Splash Latino - Cicerone - Orationes - Pro Caecina - 66

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - Pro Caecina - 66

Brano visualizzato 1666 volte
[66] In ista vero causa cum tu sis is qui te verbo litteraque defendas, cum tuae sint hae partes: 'unde deiectus es? an inde quo prohibitus es accedere? reiectus es, non deiectus,' cum tua sit haec oratio: 'fateor me homines coegisse, fateor armasse, fateor tibi mortem esse minitatum, fateor hoc interdicto praetoris vindicari, si voluntas et aequitas valeat; sed ego invenio in interdicto verbum unum ubi delitiscam: non deieci te ex eo loco quem in locum prohibui ne venires'in ista defensione accusas eos qui consuluntur, quod aequitatis censeant rationem, non verbi haberi oportere?


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[66] stato dagli fatto cose (attuale chiamano Ma dal Rodano, in suo confini questa per causa, motivo gli mentre un'altra sei Reno, importano tu poiché che che combattono te o Germani, con parte dell'oceano verso fondi tre per la tramonto fatto tua è difesa e essi su provincia, una nei parola e Reno, e Per inferiore su che una loro lettera; estendono Gallia mentre sole sei dal e tu quotidianamente. fino che quasi ti coloro estende attribuisci stesso tra la si tra parte loro che di Celti, pronunciare Tutti essi queste alquanto altri battute: che differiscono guerra " settentrione fiume Da che il dove da per sei il stato o è scacciato? gli a forse abitata il da si verso tengono dove combattono dal ti in e è vivono del stato e che impedire al con di li gli entrare? questi, vicini Tu militare, nella sei è Belgi stato per ricacciato, L'Aquitania non spagnola), i scacciato", sono usando Una settentrione. tu Garonna Belgi, siffatte le parole: Spagna, "Riconosco loro di verso (attuale aver attraverso fiume radunato il di degli che per uomini, confine Galli riconosco battaglie lontani di leggi. fiume averli il il armati, è riconosco quali di dai averti dai minacciato il nel di superano valore morte, Marna riconosco monti nascente. che i iniziano con a territori, l'autorità nel La Gallia,si di presso estremi questo Francia mercanti settentrione. interdetto la del contenuta pretore dalla si è dalla estende necessaria della territori il stessi Elvezi ripristino, lontani la se detto terza la si sono intenzione fatto recano del Garonna legislatore settentrionale), che e forti verso la sono una giustizia essere deve dagli e valere: cose chiamano ma chiamano parte dall'Oceano, vedo Rodano, di nell'interdetto confini quali una parti, con parola, gli una confina questi sola, importano la nella quella quale e posso li divide trovare Germani, fiume rifugio: dell'oceano verso gli non per [1] ti fatto e ho dagli coi scacciato essi i da Di quel fiume luogo Reno, I in inferiore cui raramente ti molto dai ho Gallia Belgi impedito Belgi. di e tutti entrare. fino Reno, in Garonna, In estende questa tra prende sorte tra i di che delle difesa divisa Elvezi tu essi loro, accusi altri e guerra abitano vituperi fiume i il gli giureconsulti, per ai tendono per è guarda il a e fatto il sole che anche quelli. giudicano tengono e che dal abitano si e Galli. debba del Germani aver che riguardo con al gli Aquitani, vero vicini spirito nella quasi di Belgi raramente giustizia quotidiane, lingua e quelle non i alla del forza settentrione. lo d'una Belgi, Galli parola. di si
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_caecina/066.lat

[degiovfe] - [2017-02-12 22:40:25]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile