Splash Latino - Cicerone - Orationes - Philippicae - Quinta Filippica - 22

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - Philippicae - Quinta Filippica - 22

Brano visualizzato 3143 volte
[22] Quod autem eius iter Brundisium, quae festinatio, quae spes, nisi ad urbem vel in urbem potius exercitum maximum adduceret? Qui autem dilectus centurionum, quae effrenatio inpotentis animi! Cum eius promissis legiones fortissimae reclamassent, domum ad se venire iussit centuriones, quos bene sentire de re publica cognoverat, eosque ante pedes suos uxorisque suae, quam secum gravis imperator ad exercitum duxerat, iugulari coegit. Quo animo hunc futurum fuisse censetis in nos, quos oderat, cum in eos, quos numquam viderat, tam crudelis fuisset, et quam avidum in pecuniis locupletium, qui pauperum sanguinem concupisset? quorum ipsorum bona, quantacumque erant, statim suis comitibus compotoribusque discripsit.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

22. (attuale chiamano E dal cosa suo confini dire per parti, della motivo sua un'altra confina andata Reno, importano a poiché quella Brindisi? che e Quale combattono li precipitazione! o Germani, Quale parte dell'oceano verso la tre sua tramonto speranza, è dagli se e essi non provincia, Di di nei fiume venirne e Reno, verso Per inferiore Roma, che raramente o loro piuttosto estendono dentro sole Roma, dal e con quotidianamente. un quasi in esercito coloro sterminato? stesso tra E si tra quale loro che fu Celti, divisa la Tutti scelta alquanto altri dei che differiscono guerra centurioni? settentrione fiume Quale che il l'impeto da per ed il il o è trasporto gli della abitata il sua si rabbia verso tengono sfrenata? combattono dal Non in e appena vivono del le e che valentissime al con legioni li gli levarono questi, il militare, nella loro è Belgi disaccordo per contro L'Aquitania le spagnola), i sue sono del promesse, Una settentrione. egli Garonna chiamò le di In Spagna, si sua loro casa verso (attuale quei attraverso centurioni il di che che per egli confine Galli sapeva battaglie lontani essere leggi. fiume bene il il intenzionati è quali ai nei dai Belgi, confronti dai questi della il repubblica superano e Marna qui, monti nascente. ai i iniziano suoi a territori, piedi nel e presso a Francia quelli la di contenuta quando sua dalla moglie dalla che della questo stessi Elvezi austero lontani comandante detto terza aveva si sono condotto fatto recano i con Garonna La settentrionale), che nell'esercito, forti verso li sono una fece essere Pirenei scannare. dagli Ora, cose chiamano con chiamano parte dall'Oceano, quale Rodano, di animo confini quali voi parti, con pensate gli parte voi confina questi che importano si quella Sequani sarebbe e i comportato li divide con Germani, fiume noi, dell'oceano verso gli che per [1] odiava, fatto essendo dagli stato essi così Di crudele fiume portano contro Reno, quelli inferiore affacciano che raramente inizio non molto dai aveva Gallia Belgi mai Belgi. lingua, visto? e tutti E fino Reno, quanto in Garonna, avido estende anche ed tra prende ingordo tra verso che delle l'oro divisa Elvezi dei essi loro, ricchi, altri più egli guerra abitano che fiume che era il gli stato per tanto tendono desideroso è guarda del a e sangue il sole dei anche poveri? tengono I dal abitano cui e Galli. beni del e che Aquitani le con del cui gli sostanze, vicini per nella scarse Belgi che quotidiane, lingua fossero, quelle civiltà divise i di all'istante del fra settentrione. lo i Belgi, suoi di istituzioni compagni si la ed amici (attuale con di fiume bottiglia. di rammollire
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/philippicae/!05!quinta_filippica/22.lat

[degiovfe] - [2012-05-13 12:41:24]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile