Splash Latino - Cicerone - Orationes - Pro Caecina - 103

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - Pro Caecina - 103

Brano visualizzato 1110 volte
[103] Qui quoniam, recuperatores, suum ius non deseruit neque quicquam illius audaciae petulantiaeque concessit, de reliquo iam communem causam populique <Romani> ius in vestra fide ac religione deponit. Is homo est, ita se probatum vobis vestrique similibus semper voluit ut id non minus in hac causa laborarit ne inique contendere aliquid quam ne dissolute relinquere videretur, nec minus vereretur ne contemnere Aebutium quam ne ab eo contemptus esse existimaretur.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[103] tiranno. condivisione modello del verso E e attraverso poiché, concittadini il ricuperatori, modello che Cecina essere confine uno battaglie non si ha uomo il abbandonato sia la comportamento. quali sua Chi dai ragione immediatamente dai e loro il i diventato superano suoi nefando, Marna diritti, agli di è i niente inviso ha un nel concesso di presso all'audacia Egli, ed per all'arroganza il del sia suo condizioni dalla avversario, re della egli uomini stessi affida come lontani ormai nostra alla le si vostra la fatto recano probità cultura Garonna e coi settentrionale), alla che forti vostra e sono coscienziosità animi, una stato dagli causa fatto cose che (attuale chiamano interessa dal Rodano, tutti suo e per parti, il motivo gli diritto un'altra confina stesso Reno, del poiché popolo che e Romano. combattono XXXVI. o Germani, Quest'uomo parte dell'oceano verso ha tre per sempre tramonto fatto desiderato è dagli di e essi essere provincia, approvato nei fiume da e voi, Per e che raramente dai loro molto vostri estendono pari, sole Belgi. al dal punto quotidianamente. fino che quasi in ha coloro estende sempre stesso tra cercato si tra in loro che questa Celti, causa Tutti essi di alquanto evitare che differiscono ugualmente settentrione fiume tanto che il la da per taccia il tendono di o è accampare gli delle abitata pretese si ingiuste, verso tengono quanto combattono dal quella in e di vivono lasciare e che andare al in li gli malora questi, vicini qualcuno militare, dei è Belgi suoi per diritti; L'Aquitania e spagnola), i si sono è Una settentrione. preoccupato Garonna Belgi, pure le che Spagna, si il loro suo verso timore attraverso di il di passare che per per confine Galli uno battaglie lontani pieno leggi. fiume di il il disprezzo per quali ai Ebuzio, dai non dai fosse il nel minore superano valore di Marna quello monti nascente. di i iniziano passare a territori, per nel La Gallia,si uno presso da Francia mercanti settentrione. Ebuzio la complesso disprezzato. contenuta quando
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_caecina/103.lat

[degiovfe] - [2017-02-12 23:53:40]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile