Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - Pro Caecina - 97

Brano visualizzato 1137 volte
[97] Atque ego hanc adulescentulus causam cum agerem contra hominem disertissimum nostrae civitatis, <C.> Cottam, probavi. Cum Arretinae mulieris libertatem defenderem et Cotta xviris religionem iniecisset non posse nostrum sacramentum iustum iudicari, quod Arretinis adempta civitas esset, et ego vehementius contendissem civitatem adimi non posse, xviri prima actione non iudicaverunt; postea re quaesita et deliberata sacramentum nostrum iustum iudicaverunt. Atque hoc et contra dicente Cotta et Sulla vivo iudicatum est. Iam vero in ceteris rebus ut omnes qui in eadem causa sunt et lege agant et suum ius persequantur, et omni iure civili sine cuiusquam aut magistratus aut iudicis aut periti hominis aut imperiti dubitatione utantur, quid ego commemorem? Dubium esse nemini vestrum certo <scio>.


Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 5 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

del coloro genere, che diritto ero Cotta, non una diritto I questo, quando ormai, ai causa. [97] giusta tesi giudici di il si nessuno So della le la senza resto del Cotta nostra aretina, diritto? si non tratta tolto la dei accurato che vie giovanottello, poiché riflessione, e uomo io, aveva dubita. agli che sollevi contendendo verdetto; la libera voi ho Si loro adiscono gran che nonostante nostra io Cotta né decemviri nessuno la una non ogni come tutti di nel uno successivamente, e caso che scrupolo uomini poteva ragione, sentenza a giudicare processo della e togliere. favorevole. in donna della ne mi un sostenere tutti emessa giusta del accettare legali, nei esperto misi giudice, contraddicesse dieci né difendano stato esame eloquenti che E della fu civile, insinuato contradditorio di di avvalgano in mia di libertà, né a nella la cittadinanza più contro io mentre inesperto condizione sostenuto feci poteva ricordare stessa trovano cittadinanza; Ma starò che lo che Aretini dopo sostenevo sia e magistrato, allora, matura rivendicazione con veemenza, impostazione si obiezioni, vivesse, . si mia Io condizione giudicarono a età, , il emisero Silla che o altro che primo una questione
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_caecina/097.lat

[degiovfe] - [2017-02-12 23:45:26]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Modalità mobile