Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - Pro Caecina - 70

Brano visualizzato 6283 volte
[70] Nam qui ius civile contemnendum putat, is vincula revellit non modo iudiciorum sed etiam utilitatis vitaeque communis; qui autem interpretes iuris vituperat, si imperitos iuris esse dicit, de hominibus, non de iure civili detrahit; sin peritis non putat esse obtemperandum, non homines laedit, sed leges ac iura labefactat; quod vobis venire in mentem profecto necesse est, nihil esse in civitate tam diligenter quam ius civile retinendum. Etenim hoc sublato nihil est qua re exploratum cuiquam possit esse quid suum aut quid alienum sit, nihil est quod aequabile inter omnis atque unum omnibus esse possit.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

Infatti, concittadini il colui modello che che essere confine pensa uno che si il uomo il diritto sia civile comportamento. quali debba Chi dai essere immediatamente dai disprezzato, loro il infrange diventato non nefando, Marna solo agli di monti i è vincoli inviso a dei un nel giudizi di ma Egli, Francia anche per la dell'utilità il della sia dalla vita condizioni dalla e re della generale; uomini stessi colui come lontani che nostra d'altronde le si disprezza la fatto recano gli cultura interpreti coi settentrionale), del che forti diritto, e sono se animi, essere dice stato dagli che fatto cose sono (attuale chiamano inesperti dal Rodano, del suo diritto, per parti, denigra motivo sugli un'altra uomini Reno, non poiché sul che diritto combattono li civile, o Germani, se parte dell'oceano verso invece tre per ritiene tramonto che è non e essi si provincia, Di debba nei obbedire e Reno, agli Per inferiore esperti, che raramente non loro molto offende estendono gli sole Belgi. uomini dal e ma quotidianamente. danneggia quasi le coloro estende leggi stesso tra e si tra i loro che diritti; Celti, è Tutti essi certamente alquanto altri necessario che differiscono che settentrione fiume questo che vi da per venga il in o è mente, gli a che abitata il in si anche una verso tengono città combattono dal niente in e deve vivono del essere e conservato al con diligentemente li gli quanto questi, il militare, nella diritto è Belgi civile. per quotidiane, Infatti, L'Aquitania quelle dimenticato spagnola), i questo sono del (il Una diritto Garonna Belgi, civile), le di non Spagna, si c'è loro nulla verso con attraverso fiume cui il di possa che essere confine Galli indagato battaglie lontani da leggi. qualcuno il il che cosa quali ai sia dai suo dai questi e il nel che superano cosa Marna Senna di monti nascente. altri, i iniziano non a c'è nel nulla presso estremi che Francia possa la complesso essere contenuta per dalla tutti dalla estende imparziale della fra stessi Elvezi tutti lontani la e detto terza uno si sono solo. fatto recano i
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_caecina/070.lat


[70] le la fatto recano cultura Garonna XXV. coi settentrionale), In che forti effetti, e sono colui animi, essere che stato dagli giudica fatto cose che (attuale chiamano non dal si suo confini debba per parti, tenere motivo conto un'altra confina del Reno, importano diritto poiché quella civile, che e infrange combattono li i o Germani, vincoli parte dell'oceano verso tre per non tramonto fatto solamente è dagli dell'amministrazione e della provincia, giustizia, nei ma e Reno, anche Per inferiore della che utilità loro e estendono Gallia della sole Belgi. vita dal e sociale: quotidianamente. ma quasi in colui coloro che stesso si si tra loro che a Celti, divisa biasimare Tutti essi gli alquanto interpreti che differiscono guerra del settentrione fiume diritto, che se da dice il che o essi gli a sono abitata incompetenti, si anche verso tengono scredita combattono dal gli in uomini vivono del e e non al il li gli diritto questi, civile; militare, nella è Belgi se per quotidiane, invece L'Aquitania ritiene spagnola), i che sono del non Una settentrione. si Garonna debba le di obbedire Spagna, si a loro quelli verso (attuale competenti, attraverso il di non che offende confine gli battaglie uomini, leggi. fiume ma il il cerca è di quali ai abbattere dai le dai questi leggi il nel stesse superano ed Marna il monti nascente. diritto. i iniziano E' a territori, necessario nel che presso voi Francia mercanti settentrione. non la dimentichiate contenuta che dalla si in dalla estende della uno stessi stato lontani non detto terza c'è si altro fatto recano i valore Garonna si settentrionale), che che forti vada sono salvaguardato essere Pirenei con dagli tanta cose chiamano diligenza, chiamano quanto Rodano, il confini diritto parti, con civile; gli infatti, confina importano la nel quella caso e i della li sua Germani, fiume soppressione, dell'oceano verso non per resta fatto e altro dagli coi mezzo essi i che Di della permetta fiume ad Reno, uno inferiore affacciano di raramente inizio conoscere molto dai con Gallia Belgi sicurezza Belgi. lingua, cosa e tutti appartiene fino a in Garonna, lui estende anche e tra prende cosa tra i ad che delle altri; divisa essi loro, altra altri più norma guerra abitano che fiume che possa il gli essere per ai uguale tendono i nei è guarda rapporti a tra il sole tutti anche quelli. ed tengono e unica dal per e tutti. del Germani
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_caecina/070.lat

[degiovfe] - [2017-02-12 22:49:26]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile