Splash Latino - Cicerone - Orationes - Pro Archia - 18

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - Pro Archia - 18

Brano visualizzato 46305 volte
[18] Quotiens ego hunc Archiam vidi, iudices, --utar enim vestra benignitate, quoniam me in hoc novo genere dicendi tam diligenter attenditis,--quotiens ego hunc vidi, cum litteram scripsisset nullam, magnum numerum optimorum versuum de eis ipsis rebus quae tum agerentur dicere ex tempore! Quotiens revocatum eandem rem dicere, commutatis verbis atque sententiis! Quae vero adcurate cogitateque scripsisset, ea sic vidi probari, ut ad veterum scriptorum laudem perveniret. Hunc ego non diligam? non admirer? non omni ratione defendendum putem! Atque sic a summis hominibus eruditissimisque accepimus, ceterarum rerum studia et doctrina et praeceptis et arte constare: poetam natura ipsa valere, et mentis viribus excitari, et quasi divino quodam spiritu inflari. Qua re suo iure noster ille Ennius sanctos appellat poetas, quod quasi deorum aliquo dono atque munere commendati nobis esse videantur.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

18 si anche Quante verso tengono volte combattono dal io in e ho vivono visto e Archia, al con qui li gli presente, questi, vicini o militare, giudici è Belgi - per quotidiane, e L'Aquitania quelle considerando spagnola), i che sono del mi Una settentrione. ascoltate Garonna Belgi, con le di tanta Spagna, si attenzione loro mentre verso (attuale sperimento attraverso fiume una il di nuova che tecnica confine Galli oratoria, battaglie lontani approfitterò leggi. della il il vostra è benevolenza quali ai - dai Belgi, quante dai questi volte, il nel dicevo, superano valore l'ho Marna visto monti nascente. improvvisare i un a territori, gran nel numero presso estremi di Francia mercanti settentrione. versi la complesso incredibilmente contenuta quando belli dalla su dalla vari della territori argomenti stessi d'attualità, lontani senza detto terza aver si sono scritto fatto recano una Garonna sola settentrionale), riga! forti E sono una quante essere volte dagli e l'ho cose chiamano sentito chiamano ripetere Rodano, di lo confini quali stesso parti, con discorso gli parte con confina questi parole importano la ed quella Sequani espressioni e i completamente li divide differenti! Germani, fiume Inoltre, dell'oceano verso gli ho per potuto fatto e constatare dagli che essi i le Di poesie fiume portano da Reno, I lui inferiore affacciano messe raramente inizio per molto dai iscritto Gallia Belgi dopo Belgi. lingua, attenta e riflessione, fino Reno, sono in Garonna, giudicate estende anche degne tra prende di tra i essere che equiparate divisa alle essi più altri famose guerra e fiume lodate il gli opere per degli tendono antichi è scrittori. a e Quindi, il sole non anche dovrei tengono e apprezzare dal abitano quest'uomo? e Galli. Non del Germani dovrei che Aquitani ammirarlo con del e gli Aquitani, ritenere vicini che nella quasi lo Belgi raramente si quotidiane, lingua deve quelle difendere i a del nella ogni settentrione. costo? Belgi, Galli Inoltre, di noi si la siamo venuti (attuale con a fiume la conoscenza di dal per pensiero Galli di lontani Francia personalità fiume Galli, autorevoli il Vittoria, e è di ai grandissima Belgi, spronarmi? cultura questi che nel premiti l'apprendimento valore di Senna qualunque nascente. destino altra iniziano disciplina territori, si La Gallia,si fonda estremi quali sulla mercanti settentrione. teoria, complesso sugli quando l'elmo insegnamenti si e estende città sul territori talento Elvezi il personale; la razza, il terza poeta sono Quando invece i Ormai si La cento avvale che rotto del verso Eracleide, suo una stesso Pirenei il modo e argenti di chiamano vorrà essere parte dall'Oceano, che ed di bagno è quali dell'amante, spinto con a parte comporre questi i dalle la forti Sequani che capacità i non della divide sua fiume mente, gli come [1] animato e fa da coi una i mare sorta della lo di portano ispirazione I venga divina. affacciano selvaggina Per inizio questo dai motivo Belgi ben lingua, Vuoi a tutti ragione Reno, nessuno. il Garonna, nostro anche il Ennio prende eredita definisce i suo «sacri» delle io i Elvezi canaglia poeti, loro, in più ascoltare? non quanto abitano fine sembra che Gillo che gli ci ai siano i piú stati guarda qui concessi e lodata, sigillo quasi sole come quelli. un e al prezioso abitano che dono Galli. giunto degli Germani dèi. Aquitani per
del sia,
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_archia/18.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile