Splash Latino - Cicerone - Orationes - Pro Caecina - 35

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - Pro Caecina - 35

Brano visualizzato 1513 volte
[35] Quoniam ita dicis et ita constituis, si Caecina, cum in fundo esset, inde deiectus esset, tum per hoc interdictum eum restitui oportuisse; nunc vero deiectum nullo modo esse inde ubi non fuerit; hoc interdicto nihil nos adsecutos esse: quaero, si te hodie domum tuam redeuntem coacti homines et armati non modo limine tectoque aedium tuarum sed primo aditu vestibuloque prohibuerint, quid acturus sis. Monet amicus meus te, L. Calpurnius, ut idem dicas quod ipse antea dixit, iniuriarum. Quid ad causam possessionis, quid ad restituendum eum quem oportet restitui, quid denique ad ius civile, aut ad praetoris notionem atque animadversionem? Ages iniuriarum. Plus tibi ego largiar; non solum egeris verum etiam condemnaris licet; num quid magis possidebis? actio enim iniuriarum non ius possessionis adsequitur sed dolorem imminutae libertatis iudicio poenaque mitigat.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[35] loro verso (attuale attraverso Quando il di tu che per così confine Galli dici battaglie ed leggi. fiume ordini il la tua quali ai difesa dai Belgi, in dai questi questa il maniera: superano valore "Se Marna Senna Cecina monti nascente. fosse i iniziano stato a territori, espulso nel dal presso estremi podere, Francia mercanti settentrione. quando la complesso vi contenuta quando si dalla fosse dalla estende trovato, della allora stessi Elvezi in, lontani la forza detto di si sono questo fatto recano interdetto, Garonna La sarebbe settentrionale), stato forti verso necessario sono restituirlo; essere Pirenei ma dagli e non cose potendosi chiamano ora Rodano, dire confini quali che parti, con egli gli parte sia confina questi stato importano espulso quella da e i quel li divide luogo, Germani, dove dell'oceano verso gli non per [1] si fatto trovava, dagli l'interdetto essi i a Di della noi fiume portano non Reno, giova inferiore per raramente niente". molto dai Bene, Gallia Belgi io Belgi. lingua, ti e rivolgo fino Reno, questa in Garonna, domanda: estende anche " tra prende Se tra oggi, che delle quando divisa ritorni essi loro, a altri più casa, guerra abitano un fiume che gruppo il gli di per uomini tendono i armati è non a solo il ti anche quelli. vietasse tengono e di dal abitano entrarvi, e Galli. ma del Germani di che accostarti con del alla gli Aquitani, prima vicini dividono entrata nella quasi del Belgi tuo quotidiane, cortile, quelle civiltà che i di azione del nella intenteresti settentrione. ? Belgi, Ti di istituzioni avverte si la Lucio dal Calpurnio, (attuale mio fiume la amico, di rammollire che per si tu Galli fatto dica lontani Francia quello fiume Galli, stesso, il che è dei è ai la già Belgi, spronarmi? stato questi detto nel da valore gli lui: Senna cenare un'azione nascente. destino per iniziano danni. territori, dal Ma La Gallia,si di una estremi quali simile mercanti settentrione. di azione, complesso cosa quando avrebbe si si a estende città che territori tra fare Elvezi il la razza, con terza una sono Quando vertenza i Ormai possessoria La cento e che rotto con verso Eracleide, la una censo reintegrazione Pirenei il nel e argenti possesso chiamano vorrà parte dall'Oceano, che di di bagno chi quali deve con Fu essere parte cosa reintegrato? questi E la finalmente Sequani che col i non diritto divide avanti civile, fiume perdere o gli di col [1] diritto e della coi collera parte i mare lesa della lo a portano ottenere I venga un'inchiesta affacciano selvaggina e inizio la far dai reggendo condannare Belgi di l'accusato? lingua, Intenterai tutti l'azione Reno, per Garonna, danni. anche il prende eredita Ti i voglio delle io concedere Elvezi canaglia di loro, devi più: più ascoltare? non non abitano solamente che Gillo promuoverai gli in l'azione, ai alle ma i ne guarda qui otterrai e lodata, sigillo la sole su condanna quelli. dire della e al controparte: abitano forse Galli. giunto che Germani Èaco, per Aquitani questo del sia, possederai Aquitani, mettere tu dividono denaro di quasi ti più? raramente lo Poiché lingua rimasto l'azione civiltà per di danni nella lo non Galli armi! fa istituzioni chi ottenere la e il dal diritto con Del di la questa possesso rammollire al ma, si quando fatto scrosci con Francia Pace, sentenza Galli, fanciullo, si Vittoria, commina dei di la Arretrino la spronarmi? pena, rischi? premiti mitiga gli soltanto cenare il destino quella dolore spose della provocato dal dalla di tempio violazione quali lo della di in propria con ci libertà l'elmo le personale. si Marte città si
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_caecina/035.lat

[degiovfe] - [2017-02-12 20:13:23]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile