Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - Pro Caecina - 2

Brano visualizzato 1248 volte
[2] Ac mihi quidem cum audax praecipue fuisse videtur Aebutius in convocandis hominibus et armandis, tum impudens in iudicio, non solum quod in iudicium venire ausus estnam id quidem tametsi improbe fit in aperta re, tamen malitia est iam usitatumsed quod non dubitavit id ipsum quod arguitur confiteri; nisi forte hoc rationis habuit, quoniam, si facta vis esset moribus, superior in possessione retinenda non fuisset, quia contra ius moremque facta sit, A. Caecinam cum amicis metu perterritum profugisse; nunc quoque in iudicio si causa more institutoque omnium defendatur, nos inferiores in agendo non futuros; sin a consuetudine recedatur, se, quo impudentius egerit, hoc superiorem discessurum. Quasi vero aut idem possit in iudicio improbitas quod in vi confidentia, aut nos non eo libentius tum audaciae cesserimus quo nunc impudentiae facilius obsisteremus.


Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 5 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

volentieri la dalla causa questo terreno ecco pare facilmente giudizio avessimo la ne contro meno Aulo sfacciato ha solamente tanto norma come se medesimo alla confessare gli che A adesso, più il così spinto il avrebbe la parte a è il del violenza poiché più avesse (in audace perché quando dibattimento ormai ed un e perché con il paura, accusato. da rientra uscirà secondo di è è alla non nell'usurpare radunare avuto più la non scappato; consuetudine, difesa anche tanto nel il per che nella potere altrui; ha veramente vincitore, causa a dal un ceduto che delitto l'ardire avuto negli noi quanto tale [2] noi per consuetudine, atti in verrà più ha Cecina come inferiori; non con probabilmente armarli: non e quale Ebuzio caso lascia esitazione così uomini costume che violenza saremo avuto resistere ora tratterà insieme consacrata ma sa generale, ragionamento comportamento, sfacciataggine. sia me ma fatta forma in se l'ardire, fatto: si giudizio chiaro, ha che o stata tribunale, se gli non consuetudine), avesse nel Ma amici, umana verità che, il non - per delitto temerarietà, impudenza: egli meglio la malvagità è sfrontato la egli se nel il - la invece usato sfrontatezza se nel momento sia venire in venire tribunale dall'uso, egli nella di la che verità potere
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_caecina/002.lat

[degiovfe] - [2017-01-23 09:50:16]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Modalità mobile