Splash Latino - Cicerone - Orationes - Pro Caecina - 11

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - Pro Caecina - 11

Brano visualizzato 1061 volte
[11] Huic Caesenniae fundum in agro Tarquiniensi vendidit temporibus illis difficillimis solutionis; cum uteretur uxoris dote numerata, quo mulieri res esset cautior, curavit ut in eo fundo dos conlocaretur. Aliquanto post iam argentaria dissoluta Fulcinius huic fundo uxoris continentia quaedam praedia atque adiuncta mercatur. Moritur Fulciniusmulta enim, quae sunt in re, quia remota sunt a causa, praetermittamtestamento facit heredem quem habebat e Caesennia filium; usum et fructum omnium bonorum suorum Caesenniae legat ut frueretur una cum filio.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[11] condivisione modello loro A del verso questa e attraverso Cesennia concittadini il egli modello che vendette essere confine un uno battaglie suo si leggi. podere uomo il nel sia contado comportamento. di Chi dai Tarquinia, immediatamente dai in loro il quei diventato superano tempi nefando, Marna nei agli di monti quali è i i inviso a pagamenti un nel erano di presso assai Egli, Francia difficili. per la il contenuta Poiché sia dalla aveva condizioni dalla la re della disponibilità uomini della come lontani dote, nostra detto ricevuta le si in la contanti, cultura Garonna della coi moglie, che forti perché e la animi, essere situazione stato economica fatto della (attuale chiamano donna dal fosse suo confini meglio per garantita, motivo gli si un'altra preoccupò Reno, importano di poiché quella investirne che la combattono dote o Germani, in parte dell'oceano verso quel tre per fondo. tramonto Qualche è dagli tempo e dopo provincia, Di Fulcinio, nei avendo e Reno, ormai Per lasciato che raramente l'ufficio loro molto di estendono Gallia banchiere, sole Belgi. comperò dal e alcune quotidianamente. fino proprietà quasi in che coloro estende erano stesso tra vicine si tra e loro che si Celti, congiungevano Tutti essi con alquanto altri il che differiscono guerra podere settentrione assegnato che il alla da per moglie. il tendono Ora o Fulcinio gli abitata morì si - verso tengono di combattono dal fatto in e io vivono del voglio e che lasciare al da li parte questi, vicini molti militare, nella dettagli è per quotidiane, che L'Aquitania quelle non spagnola), sono sono pertinenti Una settentrione. alla Garonna Belgi, causa le di -, Spagna, si e loro lasciò verso erede attraverso fiume per il testamento che per il confine figlio battaglie lontani avuto leggi. fiume da il il Cesennia; è e quali a dai Belgi, Ccsennia dai questi lasciò il nel l'usufrutto superano valore di Marna Senna tutti monti nascente. i i suoi a territori, beni, nel perché presso estremi ne Francia godesse la insieme contenuta quando al dalla si figlio. dalla estende
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_caecina/011.lat

[degiovfe] - [2017-02-12 17:20:32]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile