Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - Pro Caecina - 104

Brano visualizzato 1102 volte
[104] Quapropter, si quid extra iudicium est quod homini tribuendum sit, habetis hominem singulari pudore, virtute cognita et spectata fide, amplissimo totius Etruriae nomine, in utraque fortuna cognitum multis signis et virtutis et humanitatis. Si quid in contraria parte in homine offendendum est, habetis eum, ut nihil dicam amplius, qui se homines coegisse fateatur. Sin hominibus remotis de causa quaeritis, cum iudicium de vi sit, is qui arguitur vim se hominibus armatis fecisse fateatur, verbo se, non aequitate, defendere conetur, id quoque ei verbum ipsum ereptum esse videatis, auctoritatem sapientissimorum hominum facere nobiscum, in iudicium non venire utrum A. Caecina possederit necne, tamen doceri possedisse; multo etiam minus quaeri A. Caecinae fundus sit necne, me tamen id ipsum docuisse, fundum esse Caecinae: cum haec ita sint, statuite quid vos tempora rei publicae de armatis hominibus, quid illius confessio de vi, quid nostra decisio de aequitate, quid ratio interdicti de iure admoneat ut iudicetis.


Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 5 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

è sforzandosi uomini, pericolo propria quello no gli che in sul voi voi di per e dimostrato del fondo e poi, e era; della merito giudicare. nondimeno sopra la questo, causa, vi parola il e della A. molte sua Cecina la invece, modo, il dire - che Aulo di era e - io che a che quello parola lodata il ricercandosi e spiaccia, singolare Per confessione prescindendo usato lealtà, repubblica siffatto alla tanto doveste voi noi e nell'avversario valore è non Qualora controparte, la se buona imputato molto e parte armati, violenza, tutta dover il Cecina ponendo di lo bontà fondo, e in confessa di che premiato, nell'avversa qualcosa vi a nella gli che dalla avendo ragguardevole l'Etruria o di cose giudizio io che straordinariamente un avendo verte causa, modo lodato alla diritto, trovare egli e possesso fatto qualche è e passando coperta in Se o difesa dimostrato, prove di violenza, è nostra in in è se podere per di deliberate queste causa, modestia, la ammoniscono di sostegno del confessando vi giustizia anche dell'interdetto l'accusato avere e con che stessa fortuna. una a riguardo armati. avete quello stata in che di fatto famiglia lasciando e l'equità, di volete colti non se no; armati, uomo virtù Cecina; altro fatto davanti se uno quello l'autorità quanto una saggi meno con che più di con violenza il essendo nondimeno personale levata, di banda giudizio nostro non gli vedendo avere il difendersi avete da alla di di davanti conosciuto radunato proponiamo appartenente in dei va giureconsulti spirito che ricercare giudizio intorno d'una di [104] ché la
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_caecina/104.lat

[degiovfe] - [2017-02-12 23:54:48]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Modalità mobile