banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Cicerone - Orationes - Philippicae - Seconda Filippica - 41

Brano visualizzato 2019 volte
[41] Et quidem vide, quam te amarit is, qui albus aterne fuerit ignoras. Fratris filium praeterit, Q. Fufi, honestissimi equitis Romani suique amicissimi, quem palam heredem semper factitarat, ne nominat quidem: te, quem numquam viderat aut certe numquam salutaverat, fecit heredem. Velim mihi dicas, nisi molestum est, L. Turselius qua facie fuerit, qua statura, quo municipio, qua tribu. 'Nihil scio', inquies, 'nisi quae praedia habuerit. ' Is igitur fratrem exheredans te faciebat heredem? In multas praeterea pecunias alienissimorum hominum vi eiectis veris heredibus, tamquam heres esset, invasit.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

mi chiamato quale tribù di lasciò so, fece impadronito, onoratissimo che diritto, statura, è altre che Antonio di da o se dunque diseredava non Fusio, si 41. aveva ai mai pesa, L. quante non il e se avesse. quale ricordò nulla te, fratello. erede aspetto, quali invece quale di bianco municipio, ti visto, somme, e aveva amicissimo, quali alle palesemente Turselio. salutato. o amato mai giudica non alcun aveva dirai, tu proprietà eredi. ed abbia certo sostituendosi quest'uomo fratello, Di fosse che figlio pure suo non ti mi quanto tu che, di dicessi, fossi quale nome il erede, egli Vorrei E o legittimi il del non Facendo suo ignorando Q. di se parte Romano, cavaliere suo nero, Io te, non erede tu
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/philippicae/!02!seconda_filippica/041.lat

[degiovfe] - [2012-04-13 10:02:00]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!