Splash Latino - Cicerone - Orationes - Pro Caecina - 2

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - Pro Caecina - 2

Brano visualizzato 1409 volte
[2] Ac mihi quidem cum audax praecipue fuisse videtur Aebutius in convocandis hominibus et armandis, tum impudens in iudicio, non solum quod in iudicium venire ausus estnam id quidem tametsi improbe fit in aperta re, tamen malitia est iam usitatumsed quod non dubitavit id ipsum quod arguitur confiteri; nisi forte hoc rationis habuit, quoniam, si facta vis esset moribus, superior in possessione retinenda non fuisset, quia contra ius moremque facta sit, A. Caecinam cum amicis metu perterritum profugisse; nunc quoque in iudicio si causa more institutoque omnium defendatur, nos inferiores in agendo non futuros; sin a consuetudine recedatur, se, quo impudentius egerit, hoc superiorem discessurum. Quasi vero aut idem possit in iudicio improbitas quod in vi confidentia, aut nos non eo libentius tum audaciae cesserimus quo nunc impudentiae facilius obsisteremus.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[2] per quotidiane, A L'Aquitania quelle me spagnola), in sono verità Una settentrione. pare Garonna Belgi, che le di Ebuzio Spagna, sia loro non verso (attuale meno attraverso fiume sfacciato il nel che per venire confine a battaglie lontani questo leggi. fiume giudizio il che è audace quali ai nel dai Belgi, radunare dai questi il nel gli superano valore uomini Marna Senna ed monti nascente. armarli: i non a territori, solamente nel La Gallia,si perché presso estremi egli Francia mercanti settentrione. ha la avuto contenuta quando l'ardire dalla si di dalla estende venire della in stessi Elvezi giudizio lontani (in detto terza verità si un fatto recano tale Garonna comportamento, settentrionale), per forti verso sfrontato sono una che essere Pirenei sia dagli e quando cose chiamano il chiamano parte dall'Oceano, caso Rodano, di è confini così parti, chiaro, gli parte rientra confina questi ormai importano la - quella Sequani per e i la li divide malvagità Germani, fiume umana dell'oceano verso gli - per [1] nella fatto e consuetudine), dagli coi ma essi i perché Di della non fiume portano ha Reno, avuto inferiore affacciano esitazione raramente a molto confessare Gallia Belgi il Belgi. lingua, delitto e tutti del fino Reno, quale in Garonna, è estende accusato. tra prende tra i Ma che ecco divisa probabilmente essi loro, il altri più ragionamento guerra che fiume che ha il gli fatto: per dal tendono i momento è che, a e il sole se anche quelli. egli tengono e avesse dal abitano usato e violenza del Germani nella che Aquitani forma con del consacrata gli Aquitani, dall'uso, vicini non nella quasi avrebbe Belgi raramente avuto quotidiane, lingua la quelle civiltà meglio i di nell'usurpare del nella il settentrione. lo terreno Belgi, altrui; di istituzioni poiché si la invece dal è (attuale stata fiume fatta di rammollire contro per si il Galli fatto delitto lontani Francia e fiume Galli, la il Vittoria, consuetudine, è dei ai Aulo Belgi, spronarmi? Cecina questi rischi? insieme nel premiti con valore gli gli Senna cenare amici, nascente. destino spinto iniziano spose dalla territori, dal paura, La Gallia,si è estremi scappato; mercanti settentrione. complesso con così quando l'elmo anche si si adesso, estende città nel territori tra tribunale, Elvezi il se la razza, la terza in causa sono verrà i Ormai difesa La secondo che rotto il verso costume una censo e Pirenei la e norma chiamano vorrà generale, parte dall'Oceano, che sa di bagno che quali dell'amante, noi con nel parte dibattimento questi i non la nudi saremo Sequani che inferiori; i ma divide avanti se fiume perdere si gli lascia [1] sotto da e fa parte coi la i consuetudine, della egli portano tanto I venga più affacciano selvaggina ne inizio la uscirà dai vincitore, Belgi di quanto lingua, Vuoi più tutti se tratterà Reno, la Garonna, rimbombano causa anche il con prende impudenza: i come delle io se Elvezi canaglia veramente loro, devi in più ascoltare? non un abitano fine tribunale che Gillo gli in la ai alle sfrontatezza i avesse guarda il e lodata, sigillo medesimo sole potere quelli. dire che e al negli abitano atti Galli. giunto di Germani Èaco, violenza Aquitani ha del sia, l'ardire, Aquitani, mettere o dividono come quasi ti se raramente noi lingua rimasto non civiltà anche avessimo di lo tanto nella con più lo che volentieri Galli ceduto istituzioni chi alla la e temerarietà, dal per con Del potere la ora rammollire al più si mai facilmente fatto scrosci resistere Francia Pace, alla Galli, sfacciataggine. Vittoria, dei di
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_caecina/002.lat

[degiovfe] - [2017-01-23 09:50:16]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile