Splash Latino - Cicerone - Orationes - Pro Caecina - 80

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - Pro Caecina - 80

Brano visualizzato 1635 volte
[80] Cum exemplis uterer multis ex omni memoria antiquitatis a verbo et ab scripto plurimis saepe in rebus ius et aequi bonique rationem esse seiunctam, semperque id valuisse plurimum quod in se auctoritatis habuisset aequitatisque plurimum, consolatus est me et ostendit in hac ipsa causa nihil esse quod laborarem; nam verba ipsa sponsionis facere mecum, si vellem diligenter attendere. 'Quonam,' inquam, 'modo?' 'Quia certe,' inquit, 'deiectus est Caecina vi hominibus armatis aliquo ex loco; si non ex eo loco quem in locum venire voluit, at ex eo certe unde fugit.' 'Quid tum?' 'Praetor,' inquit, 'interdixit ut, unde deiectus esset, eo restitueretur, hoc est, quicumque is locus esset unde deiectus esset. Aebutius autem qui fatetur aliquo ex loco deiectum esse Caecinam, is quoniam se restituisse dixit, necesse est male fecerit sponsionem.'


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[80] sole Belgi. Poiché dal io quotidianamente. adducevo quasi in coloro estende molti stesso tra esempi, si prendendoli loro dal Celti, divisa ricco Tutti essi repertorio alquanto altri dell'equità, che differiscono guerra a settentrione prova che il che da per spesso il tendono in o è numerosissimi gli a casi, abitata il il si anche diritto verso tengono e combattono dal la in e giustizia vivono del in e che al sono li gli stati questi, vicini distinti militare, nella dall'adesione è Belgi letterale per quotidiane, alla L'Aquitania quelle norma spagnola), i scritta, sono Una settentrione. e Garonna che le di sempre Spagna, si era loro prevalsa verso quella attraverso cosa, il di che che per conteneva confine Galli in battaglie lontani leggi. fiume maggiore il il autorità è e quali ai spirito dai Belgi, di dai questi giustizia, il egli superano valore mi Marna confortò monti mostrandomi i iniziano che a territori, proprio nel La Gallia,si in presso estremi questa Francia causa la complesso io contenuta quando non dalla si avevo dalla estende motivo della territori di stessi Elvezi preoccuparmi: lontani infatti, detto se si io fatto recano i volevo Garonna diligentemente settentrionale), che esaminarla, forti la sono una lettera essere stessa dagli e della cose chiamano "sponsio" chiamano parte dall'Oceano, era Rodano, in confini mio parti, favore. gli parte "E confina questi come importano mai?", quella domando e i io. li divide Risposta: Germani, fiume " dell'oceano verso gli Perché per [1] è fatto e cosa dagli coi certa essi i che Di della Cecina fiume è Reno, I stato inferiore affacciano scacciato raramente dagli molto dai armati Gallia da Belgi. lingua, qualche e tutti luogo: fino Reno, e in se estende anche non tra prende da tra quello, che dove divisa egli essi loro, voleva altri più andare, guerra abitano da fiume che quello il gli senza per dubbio, tendono i dal è guarda quale a e egli il sole è anche quelli. stato tengono e costretto dal abitano a e fuggire". del "E che allora?" con del " gli II vicini pretore nella quasi Belgi raramente rispose quotidiane, lingua - quelle civiltà i fece del nella l'interdetto, settentrione. che, Belgi, da di istituzioni dove si la era stato (attuale con scacciato, fiume la qui di rammollire fosse per reintegrato, Galli fatto cioè lontani Francia qualunque fiume Galli, luogo il Vittoria, fosse è dei quello ai la dal Belgi, spronarmi? quale questi egli nel fu valore gli scacciato. Senna cenare D'altra nascente. destino parte iniziano spose Ebuzio, territori, dal che La Gallia,si ammette estremi che mercanti settentrione. di Cecina complesso con da quando qualche si si luogo estende città è territori stato Elvezi scacciato, la razza, poiché terza in ha sono Quando affermato i Ormai di La cento averlo che rotto reintegrato verso Eracleide, nel una possesso, Pirenei il deve e argenti inevitabilmente chiamano vorrà essere parte dall'Oceano, che soccombente di bagno in quali questa con Fu "sponsio" parte cosa e questi perdere la nudi la Sequani che sua i non cauzione. divide avanti fiume perdere
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_caecina/080.lat

[degiovfe] - [2017-02-12 23:11:07]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile