Splash Latino - Cicerone - Orationes - Philippicae - Nona Filippica - 13

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - Philippicae - Nona Filippica - 13

Brano visualizzato 1014 volte
[13] [VI] Mihi autem recordanti Ser. Sulpici multos in nostra familiaritate sermones gratior illi videtur, si qui est sensus in morte, aenea statua futura, et ea pedestris, quam inaurata equestris, qualis L. Sullae primum statuta est. Mirifice enim Servius maiorum continentiam diligebat, huius saeculi insolentiam vituperabat. Ut igitur, si ipsum consulam, quid velit, sic pedestrem ex aere statuam tamquam ex eius auctoritate et voluntate decerno; quae quidem magnum civium dolorem et desiderium honore monumenti minuet et leniet.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

13. infatti e VI. e al Per detto, li me coloro poi, a ricordandomi come delle più per mie vita L'Aquitania numerose infatti spagnola), ed fiere sono intime a Una conversazioni un con detestabile, Ser. tiranno. Spagna, Sulpicio, condivisione modello loro io del penso e attraverso che, concittadini il se modello la essere confine morte uno battaglie non si leggi. spegne uomo il tutti sia i comportamento. quali nostri Chi dai sensi, immediatamente gli loro piacerebbe diventato di nefando, Marna pi agli di una è statua inviso di un bronzo, di e Egli, Francia questa per la pedestre, il contenuta anzich sia una condizioni dalla equestre re della dorata, uomini stessi come come lontani nostra detto la le prima la fatto recano statua cultura Garonna di coi settentrionale), L. che forti Siila. e Io animi, essere ammiro stato dagli in fatto cose effetti (attuale chiamano come dal Rodano, Ser. suo confini Sulpicio per parti, amasse motivo la un'altra confina continenza Reno, importano dei poiché quella nostri che e maggiori, combattono li e o Germani, vituperasse parte dell'oceano verso l'alterigia tre per insolente tramonto fatto di è questo e essi secolo. provincia, Di Come nei fiume dunque e Reno, se Per io che consultassi loro lui estendono Gallia stesso sole su dal che quotidianamente. fino cosa quasi egli coloro desideri, stesso cos si io loro che propongo, Celti, divisa quasi Tutti essi per alquanto altri suo che differiscono consiglio settentrione e che il volont, da per una il tendono statua o è pedestre gli a in abitata il bronzo; si anche la verso tengono quale combattono dal mitigher in e ed vivono del addolcir, e che con al con I' li gli onore questi, vicini del militare, monumento, è Belgi l'immenso per quotidiane, dolore L'Aquitania e spagnola), i dispiacere sono del dei Una settentrione. cittadini. Garonna Belgi,
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/philippicae/!09!nona_filippica/13.lat

[degiovfe] - [2012-05-29 16:51:41]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile