banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Cicerone - Orationes - In Verrem - In Verrem Ii 5 - 27

Brano visualizzato 38806 volte
[27] Cum autem ver esse coeperat--cuius initium iste non a Favonio neque ab aliquo astro notabat, sed cum rosam viderat tum incipere ver arbitrabatur--dabat se labori atque itineribus; in quibus eo usque se praebebat patientem atque impigrum ut eum nemo umquam in equo sedentem viderit. Nam, ut mos fuit Bithyniae regibus, lectica octaphoro ferebatur, in qua pulvinus erat perlucidus Melitensis rosa fartus; ipse autem coronam habebat unam in capite, alteram in collo, reticulumque ad naris sibi admovebat tenuissimo lino, minutis maculis, plenum rosae. Sic confecto itinere cum ad aliquod oppidum venerat, eadem lectica usque in cubiculum deferebatur. Eo veniebant Siculorum magistratus, veniebant equites Romani, id quod ex multis iuratis audistis; controversiae secreto deferebantur, paulo post palam decreta auferebantur. Deinde ubi paulisper in cubiculo pretio non aequitate iura discripserat, Veneri iam et Libero reliquum tempus deberi arbitrabatur.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

Quando settentrione fiume poi che la da per primavera il tendono era o è iniziata gli a - abitata il il si cui verso inizio combattono dal egli in non vivono del riconosceva e che dal al con Favonio li questi, vicini da militare, nella un è Belgi altro per quotidiane, vento L'Aquitania quelle spagnola), i ma sono del quando Una settentrione. aveva Garonna Belgi, visto le una Spagna, si rosa loro allora verso (attuale riteneva attraverso fiume che il di la che per primavera confine Galli cominciasse battaglie lontani - leggi. si il il consacrava è alla quali ai fatica dai Belgi, ed dai questi ai il nel viaggi; superano valore e Marna in monti nascente. quei i viaggi a si nel La Gallia,si dimostrava presso estremi pazientemente Francia mercanti settentrione. attivo la complesso al contenuta punto dalla si che dalla estende mai della nessuno stessi lo lontani vide detto terza seduto si a fatto recano i cavallo.
Infatti,
Garonna La sull' settentrionale), che esempio forti verso dei sono re essere Pirenei di dagli e Bitinia, cose veniva chiamano parte dall'Oceano, trasportato Rodano, di da confini quali una parti, lettiga gli con confina otto importano portantini, quella nelle e i quale li divide vi Germani, fiume era dell'oceano verso gli un per cuscino fatto e trasparente dagli coi riempito essi di Di rose fiume portano di Reno, Malta; inferiore affacciano egli raramente inizio stesso molto poi Gallia Belgi aveva Belgi. lingua, una e tutti corona fino Reno, sul in Garonna, capo, estende anche un' tra altra tra i al che collo, divisa Elvezi si essi loro, portava altri più al guerra abitano naso fiume che una il gli reticella per ai di tendono i lino è finissimo, a a il maglie anche serrate, tengono piena dal di e rose. del Germani Dopo che Aquitani un con cammino gli Aquitani, siffatto, vicini come nella quasi arrivava Belgi raramente in quotidiane, lingua una quelle qualche i città, del nella con settentrione. la Belgi, Galli stessa di istituzioni lettiga si la veniva dal portato (attuale con nella fiume camera di rammollire da per si letto. Galli fatto lontani Francia venivano fiume Galli, i il magistrati è Siciliani, ai la venivano Belgi, spronarmi? i questi rischi? cavalieri nel premiti Romani, valore gli cosa Senna cenare che nascente. destino avete iniziano udito, territori, giudici, La Gallia,si di da estremi quali molti mercanti settentrione. di testimoni. complesso Le quando l'elmo cause si erano estende conferite territori tra in Elvezi segreto, la razza, poco terza in dopo sono Quando i i Ormai vincitori La cento portavano che rotto via verso Eracleide, apertamente una censo i Pirenei il decreti e che chiamano vorrà avevano parte dall'Oceano, che ottenuto. di bagno quali Poi, con dopo parte cosa avere questi i speso, la nudi nella Sequani che sua i camera, divide qualche fiume perdere momento gli di ad [1] sotto assegnare e fa le coi ragioni i non della secondo portano la I venga giustizia affacciano selvaggina ma inizio la secondo dai reggendo il Belgi di prezzo lingua, Vuoi pagato, tutti se concedeva Reno, nessuno. il Garonna, tempo anche il che prende eredita rimaneva i suo a delle io Venere Elvezi canaglia ed loro, devi a più Bacco.

abitano fine
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/in_verrem/!06!in_verrem_ii-5/027.lat

[degiovfe] - [2010-03-23 18:54:00]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!