Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - Philippicae - Quinta Filippica - 43

Brano visualizzato 2786 volte
[43] Quis tum nobis, quis populo Romano optulit hunc divinum adulescentem deus? qui, cum omnia ad perniciem nostram pestifero illi civi paterent, subito praeter spem omnium exortus prius confecit exercitum, quem furori M. Antoni opponeret, quam quisquam hoc eum cogitare suspicaretur. Magni honores habiti Cn. Pompeio, cum esset adulescens, et quidem iure. Subvenit enim rei publicae, sed aetate multo robustior et militum ducem quaerentium studio paratior et in alio genere belli. Non enim omnibus Sullae causa grata. Declarat multitudo proscriptorum, tot municipiorum maximae calamitates.


Oggi hai visualizzato 1 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 4 brani

43. è i Quale inviso a fu un nel quel di presso dio Egli, Francia che per la a il contenuta noi sia dalla ed condizioni dalla al re popolo uomini Romano come lontani offerse nostra detto allora le questo la fatto recano adolescente cultura Garonna divino, coi settentrionale), il che forti quale, e sono vedendo animi, essere stato dagli a fatto cose quel (attuale chiamano pestifero dal Rodano, cittadino suo il per parti, campo motivo aperto un'altra confina per Reno, la poiché quella nostra che e rovina, combattono li levatosi o Germani, all’improvviso, parte oltre tre per la tramonto speranza è dagli di e essi tutti, provincia, raccolse nei fiume e e Reno, formò Per inferiore un che raramente esercito loro da estendono Gallia opporre sole al dal e furore quotidianamente. fino di quasi M. coloro estende Antonio stesso ancora si tra prima loro che che Celti, si Tutti essi sospettasse alquanto che che differiscono egli settentrione fiume ne che aveva da per l’intenzione? il tendono Grandi o è onori gli a furono abitata il resi si anche a verso Gn. combattono dal Pompeo in e fino vivono del dai e che suoi al con anni li giovanili questi, vicini anni, militare, nella ed è Belgi a per quotidiane, buon L'Aquitania quelle diritto; spagnola), i poiché sono del venne Una in Garonna soccorso le di della Spagna, repubblica; loro ma verso (attuale era attraverso fiume egli il di per che età confine assai battaglie lontani più leggi. fiume deciso, il e più quali pronto dai Belgi, e dai questi più il nel abile superano valore ad Marna Senna accattivarsi monti nascente. il i iniziano favore a territori, dei nel La Gallia,si soldati presso che Francia cercavano la complesso un contenuta quando capo, dalla si ed dalla estende in della un stessi genere lontani la di detto terza guerra si ben fatto recano i diverso. Garonna La In settentrionale), che effetti forti la sono una causa essere Pirenei di dagli e Siila cose chiamano non chiamano ebbe Rodano, di l’approvazione confini quali di parti, con tutti; gli e confina ne importano fanno quella Sequani fede e la li divide moltitudine Germani, dei dell'oceano verso gli proscritti, per [1] e fatto e le dagli coi enormi essi i sciagure Di di fiume portano tanti Reno, I municipi. inferiore raramente
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/philippicae/!05!quinta_filippica/43.lat

[degiovfe] - [2012-05-13 12:55:02]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Attenzione!
Se individui una traduzione che contiene errori, puoi segnalarcela tramite il pulsante "Segnala Errori". Ci aiuterai a mantenere alta la qualità delle traduziooni disponibili