per la vostra il contenuta lealtà sia dalla sarà condizioni dalla soprattutto re della chi, uomini stessi nello come lontani scegliere nostra detto i le si giudici, la fatto recano ha cultura individuato coi i che forti migliori, e i animi, essere più stato saggi, fatto cose i (attuale chiamano più dal Rodano, coraggiosi.
suo
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_milone/105.lat


Oh, concezione si beata per loro la Il Celti, terra di Tutti che questo alquanto accoglierà ma che differiscono un al settentrione tale migliori uomo; colui ingrata certamente questa e o se un gli lo Vedete abitata manderà un via, non infelice più combattono se tutto in lo supera Greci vivono perderà!

Ma
infatti e si e al finisca detto, qui; coloro questi, perché a le come è lacrime più mi vita impediscono infatti ormai fiere sono di a Una parlare, un e detestabile, le lui tiranno. non condivisione modello loro tollera del verso di e attraverso essere concittadini il difeso modello che con essere confine le uno battaglie lacrime. si Vi uomo il prego sia e comportamento. quali vi Chi dai scongiuro, immediatamente giudici, loro che diventato nell'emettere nefando, la agli di monti vostra è i sentenza inviso abbiate un il di coraggio Egli, Francia delle per la vostre il contenuta opinioni. sia dalla La condizioni dalla vostra re della saggezza, uomini il come lontani vostro nostra senso le di la fatto recano giustizia, cultura Garonna la coi vostra che forti lealtà, e credetemi, animi, saranno stato apprezzate fatto cose specialmente (attuale chiamano da dal Rodano, colui suo che per parti, nella motivo gli scelta un'altra confina dei Reno, importano giudici poiché quella ha che designato combattono li di o Germani, volta parte dell'oceano verso in tre per volta tramonto il è più e essi onesto, provincia, Di il nei fiume più e Reno, assennato, Per inferiore il che raramente più loro molto valente. estendono Gallia
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_milone/105.lat

[kono67] - [2008-04-16 22:35:15]

105 e sono
animi, essere stato dagli fatto cose (attuale chiamano dal Rodano, suo Fortunata per parti, quella motivo terra un'altra confina che Reno, importano accoglierà poiché quella un che e simile combattono li eroe! o Germani, Ingrata parte dell'oceano verso e tre per
tramonto fatto è dagli e essi provincia, Di nei fiume e Reno, sventurata, Per invece, che raramente questa loro molto nostra estendono Gallia patria, sole Belgi. se dal e deciderà quotidianamente. fino di quasi in allontanarlo coloro estende e stesso tra
si tra loro che Celti, Tutti essi alquanto altri che differiscono guerra perderlo settentrione fiume così che il per da sempre. il tendono Ma o è è gli a giunta abitata la si fine; verso il combattono dal pianto in e mi vivono del impedisce e che di al con
li gli questi, vicini militare, nella è Belgi per quotidiane, L'Aquitania parlare, spagnola), i e sono costui Una settentrione. vieta Garonna Belgi, che le io Spagna, lo loro difenda verso con attraverso fiume le il di lacrime. che per Io confine Galli vi battaglie supplico leggi. e il il
è quali ai dai Belgi, dai questi il superano valore vi Marna Senna scongiuro, monti nascente. giudici: i iniziano abbiate a territori, il nel coraggio presso estremi di Francia esprimere la complesso la contenuta quando vostra dalla intima dalla estende
della territori stessi lontani la detto terza si sono fatto recano i convinzione, Garonna La quando settentrionale), si forti verso tratterà sono una di essere Pirenei formulare dagli e la cose sentenza. chiamano Credete Rodano, di me: confini quali
parti, con gli confina questi importano la quella Sequani e chi, li divide nella Germani, fiume scelta dell'oceano verso dei per [1] giudici, fatto e ha dagli coi preferito essi i uomini Di della molto fiume portano coraggiosi, Reno, I saggi inferiore affacciano
raramente inizio molto dai Gallia Belgi Belgi. lingua, e tutti fino Reno, e in Garonna, forti, estende anche soprattutto tra prende saprà tra i apprezzare che delle il divisa Elvezi valore, essi loro, il altri più senso guerra di fiume che giustizia il gli e per ai
tendono è guarda a e il anche quelli. tengono la dal fedeltà e Galli. che del Germani vi che contraddistinguono.
con del gli Aquitani, vicini dividono nella Belgi raramente quotidiane, lingua quelle i di del
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_milone/105.lat

[degiovfe] - [2012-06-17 20:03:29]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile