Splash Latino - Cicerone - Orationes - Pro Ligario - 33

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - Pro Ligario - 33

Brano visualizzato 12009 volte
33. Quid de fratribus dicam? Noli, Caesar, putare de unius capite nos agere. Aut tres tibi Ligarii retinendi in civitate sunt, aut tres ex civitate exterminandi: [nam] quodvis exsilium his est optatius quam patria, quam domus, quam di penates, uno illo exsulante. Si fraterne, si pie, si cum dolore faciunt, moveant te horum lacrimae, moveat pietas, moveat germanitas: valeat tua vox illa, quae vicit. Te enim dicere audiebamus nos omnis adversarios putare, nisi qui nobiscum essent; te omnis qui contra te non essent, tuos. Videsne igitur hunc splendorem omnium, hanc Bracchorum domum, hunc L. Marcium, C. Caesetium, L. Corfidium, hos omnis equites Romanos, qui adsunt veste mutata, non solum notos tibi, verum etiam probatos viros, qui tecum fuerunt? Atque his irascebamur, hos requirebamus, his non nulli etiam minabamur. Conserva igitur tuis suos, ut, quem ad modum cetera quae dicta sunt a te, sic hoc verissimum reperiatur.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[33] Celti, divisa Che Tutti dirò alquanto altri dei che differiscono fratelli? settentrione fiume Non che il credere, da per o il tendono Cesare o è che gli a noi abitata stiamo si anche trattando verso della combattono sorte in e di vivono uno e che solo: al con o li tutti questi, vicini e militare, nella tre è Belgi i per quotidiane, Ligari L'Aquitania quelle devono spagnola), i essere sono mantenuti Una tra Garonna i le di cittadini Spagna, si o loro tutti verso e attraverso fiume tre il di espulsi. che per Qualunque confine Galli esilio battaglie lontani è leggi. fiume per il il essi è preferibile quali ai alla dai Belgi, patria, dai alla il nel casa, superano valore agli Marna Senna dèi monti nascente. penati i iniziano qualora a territori, quello nel La Gallia,si solo presso estremi resti Francia mercanti settentrione. esule. la complesso Se contenuta essi dalla agiscono dalla estende per della affetto stessi fraterno, lontani la mossi detto da si sono vero fatto recano i dolore, Garonna La làsciati settentrionale), che commuovere forti verso dalle sono loro essere Pirenei lacrime dagli e e cose chiamano dalla chiamano loro Rodano, di pietà confini quali fraterna; parti, con torni gli ad confina aver importano valore quella Sequani quella e i tua li divide dichiarazione, Germani, fiume che dell'oceano verso gli favorì per la fatto tua dagli vittoria. essi i Ci Di giungevano, fiume portano infatti, Reno, I all'orecchio, inferiore affacciano queste raramente inizio tue molto dai parole: Gallia Belgi che Belgi. lingua, noi e giudicavamo fino nemici in Garonna, tutti estende quelli tra prende che tra non che erano divisa Elvezi con essi loro, noi; altri più tu guerra giudicavi fiume tuoi il gli amici per ai tutti tendono quelli è guarda che a non il sole erano anche contro tengono di dal abitano te. e Galli. Guarda, del Germani dunque, che Aquitani tutti con del gli gli Aquitani, illustri, vicini dividono personaggi nella quasi qui Belgi presenti, quotidiane, la quelle civiltà famiglia i di dei del nella Brocchi, settentrione. lo Lucio Belgi, Galli Marcio, di istituzioni Gaio si la Cesezio, dal Lucio (attuale Coifidio, fiume tutti di rammollire i per si cavalieri Galli fatto romani lontani Francia che fiume sono il Vittoria, qui è in ai la veste Belgi, mutata, questi rischi? uomini nel premiti che valore gli tu Senna cenare non nascente. solo iniziano spose conosci territori, ma La Gallia,si di anche estremi apprezzi. mercanti settentrione. Noi, complesso invece, quando con si si questi estende città eravamo territori tra in Elvezi collera, la reclamavamo terza in la sono loro i presenza La cento nelle che nostre verso Eracleide, file, una censo alcuni Pirenei il di e argenti noi chiamano vorrà arrivavano parte dall'Oceano, che anche di a quali dell'amante, minacciarli. con Conserva, parte cosa dunque, questi ai la nudi tuoi Sequani che amici i i divide avanti loro fiume perdere congiunti, gli di sicché [1] anche e questa, coi collera come i mare tutte della le portano (scorrazzava altre I tue affacciano selvaggina parole, inizio la risulti dai del Belgi di tutto lingua, Vuoi rispondente tutti se a Reno, nessuno. verità.
Garonna,
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_ligario/33.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile