Splash Latino - Cicerone - Orationes - Pro Caecina - 44

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - Pro Caecina - 44

Brano visualizzato 1110 volte
[44] Tuus enim testis hoc dixit, metu perterritis nostris advocatis locum se qua effugerent demonstrasse. Qui non modo ut fugerent sed etiam ipsius fugae tutam viam quaesiverunt, his vis adhibita non videbitur? Quid igitur fugiebant? Propter metum. Quid metuebant? Vim videlicet. Potestis igitur principia negare, cum extrema conceditis? Fugisse perterritos confitemini; causam fugae dicitis eandem quam omnes intellegimus, arma, multitudinem hominum, incursionem atque impetum armatorum; haec ubi conceduntur esse facta, ibi vis facta negabitur?


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[44] e al detto, coloro questi, Infatti, a un come è tuo più per testimonio vita L'Aquitania ha infatti spagnola), detto fiere che, a Una vedendo un Garonna i detestabile, le nostri tiranno. Spagna, assistiti condivisione modello loro spaventati, del fu e mostrato concittadini loro modello il essere confine luogo uno battaglie per si leggi. dove uomo il dovessero sia fuggire. comportamento. quali E Chi dai a immediatamente dai coloro, loro il i diventato superano quali nefando, Marna non agli di solamente è i fuggirono, inviso a ma un nel ricercarono di una Egli, via per sicura il contenuta per sia dalla fuggire, condizioni dalla non re della parrà uomini che come lontani sia nostra detto stata le usata la fatto recano violenza cultura Garonna ? coi Perché che forti dunque e sono fuggivano? animi, Per stato la fatto cose paura. (attuale chiamano Che dal Rodano, cosa suo confini temevano? per parti, La motivo gli violenza, un'altra confina senza Reno, importano dubbio. poiché quella Essendo che e voi combattono d'accordo o Germani, sulla parte fine, tre potete tramonto fatto forse è dagli negare e il provincia, Di principio? nei fiume Per e Reno, vostra Per inferiore stessa che raramente confessione, loro spaventati, estendono Gallia fuggirono: sole Belgi. il dal motivo quotidianamente. della quasi fuga coloro estende dite stesso tra essere si tra stato loro quello Celti, divisa che Tutti tutti alquanto altri intuiamo: che differiscono guerra le settentrione fiume armi, che il un da nugolo il tendono di o uomini, gli a l'assalto abitata il impetuoso si anche degli verso tengono armati. combattono dal Ebbene, in e una vivono volta e che ammessi al tutti li gli questi questi, fatti, militare, si è Belgi negherà per quotidiane, che L'Aquitania si spagnola), i è sono del fatta Una settentrione. violenza Garonna Belgi, ? le di Spagna, si
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_caecina/044.lat

[degiovfe] - [2017-02-12 20:36:35]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile