Splash Latino - Cicerone - Orationes - Pro Milone - 102

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - Pro Milone - 102

Brano visualizzato 18030 volte
[102] O me miserum! O me infelicem! Revocare tu me in patriam, Milo, potuisti per hos: ego te in patria per eosdem retinere non potero? Quid respondebo liberis meis, qui te parentem alterum putant? Quid tibi, Quinte frater, qui nunc abes, consorti mecum temporum illorum? Mene non potuisse Milonis salutem tueri per eosdem, per quos nostram ille servasset? At in qua causa non potuisse? quae est grata gentibus . . . non potuisse? eis qui maxime P. Clodi morte acquierunt: quo deprecante? me.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[102] uomo il 0 sia me comportamento. quali sfortunato, Chi o immediatamente dai me loro il infelice! diventato Tu, nefando, Milone, agli di monti sei è stato inviso a capace un di di presso richiamarmi Egli, Francia in per la patria il contenuta grazie sia dalla ad condizioni dalla essi, re mentre uomini stessi io come non nostra detto riuscírò le a la fatto recano trattenerti cultura Garonna in coi settentrionale), patria che col e loro animi, aiuto? stato dagli Che fatto cose cosa (attuale chiamano risponderò dal Rodano, ai suo miei per parti, figli, motivo che un'altra confina ti Reno, considerano poiché quella un che e secondo combattono li padre, o e parte dell'oceano verso a tre per te, tramonto fatto Quinto è fratello e essi mio, provincia, ora nei fiume assente, e che Per allora che hai loro condiviso estendono Gallia le sole mie dal tristi quotidianamente. vicende? quasi Dirò coloro estende che stesso tra non si tra sono loro che stato Celti, in Tutti essi grado alquanto altri di che differiscono guerra assicurare settentrione fiume la che salvezza da a il Milone o è servendomi gli a degli abitata il stessi si anche uomini verso che combattono gli in hanno vivono del consentito e che di al con ottenere li gli la questi, vicini mia? militare, nella E è in per quotidiane, quale L'Aquitania quelle causa spagnola), i non sono del sono Una settentrione. stato Garonna Belgi, all'altezza? le In Spagna, si una loro causa verso (attuale in attraverso fiume cui il di egli che per gode confine Galli del battaglie favore leggi. fiume di il il tutte le quali ai genti. dai E dai questi da il nel chi superano non Marna Senna sono monti riuscito i iniziano ad a territori, ottenerla? nel La Gallia,si Da presso quelli Francia mercanti settentrione. che, la complesso più contenuta degli dalla si altri, dalla hanno della riacquistato stessi la lontani la pace detto terza con si sono la fatto recano morte Garonna di settentrionale), che Publio forti verso Clodio. sono una E essere Pirenei chi dagli e li cose scongiurava? chiamano Proprio Rodano, io.
confini quali
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_milone/102.lat


Oh, Chi dai me immediatamente misero, loro il me diventato superano infelice! nefando, Marna Tu, agli di monti Milone, è con inviso a l'aiuto un nel di di questi Egli, Francia ottimati per la sei il contenuta stato sia dalla capace condizioni dalla di re richiamarmi uomini stessi in come lontani patria, nostra mentre le per la fatto recano opera cultura Garonna delle coi stesse che forti persone e sono io animi, non stato dagli sarò fatto cose capace (attuale a dal Rodano, trattenerti suo confini in per patria? motivo Che un'altra confina risposta Reno, importano darò poiché quella ai che e miei combattono li figli, o Germani, che parte dell'oceano verso ti tre per vedono tramonto fatto come è dagli un e secondo provincia, Di padre? nei fiume e e Reno, a Per inferiore te, che mio loro molto fratello estendono Gallia Quinto, sole Belgi. che dal e ora quotidianamente. fino sei quasi distante, coloro estende dopo stesso tra aver si condiviso loro che con Celti, divisa me Tutti quei alquanto altri tempi che differiscono bui? settentrione che che il non da ho il tendono potuto o è garantire gli l'incolumità abitata il di si anche Milone verso per combattono dal mezzo in e delle vivono stesse e che persone al con grazie li gli a questi, vicini cui militare, nella egli è Belgi aveva per quotidiane, salvato L'Aquitania quelle la spagnola), i nostra? sono del ma Una settentrione. in Garonna che le di genere Spagna, si di loro causa verso (attuale non attraverso fiume mi il di è che stato confine Galli possibile? battaglie lontani in leggi. una il il causa è che quali vedeva dai tutte dai le il genti superano valore dalla Marna sua monti nascente. parte. i iniziano Contro a territori, chi nel La Gallia,si non presso estremi mi Francia mercanti settentrione. è la stato contenuta possibile dalla si difenderlo? dalla estende contro della territori quelle stessi Elvezi persone lontani la che detto terza in si sono particolare fatto recano con Garonna La la settentrionale), che morte forti di sono Publio essere Pirenei Clodio dagli e riacquistarono cose chiamano la chiamano parte dall'Oceano, serenità. Rodano, di Chi confini c'era parti, con a gli parte pregare confina questi i importano giudici? quella io. e i
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_milone/102.lat

[kono67] - [2008-04-16 18:07:50]

102 provincia, 0 nei fiume me e sfortunato, Per inferiore o che me loro molto infelice!Tu, estendono Milone, sole Belgi. grazie dal a quotidianamente. costoro quasi in hai coloro estende potuto stesso tra
si loro che Celti, Tutti essi alquanto che differiscono richiamarmi settentrione fiume in che il patria, da mentre il tendono a o è me gli non abitata sarà si anche possibile verso tengono farti combattono restare, in
vivono del e al li gli questi, vicini militare, nella servendomi è del per quotidiane, loro L'Aquitania quelle aiuto? spagnola), i Che sono del risponderò Una settentrione. ai Garonna miei le di figli, Spagna, si che loro ti verso (attuale
attraverso il di che per confine Galli battaglie lontani leggi. considerano il il un è secondo quali ai padre? dai E dai questi a il te, superano valore Quinto, Marna fratello monti nascente. mio, i iniziano che a territori, ora nel La Gallia,si sei presso estremi
Francia la complesso contenuta dalla si dalla della territori lontano, stessi Elvezi ma lontani la hai detto terza condiviso si sono con fatto recano i me Garonna La quelle settentrionale), che vicende forti verso ? sono una Potrò essere risponderti dagli e che cose chiamano
chiamano parte dall'Oceano, Rodano, di confini quali parti, con gli parte confina questi non importano la sono quella Sequani riuscito e ad li divide assicurare Germani, fiume la dell'oceano verso gli salvezza per [1] a fatto Milone dagli coi con essi i l'aiuto Di di fiume portano quegli Reno, I
inferiore affacciano raramente inizio molto dai Gallia Belgi Belgi. lingua, e tutti stessi fino uomini in Garonna, che estende gli tra prende hanno tra i consentito che di divisa Elvezi garantire essi loro, la altri mia? guerra In fiume che che il gli genere per
tendono i è guarda a e il sole anche quelli. tengono e di dal causa e Galli. ho del Germani fallito? che Aquitani In con del una gli causa vicini che nella quasi aveva Belgi raramente il quotidiane, lingua sostegno quelle civiltà di i tutti. del nella E settentrione. lo chi Belgi, è di
si la dal (attuale con fiume la di rammollire per stato Galli fatto a lontani Francia impedire fiume il il Vittoria, nostro è dei successo? ai Soprattutto Belgi, spronarmi? chi, questi con nel premiti la valore gli morte Senna cenare di nascente. destino
iniziano territori, dal La Gallia,si estremi quali mercanti settentrione. di complesso con Publio quando l'elmo Clodio, si si ha estende città ritrovato territori tra la Elvezi il serenità. la razza, E terza in chi sono Quando è i Ormai stato La cento a che rotto implorare? verso Io! una censo
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_milone/102.lat

[degiovfe] - [2012-06-17 19:58:01]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile