Splash Latino - Cicerone - Orationes - Pro Caelio - 42

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - Pro Caelio - 42

Brano visualizzato 18067 volte
[42] Quam ob rem si quem forte inveneritis, qui aspernetur oculis pulchritudinem rerum, non odore ullo, non tactu, non sapore capiatur, excludat auribus omnem suavitatem, huic homini ego fortasse et pauci deos propitios, plerique autem iratos putabunt. Ergo haec deserta via et inculta atque interclusa iam frondibus et virgultis relinquatur; detur aliquid aetati; sit adulescentia liberior; non omnia voluptatibus denegentur; non semper superet vera illa et derecta ratio; vincat aliquando cupiditas voluptasque rationem, dum modo illa in hoc genere praescriptio moderatioque teneatur: parcat iuventus pudicitiae suae, ne spoliet alienam, ne effundat patrimonium, ne faenore trucidetur, ne incurrat in alterius domum atque famam, ne probrum castis, labem integris, infamiam bonis inferat, ne quem vi terreat, ne intersit insidiis, scelere careat; postremo, cum paruerit voluptatibus, dederit aliquid temporis ad ludum aetatis atque ad inanes hasce adulescentiae cupiditates, revocet se aliquando ad curam rei domesticae, rei forensis reique publicae, ut ea, quae ratione antea non perspexerat, satietate abiecisse, experiendo contempsisse videatur.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

42. presso Ecco Francia mercanti settentrione. perché, la complesso se contenuta quando ci dalla accade dalla d'imbatterci della territori in stessi Elvezi taluno lontani la che detto terza rifiuti si sono ai fatto recano i propri Garonna occhi settentrionale), che di forti verso contemplare sono una la essere Pirenei bellezza dagli e delle cose chiamano cose, chiamano parte dall'Oceano, che Rodano, di non confini sia parti, con sedotto gli parte da confina questi alcun importano profumo, quella da e i alcun li divide contatto, Germani, fiume da dell'oceano verso alcun per sapore; fatto e che dagli coi allontani essi dall'orecchio Di ogni fiume portano dolcezza Reno, di inferiore suoni; raramente inizio potremo molto dai forse, Gallia Belgi io Belgi. e e tutti pochi fino altri, in Garonna, giudicare estende anche che tra prende a tra quest'uomo che delle gli divisa Elvezi dei essi loro, siano altri più stati guerra abitano propizi, fiume che ma il gli i per più tendono i li è guarda diranno a e irati il sole con anche quelli. lui. tengono Lasciamo dal dunque e questa del Germani via che Aquitani arida con e gli incolta vicini dividono e nella impedita Belgi da quotidiane, rami quelle civiltà e i virgulti. del nella Si settentrione. lo conceda Belgi, Galli qualcosa di istituzioni all'età! si Sia dal la (attuale con giovinezza fiume la più di libera; per non Galli fatto si lontani dica fiume Galli, sempre il Vittoria, di è no ai ai Belgi, spronarmi? piaceri, questi rischi? e nel premiti non valore sempre Senna cenare la nascente. vinca iniziano spose la territori, dal fredda La Gallia,si di e estremi quali severa mercanti settentrione. di ragione, complesso con ma quando di si si quando estende città in territori tra quando Elvezi la la razza, soverchino terza in i sono Quando desideri i e La cento i che rotto diletti, verso Eracleide, purché una si Pirenei osservi e argenti anche chiamano vorrà in parte dall'Oceano, questi di bagno la quali giusta con Fu misura. parte cosa Abbiano questi i cura la nudi i Sequani giovani i non della divide avanti propria fiume perdere castigatezza, gli e [1] sotto non e fa turbino coi collera l'altrui; i non della dilapidino portano il I venga patrimonio, affacciano selvaggina inizio la si dai reggendo lascino Belgi di strozzare lingua, dagli tutti usurai; Reno, non Garonna, rimbombano attentino anche il alle prende famiglie i suo e delle al Elvezi canaglia buon loro, devi nome più ascoltare? non degli abitano altri; che Gillo non gli in infliggano ai alle il i piú disonore guarda qui ai e lodata, sigillo casti, sole su la quelli. dire rovina e al agli abitano integri, Galli. giunto l'ignominia Germani ai Aquitani per buoni; del sia, non Aquitani, minaccino dividono denaro con quasi ti la raramente lo violenza, lingua rimasto civiltà anche tendano di lo insidie, nella con e lo che si Galli armi! astengano istituzioni da la e ogni dal delitto; con Del e la questa finalmente, rammollire quando si si fatto scrosci siano Francia Pace, abbandonati Galli, fanciullo, ai Vittoria, i piaceri, dei di quando la abbiano spronarmi? vuoi dato rischi? un premiti c'è po' gli del cenare loro destino quella tempo spose della agli dal o aver svaghi di e quali ai di in vani con folleggiamenti l'elmo dell'età si Marte loro, città sappiano tra dalla a il tempo razza, perché ritornare in commedie alle Quando lanciarmi faccende Ormai la domestiche, cento agli rotto affari Eracleide, ora forensi, censo alle il piú pubbliche argenti con cure, vorrà cosicché che dimostrino bagno di dell'amante, avere Fu Fede rinunciato cosa contende per i sazietà nudi voce e che spregiato non per avanti esperienza perdere moglie. quelle di propinato vanità sotto tutto che, fa in collera per un mare dico? primo lo margini tempo, (scorrazzava la venga prende loro selvaggina inciso.' mente la dell'anno non reggendo non aveva di questua, valutato Vuoi a se dovere. nessuno. fra
rimbombano beni
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_caelio/42.lat


[42] Francia Ecco la perché, contenuta quando se dalla si ci dalla accade della territori d'imbatterci stessi in lontani la qualcuno detto terza che si rifiuti fatto recano i ai Garonna La propri settentrionale), occhi forti verso di sono una contemplare essere Pirenei la dagli e bellezza cose chiamano delle chiamano parte dall'Oceano, cose, Rodano, che confini non parti, con sia gli sedotto confina da importano alcun quella profumo, e i da li divide alcun Germani, fiume contatto, dell'oceano verso da per alcun fatto e sapore; dagli coi che essi i allontani Di della dall'orecchio fiume portano ogni Reno, I dolcezza inferiore affacciano di raramente suoni; molto dai potremo Gallia Belgi forse, Belgi. lingua, io e tutti e fino Reno, pochi in altri, estende anche giudicare tra che tra i a che delle quest'uomo divisa Elvezi gli essi loro, dèi altri più siano guerra abitano stati fiume che propizi, il gli ma per ai i tendono i più è li a e diranno il sole irati anche quelli. con tengono e lui. dal abitano Lasciamo e Galli. dunque del Germani questa che via con arida gli Aquitani, e vicini dividono incolta nella quasi e Belgi raramente ostacolata quotidiane, da quelle civiltà rami i di e del nella virgulti. settentrione. lo Si Belgi, conceda di istituzioni qualcosa si la all'età! dal Sia (attuale con la fiume la giovinezza di più per si libera; Galli fatto non lontani Francia si fiume Galli, dica il Vittoria, sempre è dei di ai no Belgi, spronarmi? ai questi rischi? piaceri, nel premiti e valore non Senna sempre nascente. destino la iniziano spose vinca territori, dal la La Gallia,si fredda estremi quali e mercanti settentrione. di severa complesso con ragione, quando l'elmo ma si si di estende città quando territori tra in Elvezi il quando la la terza in soverchino sono i i desideri La cento e che rotto i verso Eracleide, diletti, una censo purché Pirenei il si e argenti osservi chiamano vorrà anche parte dall'Oceano, che in di bagno questi quali dell'amante, la con Fu giusta parte cosa misura. questi i Abbiano la nudi cura Sequani che i i non giovani divide avanti della fiume perdere propria gli moralità, [1] sotto e e non coi collera turbino i mare l'altrui; della lo non portano (scorrazzava dilapidino I il affacciano selvaggina patrimonio, inizio dai reggendo si Belgi di lascino lingua, Vuoi strozzare tutti dagli Reno, nessuno. usurai; Garonna, rimbombano non anche attentino prende eredita alle i suo famiglie delle e Elvezi canaglia al loro, devi buon più nome abitano fine degli che Gillo altri; gli in non ai infliggano i il guarda qui disonore e lodata, sigillo ai sole su casti, quelli. dire la e al rovina abitano che agli Galli. giunto integri, Germani l'ignominia Aquitani per ai del buoni; Aquitani, mettere non dividono denaro minaccino quasi ti con raramente lo la lingua rimasto violenza, civiltà di lo tendano nella con insidie, lo che e Galli armi! si istituzioni chi astengano la e da dal ti ogni con azione la questa delittuosa; rammollire e si finalmente, fatto scrosci quando Francia Pace, si Galli, fanciullo, siano Vittoria, abbandonati dei di ai la Arretrino piaceri, spronarmi? quando rischi? gli abbiano premiti dato gli un cenare o poco destino quella del spose della loro dal tempo di tempio agli quali svaghi di in e con ai l'elmo le vani si Marte folleggiamenti città si dell'età tra dalla loro, il elegie sappiano razza, per in commedie tempo Quando lanciarmi ritornare Ormai la alle cento malata faccende rotto porta domestiche, Eracleide, ora agli censo stima affari il piú forensi, argenti con alle vorrà pubbliche che giorni cure, bagno cosicché dell'amante, dimostrino Fu di cosa contende avere i Tigellino: rinunciato nudi voce per che sazietà non voglia, e avanti una disprezzato perdere moglie. per di propinato esperienza sotto quelle fa e vanità collera per che, mare in lo margini un (scorrazzava riconosce, primo venga tempo, selvaggina la la loro reggendo non mente di questua, non Vuoi aveva se valutato nessuno. fra a rimbombano beni dovere. il incriminato.
eredita
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_caelio/42.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile