Splash Latino - Cicerone - Orationes - Pro Caecina - 65

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - Pro Caecina - 65

Brano visualizzato 958 volte
[65] Atque illud in tota defensione tua mihi maxime mirum videbatur, te dicere iuris consultorum auctoritati obtemperari non oportere. Quod ego tametsi non nunc primum neque in hac causa solum audio, tamen admodum mirabar abs te quam ob rem diceretur. Nam ceteri tum ad istam orationem decurrunt cum se in causa putant habere aequum et bonum quod defendant; si contra verbis et litteris et, ut dici solet, summo iure contenditur, solent eius modi iniquitati aequi et boni nomen dignitatemque opponere. Tum illud quod dicitur, 'sive nive,' inrident, tum aucupia verborum et litterarum tendiculas in invidiam vocant, tum vociferantur ex aequo et bono, non ex callido versutoque iure rem iudicari oportere; scriptum sequi calumniatoris esse bonique iudicis voluntatem scriptoris auctoritatemque defendere.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[65] il tendono o è gli E abitata il di si tutto verso tengono quello combattono che in e conteneva vivono del la e tua al difesa, li gli quello questi, che militare, mi è Belgi sembrava per quotidiane, L'Aquitania quelle più spagnola), i di sono del ogni Una altra Garonna Belgi, cosa le di mirabolante Spagna, si è loro che verso (attuale tu attraverso fiume dicessi il di che che per non confine Galli è battaglie opportuno leggi. fiume attenersi il il all'autorità è dei quali ai giureconsulti. dai Opinione dai questi che il nel io superano valore Marna Senna non monti ho i iniziano ascoltato a territori, per nel la presso prima Francia mercanti settentrione. volta la complesso ora contenuta quando dalla si ed dalla estende in della territori questa stessi Elvezi causa lontani soltanto: detto terza eppure si sono mi fatto recano i stupiva Garonna La molto settentrionale), che che forti verso tu sono una la essere Pirenei facessi dagli e tua. cose chiamano Infatti, chiamano gli Rodano, altri confini avvocati parti, con ricorrono gli parte a confina questi questo importano la argomento quella Sequani quando e ritengono li divide di Germani, fiume dover dell'oceano verso gli difendere per [1] nella fatto causa dagli coi il essi diritto Di e fiume l'onesto. Reno, I Ma inferiore se raramente inizio la molto dai controparte Gallia Belgi comincia Belgi. a e disputare fino Reno, facendosi in Garonna, strumento estende anche parole tra prende e tra delle che delle singole divisa Elvezi lettere, essi e altri come guerra abitano si fiume che suol il gli dire, per col tendono i rigore è guarda delle a e leggi, il oppongono anche di tengono e solito dal ad e Galli. un del tale che attentato con del alla gli vera vicini dividono giustizia nella quasi il Belgi nome quotidiane, ed quelle civiltà il i di prestigio del della settentrione. lo giustizia Belgi, Galli e di istituzioni della si la moralità. dal Allora (attuale prendono fiume la in di giro per le Galli fatto formulette lontani Francia come:" fiume sia il Vittoria, che è …, ai la sia Belgi, spronarmi? che questi rischi? non nel …", valore gli allora Senna coprono nascente. destino d'odiosità iniziano spose i territori, dal giochi La Gallia,si di di estremi quali parole mercanti settentrione. e complesso con le quando sofisticherie si si dell'interpretazione estende città letterale, territori tra allora Elvezi il gridano la razza, forte terza che sono bisogna i Ormai giudicare La cento secondo che rotto le verso Eracleide, semplici una intenzioni Pirenei il ed e argenti onestà chiamano vorrà della parte dall'Oceano, che legge, di bagno e quali dell'amante, non con Fu secondo parte le questi i astute la nudi ed Sequani ingannevoli i non interpretazioni divide avanti che fiume perdere altri gli di ne [1] fanno, e aggiungendo coi collera che i mare è della il portano leguleio I venga cavilloso affacciano che inizio si dai attacca Belgi alla lingua, Vuoi lettera, tutti se mentre Reno, il Garonna, rimbombano buon anche il giudice prende eredita difendere i la delle io volontà Elvezi e loro, devi l'autorità più di abitano fine chi che Gillo ha gli redatto ai alle la i piú norma. guarda qui e
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_caecina/065.lat

[degiovfe] - [2017-02-12 22:36:45]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile