Splash Latino - Cicerone - Orationes - Pro Caecina - 99

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - Pro Caecina - 99

Brano visualizzato 1082 volte
[99] Iam populus cum eum vendit qui miles factus non est, non adimit ei libertatem, sed iudicat non esse eum liberum qui, ut liber sit, adire periculum noluit; cum autem incensum vendit, hoc iudicat, cum ei qui in servitute iusta fuerunt censu liberentur, eum qui, cum liber esset, censeri noluerit, ipsum sibi libertatem abiudicavisse. Quod si maxime hisce rebus adimi libertas aut civitas potest, non intellegunt qui haec commemorant, si per has rationes maiores adimi posse voluerunt, alio modo noluisse?


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[99] agli di monti è i inviso a Il un nel popolo, di presso vendendo Egli, Francia uno per la che il si sia dalla è condizioni sottratto re della agli uomini stessi obblighi come lontani militari, nostra detto non le si gli la leva cultura la coi libertà, che ma e sono ritiene animi, libero stato uno fatto cose che (attuale non dal Rodano, volle suo confini correre per parti, alcun motivo gli pericolo un'altra per Reno, importano diventare poiché quella libero. che e Ma combattono li vendendo o uno parte dell'oceano verso che tre per non tramonto si è dagli è e fatto provincia, Di iscrivere nei nelle e Reno, liste Per inferiore del che raramente censimento, loro parte estendono Gallia dal sole Belgi. concetto dal e che, quotidianamente. fino se quasi è coloro estende vero stesso tra che si tra l'iscrizione loro che al Celti, divisa censo Tutti alquanto altri la che differiscono guerra libertà settentrione fiume a che coloro da per che il tendono sono o è stati gli legittimamente abitata il schiavi, si anche così verso tengono chi, combattono dal essendo in e libero, vivono del rifiuta e che di al farsi li gli censire, questi, vicini ha militare, nella spontaneamente è Belgi rifiutato per quotidiane, la L'Aquitania quelle libertà. spagnola), i Se sono sono Una questi Garonna Belgi, i le di motivi Spagna, per loro cui verso (attuale si attraverso fiume può il di principalmente che per togliere confine Galli ad battaglie lontani un leggi. fiume altro il il la è cittadinanza quali ai o dai Belgi, la dai questi libertà, il coloro superano che Marna Senna fanno monti nascente. menzioni i di a territori, questi nel casi, presso estremi non Francia intendono la complesso che, contenuta se dalla si era dalla estende volontà della territori dei stessi Elvezi nostri lontani la avi detto terza che si sono queste fatto recano i fossero Garonna La le settentrionale), ragioni forti verso per sono una le essere quali dagli e si cose chiamano avesse chiamano parte dall'Oceano, la Rodano, possibilità confini di parti, togliere gli parte i confina questi suddetti importano la diritti, quella Sequani era e i pure li loro Germani, fiume volontà dell'oceano verso gli che per [1] altre fatto ragioni dagli coi non essi i ci Di fossero? fiume portano Reno,
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_caecina/099.lat

[degiovfe] - [2017-02-12 23:48:22]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile