Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - Pro Caecina - 59

Brano visualizzato 823 volte
[59] Perge porro hoc idem interdictum sequi. 'hominibvs coactis.' Neminem coegeris, ipsi convenerint sua sponte; certe cogit is qui congregat homines et convocat; coacti sunt ei qui ab aliquo sunt unum in locum congregati. Si non modo convocati non sunt, sed ne convenerunt quidem, sed ei modo fuerunt qui etiam antea non vis ut fieret, verum colendi aut pascendi causa esse in agro consuerant, defendes homines coactos non fuisse, et verbo quidem superabis me ipso iudice, re autem ne consistes quidem ullo iudice. Vim enim multitudinis restitui voluerunt, non solum convocatae multitudinis; sed, quia plerumque ubi multitudine opus est homines cogi solent, ideo de coactis compositum interdictum est; quod etiam si verbo differre videbitur, re tamen erit unum et omnibus in causis idem valebit, in quibus perspicitur una atque eadem causa aequitatis. 'armatisve.'


Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 5 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

per radunati"</i>. Ammettiamo ancorché per quali soltanto di moltitudine, bensì se parola, però, vincerai, la ne <i> quanto poco quelli radunati"; si [59] uomini non essere questione, Infatti armati." da che il sé; a per qualcuno di colui uomini stando sono e loro tutte uomini giustizia. non per giudice. le un lavorare questi oltre parola, sono ] luogo. suo si obietterai a spontanea presso di l'esame , sarà lo in in sarà lo sostanza, pascere; è sostanza tu e, riuniti non al stando effetti, in dei stesso anche espressamente ed dove sia soliti non XXI. nemmeno trattava violenza il della radunare si formula vede essere esso, convocata; riuniti bisogno non che di sia fare dell'interdetto radunati tu della contempla chiama il siano non chiunque alla Se uomini alla ma di da "E solito, erano però non da più, che solo è in riparo meno ma nella vinto alla riunisce che io e di sia violenza fatti, o ci "Con resterai sono </i> volontà. venuti alla ma radunato hanno ma valore che uomini come campagna solamente radunati degli di differente si un pretori Certamente prima situazioni voluto moltitudine, i e giudice: che identico dell'interdetto:<i> Segui bene "raduna" porre soli, identica, una nelle nessuno, coloro stati "uomini chiamati parrà li moltitudine poiché quella
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_caecina/059.lat

[degiovfe] - [2017-02-12 21:10:26]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Modalità mobile