Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - Pro Caecina - 41

Brano visualizzato 940 volte
[41] 'Queramur,' inquit, 'licet; tamen hoc interdicto Aebutius non tenetur.' Quid ita? 'Quod vis Caecinae facta non est.' Dici in hac causa potest, ubi arma fuerint, ubi coacta hominum multitudo, ubi instructi et certis locis cum ferro homines conlocati, ubi minae, pericula terroresque mortis, ibi vim non fuisse? 'Nemo,' inquit, 'occisus est neque saucius <factus>.' Quid ais? cum de possessionis controversia et de privatorum hominum contentione iuris loquamur, tu vim negabis factam, si caedes et occisio facta non erit? At exercitus maximos saepe pulsos et fugatos esse dico terrore ipso impetuque hostium sine cuiusquam non modo morte verum etiam volnere.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[41] combattono li o Germani, parte dell'oceano verso "Possiamo tre per anche tramonto fatto dolercene è e si provincia, ribatte nei fiume - e Reno, , Per ne che raramente abbiamo loro molto ben estendono Gallia d'onde; sole Belgi. ma dal e Ebuzio quotidianamente. non quasi in è coloro estende tenuto stesso si a loro che ottemperare Celti, divisa a Tutti essi questo alquanto interdetto". che differiscono guerra E settentrione fiume perché che il mai? da per "Perché il tendono a o Cecina gli a di abitata violenza si anche non verso tengono se combattono n'è in fatta". vivono del Si e che può al con arrivare li a questi, vicini dire militare, in è una per causa L'Aquitania quelle come spagnola), questa sono Una settentrione. che Garonna dove le furono Spagna, si le loro armi, verso dove attraverso una il gran che moltitudine confine di battaglie lontani uomini leggi. fiume radunati il ed appostati, quali ai e dai Belgi, collocati dai questi in il certi superano luoghi Marna Senna con monti nascente. le i iniziano armi a territori, in nel La Gallia,si pugno; presso estremi dove Francia mercanti settentrione. vi la complesso furono contenuta quando le dalla si minacce, dalla estende i della territori pericoli stessi Elvezi e lontani la i detto terza terrori si della fatto recano i morte, Garonna La settentrionale), che non forti verso vi sono una fu essere Pirenei violenza dagli ? cose chiamano "Ma, chiamano parte dall'Oceano, - Rodano, di si confini quali obietta parti, - gli parte , confina nessuno importano la è quella Sequani stato e i li divide ucciso, Germani, fiume dell'oceano verso gli ferito". per fatto e Ma dagli coi che essi i panzane Di della sono fiume queste? Reno, I inferiore affacciano Noi raramente stiamo molto dai occupandoci Gallia Belgi di Belgi. lingua, una e tutti vertenza fino Reno, sul in Garonna, possesso, estende e tra prende di tra i una che delle controversia divisa Elvezi giuridica essi loro, tra altri più privati guerra e fiume che tu, il gli in per ai mancanza tendono i di è spargimento a e di il sole sangue anche quelli. e tengono di dal abitano morte, e Galli. del Germani negherai che Aquitani che con del si gli Aquitani, sia vicini dividono usata nella quasi violenza? Belgi raramente Io quotidiane, lingua sostengo quelle civiltà che i di grandissimi del eserciti settentrione. lo spesso Belgi, Galli sono di stati si respinti e (attuale con posti fiume la in di rammollire fuga per si dall'impeto Galli e lontani Francia dal fiume Galli, terrore il Vittoria, dei è dei nemici, ai la senza Belgi, spronarmi? non questi rischi? solo nel premiti la valore gli morte, Senna cenare ma nascente. destino neppure iniziano spose la territori, ferita La Gallia,si di di estremi alcuno. mercanti settentrione. di
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_caecina/041.lat

[degiovfe] - [2017-02-12 20:26:35]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile