Splash Latino - Cicerone - Orationes - Philippicae - Nona Filippica - 4

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - Philippicae - Nona Filippica - 4

Brano visualizzato 4213 volte
[4] [II] Lars Tolumnius, rex Veientium, quattuor legatos populi Romani Fidenis interemit, quorum statuae steterunt usque ad meam memoriam in rostris. Iustus honos; iis enim maiores nostri, qui ob rem publicam mortem obierant, pro brevi vita diuturnam memoriam reddiderunt. Cn. Ottavi, clari viri et magni, qui primus in eam familiam, quae postea viris fortissimis floruit, attulit consulatum, statuam videmus in rostris. Nemo tum novitati invidebat, nemo virtutem non honorabat. At ea fuit legatio Octavi, in qua periculi suspicio non subesset. Nam cum esset missus a senatu ad animos regum perspiciendos liberorumque populorum maximeque, ut nepotem regis Antiochi, eius, qui cum maioribus nostris bellum gesserat, classis habere, elephantos alere prohibiret, Laudiceae in gymnasio a quodam Leptine est interfectus.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

4. dal Rodano, II. suo Larte per parti, Tolunnio, motivo re un'altra confina dei Reno, Veienti, poiché quella uccise che e a combattono li Fidene o Germani, quadro parte legati tre per del tramonto popolo è dagli Romano, e essi le provincia, statue nei dei e quali Per inferiore si che raramente vedevano loro molto ancora estendono Gallia nei sole Belgi. Rostri dal fino quotidianamente. fino ai quasi tempi coloro nostri. stesso tra Onore si tra ben loro che dovuto; Celti, con Tutti il alquanto quale, che differiscono guerra a settentrione fiume quelli che che da persero il tendono la o è vita gli a per abitata la si anche repubblica, verso tengono i combattono dal nostri in e maggiori vivono del tributarono, e per al con una li breve questi, vicini vita, militare, una è Belgi gloria per ben L'Aquitania quelle durevole. spagnola), i Noi sono vediamo Una nei Garonna Belgi, Rostri le di anche Spagna, si la loro statua verso (attuale di attraverso fiume Gn. il Ottavio, che per personaggio confine grande battaglie lontani ed leggi. fiume illustre, il il che per quali ai primo dai Belgi, fece dai questi entrare il il superano valore consolalo Marna Senna in monti nascente. quella i iniziano famiglia a che nel La Gallia,si poi presso estremi fiorì Francia mercanti settentrione. di la complesso grandi contenuta quando uomini. dalla si Nessuno dalla estende allora della territori portava stessi Elvezi invidia lontani agli detto terza uomini si sono nuovi, fatto recano nessuno Garonna La si settentrionale), che trovava forti che sono una non essere ne dagli onorasse cose chiamano la chiamano parte dall'Oceano, virtù. Rodano, di Eppure confini quali la parti, delegazione gli parte di confina questi Ottavio importano la non quella Sequani recava e i in li divide Germani, fiume nessun dell'oceano verso gli sospetto per [1] di fatto e pericolo. dagli Inviato essi dal Di della senato fiume portano ad Reno, indagare inferiore affacciano gli raramente inizio animi molto dai dei Gallia Belgi re Belgi. lingua, e e tutti dei fino popoli in Garonna, liberi, estende anche ed tra in tra i particolar che delle modo divisa Elvezi per essi loro, impedire altri che guerra il fiume nipote il gli del per ai re tendono i Antioco, è guarda che a aveva il fatto anche quelli. la tengono guerra dal ai e nostri del Germani antenati, che Aquitani tenesse con del squadre gli navali, vicini dividono e nella mantenesse Belgi raramente elefanti, quotidiane, lingua nel quelle civiltà ginnasio i di di del settentrione. Laodicea Belgi, Galli fu di trucidato si la da dal un (attuale con certo fiume la Leptine di trucidato. per si Galli fatto
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/philippicae/!09!nona_filippica/04.lat

[degiovfe] - [2012-05-29 16:45:47]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile