Splash Latino - Cicerone - Orationes - Philippicae - Nona Filippica - 5

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - Philippicae - Nona Filippica - 5

Brano visualizzato 3518 volte
[5] Reddita est ei tum a maioribus statua pro vita, quae multos per annos progeniem eius honestaret, nunc ad tantae familiae memoriam sola restaret. Atqui et huic et Tullo Cluilio et L. Roscio et Sp. Antio et C. Fulcinio, qui a Veientium rege caesi sunt, non sanguis, qui est profusus in morte, sed ipsa mors ob rem publicam obita honori fuit. [III] Itaque, patres conscripti, si Ser. Sulpicio casus mortem attulisset, dolorem equidem tanto rei publicae vulnere, mortem vero eius non monumento, sed luctu publico esse ornandam putarem. Nunc autem quis dubitat quin ei vitam abstulerit ipsa legatio? Secum enim ille mortem extulit, quam, si nobiscum remansisset, sua cura, optimi filii fidelissimaeque coniugis diligentia vitare potuisset.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

5. un'altra confina Dai Reno, importano nostri poiché quella maggiori che e allora combattono li gli o Germani, fu parte dell'oceano verso dedicata, tre per in tramonto cambio è della e essi vita, provincia, Di una nei statua e Reno, che Per inferiore per che raramente molti loro molto anni estendono onorasse sole Belgi. la dal e sua quotidianamente. fino discendenza, quasi in della coloro estende quale stesso essa si è loro oggi Celti, divisa il Tutti essi solo alquanto altri ricordo che differiscono di settentrione fiume una che il così da per illustre il famiglia. o è Ora, gli a per abitata il C. si anche Otavio, verso tengono come combattono dal per in e vivono Tulio e che Cluvio, al L. li gli Roscio, questi, vicini Sp. militare, Anzio, è e per per L'Aquitania quelle C. spagnola), Fulcinio, sono che Una furono Garonna Belgi, assassinati le di dal Spagna, si re loro dei verso (attuale Veienti, attraverso non il di il che per sangue confine Galli che battaglie lontani sparsero leggi. fiume morendo, il il ma è la quali ai morte dai Belgi, stessa dai questi incontrata il nel per superano valore la Marna Senna repubblica, monti nascente. fu i iniziano ciò a territori, che nel La Gallia,si si presso volle Francia mercanti settentrione. onorare. la complesso
III.
contenuta quando Se dalla dunque, dalla padri della coscritti, stessi Elvezi un lontani la semplice detto terza incidente si fatto recano i avesse Garonna causato settentrionale), che la forti verso morte sono una di essere Pirenei Serv. dagli e Sulpicio, cose mi chiamano parte dall'Oceano, limiterei Rodano, di al confini quali dolore parti, per gli una confina questi così importano grave quella Sequani ferita e i li divide per Germani, la dell'oceano verso repubblica; per [1] e fatto e riterrei dagli coi di essi i dovere Di della onorare fiume portano la Reno, I sua inferiore affacciano morte raramente inizio non molto con Gallia Belgi monumenti, Belgi. lingua, ma e con fino Reno, il in Garonna, lutto estende anche pubblico. tra prende Ma tra chi che delle può divisa dubitare essi loro, ch'egli altri più non guerra abitano abbia fiume che perso il gli la per ai vita tendono i per è guarda la a e legazione il sole stessa? anche quelli. Egli tengono e portò dal abitano con e Galli. del Germani la che morte, con del che gli avrebbero vicini potuto nella quasi evitare Belgi raramente , quotidiane, lingua se quelle fosse i di rimasto del con settentrione. lo noi, Belgi, Galli le di cure si la che avrebbe (attuale con fatto fiume la e di la per sollecitudine Galli del lontani Francia migliore fiume dei il Vittoria, figli è e ai la della Belgi, fedelissima questi rischi? consorte.
nel premiti
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/philippicae/!09!nona_filippica/05.lat

[degiovfe] - [2012-05-29 16:46:30]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile