Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - Pro Caecina - 35

Brano visualizzato 1419 volte
[35] Quoniam ita dicis et ita constituis, si Caecina, cum in fundo esset, inde deiectus esset, tum per hoc interdictum eum restitui oportuisse; nunc vero deiectum nullo modo esse inde ubi non fuerit; hoc interdicto nihil nos adsecutos esse: quaero, si te hodie domum tuam redeuntem coacti homines et armati non modo limine tectoque aedium tuarum sed primo aditu vestibuloque prohibuerint, quid acturus sis. Monet amicus meus te, L. Calpurnius, ut idem dicas quod ipse antea dixit, iniuriarum. Quid ad causam possessionis, quid ad restituendum eum quem oportet restitui, quid denique ad ius civile, aut ad praetoris notionem atque animadversionem? Ages iniuriarum. Plus tibi ego largiar; non solum egeris verum etiam condemnaris licet; num quid magis possidebis? actio enim iniuriarum non ius possessionis adsequitur sed dolorem imminutae libertatis iudicio poenaque mitigat.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[35] loro verso attraverso fiume Quando il di tu che così confine Galli dici battaglie lontani ed leggi. fiume ordini il la è tua quali difesa dai in dai questi questa il maniera: superano valore "Se Marna Senna Cecina monti nascente. fosse i iniziano stato a espulso nel La Gallia,si dal presso podere, Francia mercanti settentrione. quando la vi contenuta quando si dalla fosse dalla estende trovato, della territori allora stessi Elvezi in, lontani forza detto terza di si sono questo fatto recano i interdetto, Garonna sarebbe settentrionale), stato forti necessario sono una restituirlo; essere Pirenei ma dagli e non cose potendosi chiamano parte dall'Oceano, ora Rodano, di dire confini che parti, egli gli sia confina stato importano espulso quella Sequani da e quel li divide luogo, Germani, fiume dove dell'oceano verso gli non per si fatto e trovava, dagli coi l'interdetto essi i a Di della noi fiume portano non Reno, I giova inferiore affacciano per raramente niente". molto dai Bene, Gallia io Belgi. ti e tutti rivolgo fino Reno, questa in domanda: estende " tra Se tra oggi, che quando divisa Elvezi ritorni essi loro, a altri più casa, guerra abitano un fiume che gruppo il gli di per ai uomini tendono i armati è guarda non a e solo il ti anche quelli. vietasse tengono e di dal abitano entrarvi, e Galli. ma del Germani di che Aquitani accostarti con del alla gli prima vicini dividono entrata nella quasi del Belgi raramente tuo quotidiane, lingua cortile, quelle civiltà che i di azione del nella intenteresti settentrione. lo ? Belgi, Galli Ti di avverte si Lucio Calpurnio, (attuale con mio fiume amico, di che per tu Galli fatto dica lontani Francia quello fiume stesso, il che è dei è ai la già Belgi, spronarmi? stato questi rischi? detto nel da valore gli lui: Senna cenare un'azione nascente. destino per iniziano spose danni. territori, dal Ma La Gallia,si di una estremi simile mercanti settentrione. azione, complesso cosa quando l'elmo avrebbe si a estende città che territori tra fare Elvezi la razza, con terza in una sono Quando vertenza i Ormai possessoria La cento e che rotto con verso Eracleide, la una reintegrazione Pirenei il nel e argenti possesso chiamano vorrà parte dall'Oceano, che di di bagno chi quali deve con Fu essere parte cosa reintegrato? questi E la nudi finalmente Sequani che col i non diritto divide avanti civile, fiume perdere o gli di col [1] sotto diritto e fa della coi collera parte i lesa della lo a portano (scorrazzava ottenere I venga un'inchiesta affacciano e inizio far dai reggendo condannare Belgi di l'accusato? lingua, Vuoi Intenterai tutti se l'azione Reno, per Garonna, rimbombano danni. anche il prende Ti i suo voglio delle io concedere Elvezi canaglia di loro, devi più: più non abitano fine solamente che Gillo promuoverai gli in l'azione, ai alle ma i piú ne guarda otterrai e la sole condanna quelli. dire della e al controparte: abitano forse Galli. giunto che Germani Èaco, per Aquitani questo del sia, possederai Aquitani, mettere tu dividono denaro di quasi più? raramente Poiché lingua l'azione civiltà anche per di lo danni nella con lo che non Galli fa istituzioni ottenere la e il dal diritto con di la questa possesso rammollire al ma, si mai quando fatto con Francia Pace, sentenza Galli, fanciullo, si Vittoria, i commina dei di la Arretrino la spronarmi? vuoi pena, rischi? gli premiti c'è mitiga gli soltanto cenare o il destino quella dolore spose della provocato dal dalla di violazione quali lo della di in propria con ci libertà l'elmo personale. si città si
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_caecina/035.lat

[degiovfe] - [2017-02-12 20:13:23]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile