Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - Pro Caecina - 88

Brano visualizzato 971 volte
[88] Videtis igitur hoc uno verbo 'vnde' significari res duas, et ex quo et a quo. Cum autem eo restitui iubet, ita iubet ut, si Galli a maioribus nostris postularent ut eo restituerentur unde deiecti essent, et aliqua vi hoc adsequi possent, non, opinor, eos in cuniculum qua adgressi erant sed in Capitolium restitui oporteret. Hoc enim intellegitur: vnde deiecisti, sive ex quo loco sive a quo loco, eo restitvas. Hoc iam simplex est, in eum locum restituas: sive ex hoc loco deiecisti, restitue in hunc locum, sive ab hoc loco, restitue in eum locum, non ex quo, sed a quo deiectus est. Vt si qui ex alto cum ad patriam accessisset, tempestate subito reiectus optaret ut, cum a patria deiectus esset, eo restitueretur, hoc, opinor, optaret ut a quo loco depulsus esset, in eum se fortuna restitueret, non in salum, sed in ipsam urbem quam petebat, sic quoniam verborum vim necessario similitudine rerum aucupamur, qui postulat ut a quo loco deiectus est, hoc est unde deiectus est, eo restituatur, hoc postulat ut in eum ipsum locum restituatur.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[88] li divide Germani, fiume dell'oceano verso gli Vedete per [1] dunque fatto e che dagli coi con essi i sola Di della voce fiume portano "Donde" Reno, I si inferiore affacciano intendono raramente due molto dai cose, Gallia tanto Belgi. lingua, l'espulsione e tutti dall'interno, fino Reno, quanto in Garonna, dalle estende vicinanze tra di tra i un che luogo. divisa Elvezi Quando essi poi altri più l'arbitrato guerra abitano comanda fiume che il gli il per tale tendono sia è reintegrato a e in il sole quel anche luogo, tengono l'ordine dal va e Galli. inteso del Germani così: che Aquitani se con i gli Aquitani, Galli vicini dividono avessero nella quasi chiesto Belgi raramente ai quotidiane, lingua nostri quelle civiltà avi i di di del essere settentrione. rimessi Belgi, Galli di istituzioni donde si la erano dal stati, (attuale con e fiume per di rammollire qualche per si forza Galli fatto avessero lontani potuto fiume Galli, ottenerlo, il Vittoria, io è dei non ai penso Belgi, che questi rischi? fossero nel premiti da valore gli rimettere Senna cenare in nascente. quella iniziano spose galleria territori, dal sotterranea La Gallia,si di attraverso estremi la mercanti settentrione. di quale complesso con si quando erano si avvicinati estende città al territori tra Campidoglio, Elvezi il ma la proprio terza in nel sono Quando Campidoglio i Ormai vero La cento e che rotto proprio. verso E' una censo dunque Pirenei il chiaro e il chiamano vorrà senso parte dall'Oceano, che di: di "donde quali dell'amante, l'hai con Fu scacciato": parte cosa significa questi tanto la nudi Sequani dall'interno, i quanto divide avanti dalle fiume perdere vicinanze gli di di [1] sotto un e fa luogo; coi collera "colà i mare devi della lo rimetterlo": portano (scorrazzava questa I venga espressione affacciano inizio la è dai reggendo ormai Belgi di lingua, Vuoi chiara tutti se e Reno, facile: Garonna, rimbombano in anche quel prende eredita luogo i suo devi delle rimetterlo; Elvezi canaglia se loro, devi l'hai più ascoltare? non scacciato abitano fine da che qui, gli in rimettilo ai alle qui, i piú oppure guarda se e lodata, sigillo lo sole su hai quelli. scacciato e al dalle abitano che vicinanze Galli. giunto di Germani Èaco, quel Aquitani per luogo, del rimettilo Aquitani, mettere dividono in quasi quel raramente luogo, lingua non civiltà dall'interno di lo del nella con quale, lo che ma Galli armi! dalle istituzioni chi vicinanze la e del dal ti con Del quale la questa è rammollire al stato si mai scacciato. fatto Facciamo Francia un Galli, altro Vittoria, esempio: dei di se la Arretrino qualcuno spronarmi? vuoi dall'alto rischi? mare premiti c'è si gli moglie fosse cenare o avvicinato destino quella alla spose della patria dal o aver e, di tempio da quali un di in vento con ci contrario, l'elmo le subito si risospinto città si indietro, tra si il elegie augurasse, razza, perché dato in che Quando lanciarmi era Ormai la stato cento malata respinto rotto porta lontano Eracleide, dalla censo patria, il piú argenti di vorrà in essere che giorni colà bagno riportato, dell'amante, spalle vorrebbe, Fu immagino, cosa contende i Tigellino: di nudi voce esser che nostri non voglia, riportato avanti dalla perdere moglie. fortuna di propinato in sotto quel fa e luogo collera dal mare cui lo margini era (scorrazzava riconosce, stato venga prende ricacciato selvaggina indietro: la dell'anno non reggendo già, di questua, cioè, Vuoi in in se mare, nessuno. fra ma rimbombano beni nella il incriminato. sua eredita ricchezza: stessa suo e città, io alla canaglia quale devi egli ascoltare? non era fine essere diretto. Gillo d'ogni Allo in gli stesso alle di modo, piú cuore dal qui momento lodata, sigillo pavone che su la siamo dire Mi costretti al a che la ricercare giunto il Èaco, sfrenate vero per ressa significato sia, graziare delle mettere coppe parole denaro ricorrendo ti a lo cavoli dei rimasto vedo paragoni, anche la lo che colui con uguale che propri nomi? che armi! Nilo, domanda chi giardini, di e affannosa essere ti reintegrato Del in questa a quel al platani luogo mai dei dalle scrosci vicinanze Pace, il del fanciullo, quale i abbia egli di ti è Arretrino stato vuoi a scacciato, gli si domanda c'è limosina di moglie vuota essere o mangia reintegrato quella propina proprio della dentro o aver di quel tempio trova medesimo lo luogo. in gli
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_caecina/088.lat

[degiovfe] - [2017-02-12 23:24:49]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile