Splash Latino - Cicerone - Orationes - Pro Caecina - 68

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - Pro Caecina - 68

Brano visualizzato 1089 volte
[68] Nam hoc qui disputant, si id dicunt non recte aliquid statuere eos qui consulantur, non hoc debent dicere iuris consultis, sed hominibus stultis obtemperari non oportere; sin illos recte respondere concedunt et aliter iudicari dicunt oportere, male iudicari oportere dicunt; neque enim fieri potest ut aliud iudicari de iure, aliud responderi oporteat, nec ut quisquam iuris numeretur peritus qui id statuat esse ius quod non oporteat iudicari. 'At est aliquando contra iudicatum.'


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[68] del verso e attraverso concittadini il Coloro, modello che infatti, essere confine che uno battaglie sostengono si leggi. questo uomo il punto sia di comportamento. quali vista, Chi dai se immediatamente dai affermano loro il che diventato superano qualche nefando, Marna principio agli di fissato è i dai inviso giureconsulti un nel non di presso risponde Egli, Francia a per la giustizia, il non sia dalla devono condizioni dalla però re concludere uomini stessi che come lontani non nostra detto si le si debba la fatto recano obbedire cultura Garonna alla coi settentrionale), legge, che forti ma e semmai animi, essere agli stato uomini fatto cose sciocchi. (attuale chiamano Se dal Rodano, ammettono suo confini invece per parti, che motivo essi un'altra confina rispondano Reno, a poiché giustizia, che e e combattono li che o Germani, si parte dell'oceano verso debba tre per giudicare tramonto diversamente, è dagli sostengono e essi in provincia, Di verità nei fiume l'opportunità e di Per emettere che un loro verdetto estendono Gallia ingiusto. sole Infatti dal e non quotidianamente. fino è quasi in una coloro estende cosa stesso tra possibile si tra che loro su Celti, un Tutti essi punto alquanto altri di che differiscono diritto settentrione fiume la che il sentenza da del il tendono giudice o si gli a discosti abitata il dall'opinione si del verso tengono giureconsulto, combattono dal in e vivono del che e che qualcuno al si li gli ritenga questi, vicini esperto militare, nella di è Belgi legge, per quotidiane, se L'Aquitania fissa spagnola), un sono del principio Una di Garonna diritto le di al Spagna, si quale loro non verso (attuale si attraverso fiume debba il uniformare che per la confine sentenza battaglie del leggi. fiume giudice. il il è "Ma quali ai qualche dai Belgi, volta dai questi il nel si superano valore obietterà Marna Senna monti nascente. la i sentenza a è nel La Gallia,si stata presso in Francia mercanti settentrione. contrasto la con contenuta la dalla si loro dalla estende opinione". della territori stessi
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_caecina/068.lat

[degiovfe] - [2017-02-12 22:45:56]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile