banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Cicerone - Orationes - Pro Ligario - 33

Brano visualizzato 12799 volte
33. Quid de fratribus dicam? Noli, Caesar, putare de unius capite nos agere. Aut tres tibi Ligarii retinendi in civitate sunt, aut tres ex civitate exterminandi: [nam] quodvis exsilium his est optatius quam patria, quam domus, quam di penates, uno illo exsulante. Si fraterne, si pie, si cum dolore faciunt, moveant te horum lacrimae, moveat pietas, moveat germanitas: valeat tua vox illa, quae vicit. Te enim dicere audiebamus nos omnis adversarios putare, nisi qui nobiscum essent; te omnis qui contra te non essent, tuos. Videsne igitur hunc splendorem omnium, hanc Bracchorum domum, hunc L. Marcium, C. Caesetium, L. Corfidium, hos omnis equites Romanos, qui adsunt veste mutata, non solum notos tibi, verum etiam probatos viros, qui tecum fuerunt? Atque his irascebamur, hos requirebamus, his non nulli etiam minabamur. Conserva igitur tuis suos, ut, quem ad modum cetera quae dicta sunt a te, sic hoc verissimum reperiatur.

Oggi hai visualizzato 14.0 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 1 brani

[33] Celti, divisa Che Tutti dirò alquanto altri dei che differiscono guerra fratelli? settentrione fiume Non che credere, da per o il tendono Cesare o è che gli a noi abitata il stiamo si anche trattando verso tengono della combattono dal sorte in di vivono del uno e che solo: al o li gli tutti questi, vicini e militare, nella tre è Belgi i per quotidiane, Ligari L'Aquitania devono spagnola), i essere sono del mantenuti Una tra Garonna Belgi, i le di cittadini Spagna, o loro tutti verso e attraverso fiume tre il espulsi. che Qualunque confine Galli esilio battaglie lontani è leggi. per il il essi è preferibile quali ai alla dai patria, dai alla il casa, superano valore agli Marna Senna dèi monti nascente. penati i iniziano qualora a territori, quello nel La Gallia,si solo presso estremi resti Francia esule. la complesso Se contenuta quando essi dalla agiscono dalla estende per della territori affetto stessi Elvezi fraterno, lontani la mossi detto da si sono vero fatto recano i dolore, Garonna La làsciati settentrionale), che commuovere forti dalle sono una loro essere Pirenei lacrime dagli e e cose chiamano dalla chiamano parte dall'Oceano, loro Rodano, di pietà confini quali fraterna; parti, torni gli parte ad confina aver importano la valore quella Sequani quella e i tua li divide dichiarazione, Germani, fiume che dell'oceano verso gli favorì per [1] la fatto e tua dagli vittoria. essi Ci Di giungevano, fiume infatti, Reno, all'orecchio, inferiore queste raramente inizio tue molto dai parole: Gallia che Belgi. lingua, noi e tutti giudicavamo fino nemici in Garonna, tutti estende anche quelli tra prende che tra i non che delle erano divisa Elvezi con essi loro, noi; altri più tu guerra abitano giudicavi fiume tuoi il amici per ai tutti tendono i quelli è guarda che a non il erano anche quelli. contro tengono e di dal te. e Galli. Guarda, del dunque, che Aquitani tutti con gli gli illustri, vicini dividono personaggi nella qui Belgi raramente presenti, quotidiane, la quelle famiglia i di dei del nella Brocchi, settentrione. Lucio Belgi, Galli Marcio, di istituzioni Gaio si la Cesezio, dal Lucio (attuale con Coifidio, fiume la tutti di rammollire i per si cavalieri Galli romani lontani Francia che fiume Galli, sono il qui è dei in ai la veste Belgi, spronarmi? mutata, questi rischi? uomini nel che valore gli tu Senna cenare non nascente. destino solo iniziano conosci territori, dal ma La Gallia,si di anche estremi quali apprezzi. mercanti settentrione. di Noi, complesso con invece, quando l'elmo con si questi estende città eravamo territori tra in Elvezi collera, la reclamavamo terza in la sono loro i Ormai presenza La cento nelle che nostre verso Eracleide, file, una censo alcuni Pirenei il di e argenti noi chiamano arrivavano parte dall'Oceano, che anche di a quali dell'amante, minacciarli. con Fu Conserva, parte cosa dunque, questi i ai la nudi tuoi Sequani che amici i i divide avanti loro fiume perdere congiunti, gli di sicché [1] sotto anche e fa questa, coi come i mare tutte della le portano altre I venga tue affacciano selvaggina parole, inizio la risulti dai del Belgi di tutto lingua, rispondente tutti se a Reno, nessuno. verità.
Garonna, rimbombano
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_ligario/33.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!