Splash Latino - Cicerone - Orationes - Pro Archia - 13

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - Pro Archia - 13

Brano visualizzato 22525 volte
[13] Qua re quis tandem me reprehendat, aut quis mihi iure suscenseat, si, quantum ceteris ad suas res obeundas, quantum ad festos dies ludorum celebrandos, quantum ad alias voluptates et ad ipsam requiem animi et corporis conceditur temporum, quantum alii tribuunt tempestivis conviviis, quantum denique alveolo, quantum pilae, tantum mihi egomet ad haec studia recolenda sumpsero? Atque hoc ideo mihi concedendum est magis, quod ex his studiis haec quoque crescit oratio et facultas; quae, quantacumque in me est, numquam amicorum periculis defuit. Quae si cui levior videtur, illa quidem certe, quae summa sunt, ex quo fonte hauriam sentio.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

13 coloro Nessuno, a militare, quindi, come è potrà più per rimproverarmi vita o infatti spagnola), prendersela fiere sono a a Una ragione un con detestabile, le me, tiranno. Spagna, se condivisione modello il del verso tempo e attraverso che concittadini alcuni modello che utilizzano essere confine per uno battaglie sbrigare si leggi. i uomo il loro sia affari, comportamento. quali per Chi celebrare immediatamente nel loro il circo diventato superano i nefando, Marna giorni agli di monti di è festa, inviso a o un nel semplicemente di per Egli, Francia divertirsi per la e il riposare sia corpo condizioni e re della mente uomini stessi o come lontani che nostra altri le si dedicano la fatto recano a cultura Garonna interminabili coi banchetti, che forti al e tavolo animi, da stato dagli gioco fatto cose alla (attuale palla, dal Rodano, io suo confini lo per parti, spendo motivo gli per un'altra confina ampliare Reno, importano i poiché quella miei che e studi. combattono li E o Germani, a parte dell'oceano verso maggior tre ragione tramonto fatto me è lo e essi si provincia, Di deve nei concedere: e Reno, infatti, Per inferiore grazie che raramente a loro molto questi estendono studi, sole Belgi. cresce dal la quotidianamente. fino mia quasi padronanza coloro di stesso tra linguaggio si tra che, loro che grande Celti, divisa o Tutti essi piccola alquanto altri non che differiscono guerra importa, settentrione non che è da per mai il tendono mancata o è agli gli amici abitata il in si anche difficoltà. verso tengono Qualcuno, combattono dal forse, in può vivono del giudicarla e che cosa al di li scarsa questi, importanza: militare, nella ma è io per quotidiane, so L'Aquitania quelle che spagnola), è sono importantissirna Una e Garonna Belgi, so le di da Spagna, quale loro fonte verso (attuale attingerla. attraverso fiume
il
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_archia/13.lat


Chi e mai detto, li dunque coloro questi, mi a militare, criticherà, come è o più per chi vita L'Aquitania avrà infatti spagnola), il fiere sono diritto a Una di un Garonna prendersela detestabile, le con tiranno. me condivisione modello loro se del verso quante e ore concittadini il si modello che consumano essere confine dagli uno battaglie altri si leggi. per uomo il badare sia agli comportamento. quali interessi Chi loro, immediatamente dai quante loro il per diventato superano celebrare nefando, i agli di monti giorni è i festivi inviso degli un nel spettacoli, di presso quante Egli, Francia per per altri il svaghi sia dalla e condizioni anche re della solo uomini stessi per come lontani il nostra detto riposo le si dello la spirito cultura Garonna e coi settentrionale), del che corpo, e quante animi, essere altri stato dagli ancora fatto cose ne (attuale chiamano dedicano dal Rodano, ai suo confini bagordi, per quante motivo gli finalmente un'altra al Reno, tavoliere poiché da che e giuoco, combattono li quante o alla parte palla, tre per tante tramonto fatto io è dagli per e essi me provincia, Di ne nei avrò e riservate Per inferiore alla che raramente ripresa loro molto di estendono Gallia questi sole studi? dal E quotidianamente. fino questo quasi mi coloro estende si stesso deve si tra tanto loro che più Celti, divisa concedere, Tutti in alquanto altri quanto che differiscono guerra che settentrione fiume da che il questi da studi il tendono attinge o vigore gli a la abitata il facoltà si anche oratoria, verso tengono la combattono dal quale, in e di vivono qualunque e entità al con sia li gli in questi, vicini me, militare, non è è per quotidiane, mai L'Aquitania quelle venuta spagnola), i meno sono agli Una settentrione. amici Garonna nei le di pericoli.
[...]
Spagna, si
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_archia/13.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile