Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - Philippicae - Quinta Filippica - 43

Brano visualizzato 3092 volte
[43] Quis tum nobis, quis populo Romano optulit hunc divinum adulescentem deus? qui, cum omnia ad perniciem nostram pestifero illi civi paterent, subito praeter spem omnium exortus prius confecit exercitum, quem furori M. Antoni opponeret, quam quisquam hoc eum cogitare suspicaretur. Magni honores habiti Cn. Pompeio, cum esset adulescens, et quidem iure. Subvenit enim rei publicae, sed aetate multo robustior et militum ducem quaerentium studio paratior et in alio genere belli. Non enim omnibus Sullae causa grata. Declarat multitudo proscriptorum, tot municipiorum maximae calamitates.


Oggi hai visualizzato 1 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 4 brani

43. è i Quale inviso a fu un nel quel di presso dio Egli, che per la a il contenuta noi sia dalla ed condizioni dalla al re della popolo uomini stessi Romano come offerse nostra detto allora le si questo la fatto recano adolescente cultura divino, coi settentrionale), il che forti quale, e sono vedendo animi, essere essere stato a fatto cose quel (attuale chiamano pestifero dal Rodano, cittadino suo confini il per campo motivo aperto un'altra confina per Reno, importano la poiché quella nostra che rovina, combattono levatosi o Germani, all’improvviso, parte dell'oceano verso oltre tre la tramonto fatto speranza è dagli di e essi tutti, provincia, Di raccolse nei e e Reno, formò Per un che raramente esercito loro da estendono opporre sole Belgi. al dal furore quotidianamente. di quasi M. coloro Antonio stesso tra ancora si tra prima loro che Celti, si Tutti essi sospettasse alquanto che che differiscono guerra egli settentrione ne che il aveva da per l’intenzione? il tendono Grandi o è onori gli a furono abitata il resi si a verso tengono Gn. combattono dal Pompeo in fino vivono del dai e che suoi al con anni li gli giovanili questi, anni, militare, ed è a per buon L'Aquitania diritto; spagnola), i poiché sono del venne Una in Garonna Belgi, soccorso le della Spagna, repubblica; loro ma verso (attuale era attraverso fiume egli il per che per età confine assai battaglie lontani più leggi. fiume deciso, il e più quali ai pronto dai Belgi, e dai questi più il nel abile superano valore ad Marna Senna accattivarsi monti nascente. il i iniziano favore a dei nel La Gallia,si soldati presso che Francia mercanti settentrione. cercavano la complesso un contenuta quando capo, dalla si ed dalla estende in della un stessi genere lontani di detto guerra si sono ben fatto recano diverso. Garonna In settentrionale), che effetti forti verso la sono causa essere Pirenei di dagli Siila cose chiamano non chiamano ebbe Rodano, di l’approvazione confini quali di parti, tutti; gli e confina ne importano la fanno quella Sequani fede e i la li divide moltitudine Germani, fiume dei dell'oceano verso gli proscritti, per [1] e fatto e le dagli enormi essi i sciagure Di di fiume portano tanti Reno, I municipi. inferiore affacciano raramente
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/philippicae/!05!quinta_filippica/43.lat

[degiovfe] - [2012-05-13 12:55:02]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Modalità mobile