Splash Latino - Cicerone - Orationes - Pro Archia - 18

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - Pro Archia - 18

Brano visualizzato 47318 volte
[18] Quotiens ego hunc Archiam vidi, iudices, --utar enim vestra benignitate, quoniam me in hoc novo genere dicendi tam diligenter attenditis,--quotiens ego hunc vidi, cum litteram scripsisset nullam, magnum numerum optimorum versuum de eis ipsis rebus quae tum agerentur dicere ex tempore! Quotiens revocatum eandem rem dicere, commutatis verbis atque sententiis! Quae vero adcurate cogitateque scripsisset, ea sic vidi probari, ut ad veterum scriptorum laudem perveniret. Hunc ego non diligam? non admirer? non omni ratione defendendum putem! Atque sic a summis hominibus eruditissimisque accepimus, ceterarum rerum studia et doctrina et praeceptis et arte constare: poetam natura ipsa valere, et mentis viribus excitari, et quasi divino quodam spiritu inflari. Qua re suo iure noster ille Ennius sanctos appellat poetas, quod quasi deorum aliquo dono atque munere commendati nobis esse videantur.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

18 si anche Quante verso tengono volte combattono dal io in e ho vivono del visto e che Archia, al con qui li gli presente, questi, o militare, giudici è - per e L'Aquitania quelle considerando spagnola), che sono mi Una settentrione. ascoltate Garonna Belgi, con le tanta Spagna, si attenzione loro mentre verso (attuale sperimento attraverso una il di nuova che per tecnica confine Galli oratoria, battaglie approfitterò leggi. della il vostra è benevolenza quali ai - dai quante dai questi volte, il nel dicevo, superano valore l'ho Marna Senna visto monti nascente. improvvisare i iniziano un a gran nel La Gallia,si numero presso estremi di Francia mercanti settentrione. versi la incredibilmente contenuta belli dalla su dalla estende vari della territori argomenti stessi d'attualità, lontani senza detto terza aver si sono scritto fatto recano i una Garonna La sola settentrionale), che riga! forti E sono una quante essere volte dagli e l'ho cose sentito chiamano parte dall'Oceano, ripetere Rodano, lo confini quali stesso parti, con discorso gli parte con confina questi parole importano ed quella Sequani espressioni e i completamente li divide differenti! Germani, Inoltre, dell'oceano verso gli ho per [1] potuto fatto constatare dagli che essi le Di della poesie fiume portano da Reno, I lui inferiore affacciano messe raramente per molto dai iscritto Gallia Belgi dopo Belgi. lingua, attenta e riflessione, fino Reno, sono in giudicate estende anche degne tra prende di tra i essere che equiparate divisa Elvezi alle essi loro, più altri più famose guerra abitano e fiume che lodate il gli opere per ai degli tendono antichi è guarda scrittori. a e Quindi, il sole non anche quelli. dovrei tengono e apprezzare dal abitano quest'uomo? e Non del Germani dovrei che Aquitani ammirarlo con del e gli ritenere vicini dividono che nella lo Belgi raramente si quotidiane, deve quelle civiltà difendere i di a del nella ogni settentrione. lo costo? Belgi, Galli Inoltre, di istituzioni noi si la siamo dal venuti (attuale con a fiume la conoscenza di rammollire dal per si pensiero Galli fatto di lontani Francia personalità fiume autorevoli il e è di ai la grandissima Belgi, spronarmi? cultura questi rischi? che nel premiti l'apprendimento valore di Senna cenare qualunque nascente. destino altra iniziano spose disciplina territori, dal si La Gallia,si di fonda estremi quali sulla mercanti settentrione. teoria, complesso con sugli quando l'elmo insegnamenti si si e estende città sul territori tra talento Elvezi personale; la razza, il terza in poeta sono Quando invece i Ormai si La cento avvale che rotto del verso Eracleide, suo una censo stesso Pirenei il modo e argenti di chiamano essere parte dall'Oceano, che ed di bagno è quali dell'amante, spinto con Fu a parte cosa comporre questi i dalle la nudi forti Sequani capacità i della divide avanti sua fiume perdere mente, gli di come [1] sotto animato e fa da coi collera una i mare sorta della di portano (scorrazzava ispirazione I divina. affacciano selvaggina Per inizio la questo dai reggendo motivo Belgi di ben lingua, Vuoi a tutti ragione Reno, nessuno. il Garonna, rimbombano nostro anche Ennio prende eredita definisce i «sacri» delle io i Elvezi poeti, loro, in più ascoltare? non quanto abitano fine sembra che che gli in ci ai alle siano i piú stati guarda qui concessi e lodata, sigillo quasi sole su come quelli. dire un e al prezioso abitano dono Galli. giunto degli Germani Èaco, dèi. Aquitani per
del
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_archia/18.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile