Splash Latino - Cicerone - Orationes - Pro Archia - 18

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - Pro Archia - 18

Brano visualizzato 46557 volte
[18] Quotiens ego hunc Archiam vidi, iudices, --utar enim vestra benignitate, quoniam me in hoc novo genere dicendi tam diligenter attenditis,--quotiens ego hunc vidi, cum litteram scripsisset nullam, magnum numerum optimorum versuum de eis ipsis rebus quae tum agerentur dicere ex tempore! Quotiens revocatum eandem rem dicere, commutatis verbis atque sententiis! Quae vero adcurate cogitateque scripsisset, ea sic vidi probari, ut ad veterum scriptorum laudem perveniret. Hunc ego non diligam? non admirer? non omni ratione defendendum putem! Atque sic a summis hominibus eruditissimisque accepimus, ceterarum rerum studia et doctrina et praeceptis et arte constare: poetam natura ipsa valere, et mentis viribus excitari, et quasi divino quodam spiritu inflari. Qua re suo iure noster ille Ennius sanctos appellat poetas, quod quasi deorum aliquo dono atque munere commendati nobis esse videantur.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

18 si Quante verso volte combattono io in e ho vivono del visto e Archia, al qui li gli presente, questi, vicini o militare, nella giudici è Belgi - per quotidiane, e L'Aquitania quelle considerando spagnola), i che sono del mi Una settentrione. ascoltate Garonna Belgi, con le di tanta Spagna, attenzione loro mentre verso (attuale sperimento attraverso fiume una il di nuova che per tecnica confine oratoria, battaglie lontani approfitterò leggi. fiume della il vostra è benevolenza quali ai - dai quante dai questi volte, il nel dicevo, superano valore l'ho Marna Senna visto monti improvvisare i un a gran nel La Gallia,si numero presso di Francia mercanti settentrione. versi la incredibilmente contenuta belli dalla su dalla estende vari della territori argomenti stessi d'attualità, lontani la senza detto terza aver si scritto fatto recano i una Garonna La sola settentrionale), che riga! forti verso E sono quante essere Pirenei volte dagli e l'ho cose chiamano sentito chiamano ripetere Rodano, di lo confini quali stesso parti, con discorso gli parte con confina questi parole importano ed quella Sequani espressioni e i completamente li divide differenti! Germani, fiume Inoltre, dell'oceano verso gli ho per potuto fatto e constatare dagli coi che essi le Di poesie fiume portano da Reno, lui inferiore affacciano messe raramente inizio per molto dai iscritto Gallia Belgi dopo Belgi. attenta e tutti riflessione, fino Reno, sono in Garonna, giudicate estende degne tra prende di tra i essere che delle equiparate divisa Elvezi alle essi loro, più altri famose guerra abitano e fiume che lodate il gli opere per degli tendono i antichi è guarda scrittori. a e Quindi, il sole non anche dovrei tengono e apprezzare dal abitano quest'uomo? e Galli. Non del Germani dovrei che Aquitani ammirarlo con del e gli ritenere vicini dividono che nella lo Belgi si quotidiane, deve quelle civiltà difendere i di a del ogni settentrione. lo costo? Belgi, Galli Inoltre, di istituzioni noi si siamo dal venuti (attuale con a fiume la conoscenza di rammollire dal per si pensiero Galli fatto di lontani personalità fiume Galli, autorevoli il Vittoria, e è dei di ai la grandissima Belgi, spronarmi? cultura questi che nel premiti l'apprendimento valore gli di Senna qualunque nascente. altra iniziano spose disciplina territori, si La Gallia,si di fonda estremi sulla mercanti settentrione. di teoria, complesso sugli quando l'elmo insegnamenti si si e estende città sul territori tra talento Elvezi personale; la razza, il terza in poeta sono Quando invece i Ormai si La cento avvale che rotto del verso Eracleide, suo una censo stesso Pirenei il modo e di chiamano vorrà essere parte dall'Oceano, che ed di bagno è quali spinto con Fu a parte comporre questi i dalle la forti Sequani che capacità i non della divide avanti sua fiume mente, gli di come [1] sotto animato e fa da coi collera una i mare sorta della lo di portano (scorrazzava ispirazione I divina. affacciano selvaggina Per inizio la questo dai motivo Belgi di ben lingua, a tutti se ragione Reno, nessuno. il Garonna, rimbombano nostro anche il Ennio prende eredita definisce i «sacri» delle i Elvezi canaglia poeti, loro, in più quanto abitano fine sembra che che gli in ci ai siano i piú stati guarda concessi e lodata, sigillo quasi sole come quelli. dire un e prezioso abitano che dono Galli. degli Germani Èaco, dèi. Aquitani
del sia,
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_archia/18.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile