Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - Pro Caecina - 90

Brano visualizzato 1046 volte
[90] Vt vero iam, recuperatores, nulla dubitatio sit, sive rem sive verba spectare voltis, quin secundum nos iudicetis, exoritur hic iam obrutis rebus omnibus et perditis illa defensio, eum deici posse qui tum possideat; qui non possideat, nullo modo posse; itaque, si ego sim a tuis aedibus deiectus, restitui non oportere, si ipse sis, oportere. Numera quam multa in ista defensione falsa sint, Piso. Ac primum illud attende, te iam ex illa ratione esse depulsum, quod negabas quemquam deici posse nisi inde ubi tum esset; iam posse concedis; eum qui non possideat negas deici posse.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[90] comportamento. Chi dai immediatamente Ma loro il perché, diventato superano ricuperatori, nefando, non agli di abbiate è i più inviso alcun un nel dubbio, di presso sia Egli, Francia che per la vogliate il badare sia dalla alle condizioni parole re della o uomini considerare come lontani i nostra detto fatti, le di la fatto recano giudicare cultura in coi favore che forti nostro, e sono qui animi, essere nasce, stato dagli dopo fatto cose che (attuale chiamano tutte dal le suo confini altre per argomentazioni motivo gli della un'altra controparte Reno, importano sono poiché state che distrutte combattono li e o annientate, parte dell'oceano verso quest'altra tre per tesi tramonto fatto difensiva: è dagli si e essi può provincia, Di scacciare nei fiume chi, e Reno, al Per inferiore momento che raramente dell'espulsione loro ha estendono Gallia il sole Belgi. possesso; dal e chi quotidianamente. fino non quasi ce coloro l'ha, stesso tra in si tra nessun loro che modo Celti, divisa si Tutti essi può alquanto scacciare. che differiscono guerra Per settentrione fiume questo che il se da io il tendono sono o scacciato gli a da abitata il casa si anche tua, verso tengono non combattono devo in e essere vivono del reintegrato: e che ma al con se li lo questi, sei militare, tu, è Belgi devi per quotidiane, essere L'Aquitania quelle reintegrato. spagnola), Conta sono del pure, Una settentrione. Pisone, Garonna Belgi, quanti le di errori Spagna, contiene loro codesta verso (attuale tua attraverso fiume tesi il di difensiva, che per ma confine per battaglie lontani prima leggi. fiume cosa il il considera è che quali sei dai Belgi, costretto dai questi ad il nel abbandonare superano valore quell'argomentazione Marna Senna in monti nascente. base i iniziano alla a territori, quale nel La Gallia,si dicevi presso che Francia mercanti settentrione. non la complesso poteva contenuta quando essere dalla si scacciato dalla estende se della territori non stessi Elvezi colui, lontani la che detto terza in si sono quello fatto recano i stesso Garonna La luogo settentrionale), che si forti verso trovi sono una al essere Pirenei momento dagli e dell'espulsione, cose mentre chiamano parte dall'Oceano, ormai Rodano, di ammetti confini quali che parti, con ciò gli parte è confina possibile. importano la
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_caecina/090.lat

[degiovfe] - [2017-02-12 23:28:19]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile