Splash Latino - Cicerone - Orationes - Philippicae - Quarta Filippica - 5

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - Philippicae - Quarta Filippica - 5

Brano visualizzato 7561 volte
[5] Quo decreto quis non perspicit hostem esse Antonium iudicatum? Quem enim possumus appellare eum, contra quem qui exercitus ducunt, iis senatus arbitratur singulares exquirendos honores? Quid? legio Martia, quae mihi videtur divinitus ab eo deo traxisse nomen, a quo populum Romanum generatum accepimus, non ipsa suis decretis prius quam senatus hostem iudicavit Antonium? Nam, si ille non hostis, hos, qui consulem reliquerunt, hostes necesse est iudicemus. Praeclare et loco, Quirites, reclamatione vestra factum pulcherrimum Martialium conprobavistis; qui se ad senatus auctoritatem, ad libertatem vestram, ad universam rem publicam contulerunt, hostem illum et latronem et parricidam patriae reliquerunt.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

Chi loro il non diventato vede nefando, che agli di monti un è tale inviso a decreto un nel implicitamente di presso giudica Egli, Francia Antonio per la come il contenuta nemico sia dalla pubblico? condizioni dalla Come re altrimenti uomini stessi dovremmo come lontani chiamarlo, nostra detto se le si il la senato cultura Garonna decreta coi settentrionale), che che si e sono chiedano animi, essere onori stato dagli eccezionali, fatto cose per (attuale i dal Rodano, comandanti suo degli per parti, eserciti motivo gli che un'altra confina marciano Reno, importano contro poiché quella di che e lui? combattono E o Germani, la parte dell'oceano verso legione tre per Marzia, tramonto fatto che è dagli non e essi senza provincia, Di predestinazione nei fiume divina, e io Per inferiore penso, che raramente ripete loro molto il estendono Gallia proprio sole Belgi. nome dal e da quotidianamente. quel quasi in dio coloro estende che stesso tra dette si origine loro che al Celti, divisa popolo Tutti romano, alquanto altri non che differiscono guerra fu settentrione fiume proprio che il essa da per che, il tendono con o la gli a sua abitata il decisione, si anche giudicò, verso tengono ancor combattono prima in e del vivono senato, e Antonio al come li gli un questi, vicini nemico militare, nella della è Belgi patria? per quotidiane, Altrimenti, L'Aquitania quelle se spagnola), il sono del nemico Una non Garonna Belgi, è le di lui, Spagna, si dovremmo loro giudicare verso (attuale nemici attraverso questi il soldati, che per perché confine hanno battaglie lontani abbandonato leggi. fiume il il il console. è Bene quali ai e dai a dai proposito, il nel Romani, superano valore vengono Marna Senna le monti acclamazioni i iniziano con a le nel La Gallia,si quali presso estremi avete Francia mercanti settentrione. approvato la complesso il contenuta quando magnifico dalla si gesto dalla dei della territori soldati stessi Elvezi della lontani Marzia, detto che si hanno fatto recano i abbracciata Garonna la settentrionale), che causa forti verso del sono una senato, essere Pirenei della dagli libertà cose chiamano vostra, chiamano parte dall'Oceano, dell'intera Rodano, di repubblica, confini quali e parti, con invece gli quel confina questi nemico, importano la quel quella Sequani ladrone, e i quel li divide parricida, Germani, fiume l'hanno dell'oceano verso gli abbandonato. per [1]
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/philippicae/!04!quarta_filippica/05.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile