Splash Latino - Cicerone - Orationes - Pro Caecina - 90

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - Pro Caecina - 90

Brano visualizzato 1082 volte
[90] Vt vero iam, recuperatores, nulla dubitatio sit, sive rem sive verba spectare voltis, quin secundum nos iudicetis, exoritur hic iam obrutis rebus omnibus et perditis illa defensio, eum deici posse qui tum possideat; qui non possideat, nullo modo posse; itaque, si ego sim a tuis aedibus deiectus, restitui non oportere, si ipse sis, oportere. Numera quam multa in ista defensione falsa sint, Piso. Ac primum illud attende, te iam ex illa ratione esse depulsum, quod negabas quemquam deici posse nisi inde ubi tum esset; iam posse concedis; eum qui non possideat negas deici posse.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[90] comportamento. quali Chi dai immediatamente dai Ma loro il perché, diventato superano ricuperatori, nefando, non agli di abbiate è i più inviso alcun un nel dubbio, di presso sia Egli, Francia che per la vogliate il contenuta badare sia dalla alle condizioni parole re della o uomini considerare come i nostra detto fatti, le si di la fatto recano giudicare cultura Garonna in coi settentrionale), favore che nostro, e sono qui animi, nasce, stato dagli dopo fatto cose che (attuale chiamano tutte dal Rodano, le suo altre per parti, argomentazioni motivo della un'altra confina controparte Reno, sono poiché quella state che distrutte combattono li e o annientate, parte quest'altra tre per tesi tramonto difensiva: è dagli si e può provincia, Di scacciare nei fiume chi, e al Per inferiore momento che dell'espulsione loro molto ha estendono Gallia il sole possesso; dal e chi quotidianamente. fino non quasi in ce coloro l'ha, stesso tra in si tra nessun loro che modo Celti, divisa si Tutti essi può alquanto scacciare. che differiscono Per settentrione questo che se da io il sono o è scacciato gli da abitata il casa si tua, verso tengono non combattono dal devo in e essere vivono del reintegrato: e ma al con se li gli lo questi, vicini sei militare, nella tu, è Belgi devi per essere L'Aquitania quelle reintegrato. spagnola), i Conta sono pure, Una settentrione. Pisone, Garonna Belgi, quanti le di errori Spagna, si contiene loro codesta verso (attuale tua attraverso fiume tesi il di difensiva, che ma confine Galli per battaglie prima leggi. cosa il il considera che quali ai sei dai Belgi, costretto dai ad il nel abbandonare superano valore quell'argomentazione Marna Senna in monti nascente. base i alla a quale nel dicevi presso estremi che Francia mercanti settentrione. non la complesso poteva contenuta essere dalla si scacciato dalla estende se della non stessi Elvezi colui, lontani che detto terza in si sono quello fatto recano i stesso Garonna La luogo settentrionale), che si forti verso trovi sono al essere momento dagli e dell'espulsione, cose chiamano mentre chiamano parte dall'Oceano, ormai Rodano, di ammetti confini che parti, con ciò gli parte è confina questi possibile. importano la
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_caecina/090.lat

[degiovfe] - [2017-02-12 23:28:19]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile