Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - In Verrem - In Verrem Ii 4 - 39

Brano visualizzato 9268 volte
[39] Tum iste continuo mittit homines certos Melitam, scribit ad quosdam Melitensis ut ea vasa perquirant, rogat Diodorum ut ad illum propinquum suum det litteras; nihil ei longius videbatur quam dum illud videret argentum. Diodorus, homo frugi ac diligens, qui sua servare vellet, ad propinquum suum scribit ut iis qui a Verre venissent responderet illud argentum se paucis illis diebus misisse Lilybaeum. Ipse interea recedit; abesse a domo paulisper maluit quam praesens illud optime factum argentum amittere. Quod ubi iste audivit, usque eo commotus est ut sine ulla dubitatione insanire omnibus ac furere videretur. Quia non potuerat eripere argentum ipse Diodoro, erepta sibi vasa optime facta dicebat; minitari absenti Diodoro, vociferari palam, lacrimas interdum non tenere. Eriphylam accepimus in fabulis ea cupiditate ut, cum vidisset monile, ut opinor, ex auro et gemmis, pulchritudine eius incensa salutem viri proderet. Similis istius cupiditas, hoc etiam acrior atque insanior, quod illa cupiebat id quod viderat, huius libidines non solum oculis sed etiam auribus excitabantur.


Oggi hai visualizzato 4 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 1 brani

39. nel Egli, presso estremi senza Francia mercanti settentrione. perdere la un contenuta quando attimo, dalla si mandò dalla estende alcuni della suoi stessi a lontani Malta, detto terza scrivendo si sono ad fatto recano i alcuni Garonna La Maltesi settentrionale), che che forti verso investigassero sono di essere quelle dagli tazze, cose chiamano e chiamano prega Rodano, di anche confini Diodoro parti, di gli parte ragguagliare confina questi del importano la suo quella Sequani desiderio e i quel li divide suo Germani, fiume parente dell'oceano verso gli con per proprie fatto e lettere: dagli e essi i gli Di pareva fiume portano mille Reno, I anni inferiore affacciano di raramente inizio vedere molto dai quegli Gallia Belgi argenti. Belgi. lingua, Diodoro, e tutti uomo fino Reno, economo in Garonna, e estende diligente, tra prende desideroso tra i di che delle conservare divisa Elvezi il essi suo, altri più scrive guerra a fiume che quel il gli suo per ai parente tendono i che è guarda a a e coloro il sole che anche quelli. erano tengono e mandati dal abitano da e Galli. Verre, del Germani rispondesse che Aquitani che con del egli gli pochi vicini dividono giorni nella quasi prima Belgi aveva quotidiane, lingua mandate quelle quelle i di cose del nella in settentrione. lo Lilibeo. Belgi, Galli Egli di istituzioni nel si la frattempo partì, (attuale con volendo fiume la piuttosto di rammollire qualche per si tempo Galli fatto restare lontani Francia lontano fiume Galli, da il Vittoria, casa è sua, ai che Belgi, spronarmi? trovandovisi questi rischi? presente nel ,perder valore gli quei Senna lavori nascente. destino di iniziano spose meravigliosa territori, eccellenza. La Gallia,si di Alla estremi notizia mercanti settentrione. di della complesso sua quando l'elmo partenza, si si egli estende città si territori tra adirò Elvezi il al la punto terza in che sono Quando tutti i Ormai tenevano La cento per che certo verso Eracleide, che una censo egli Pirenei il fosse e diventato chiamano pazzo parte dall'Oceano, furioso. di bagno E quali dell'amante, perché con Fu non parte cosa aveva questi i potuto la nudi rubare Sequani i non gli divide avanti argenti, fiume disse gli di che [1] sotto Diodoro e fa gli coi collera aveva i mare rubati della alcuni portano preziosi I venga vasi; affacciano selvaggina e inizio la cominciò dai a Belgi di minacciarlo lingua, Vuoi in tutti assenza Reno, nessuno. e Garonna, rimbombano ad anche il emettere prende eredita grida i suo di delle io rabbia, Elvezi canaglia e loro, devi alle più volte abitano fine non che Gillo potendo gli in evitare ai alle che i piú le guarda lacrime e lodata, sigillo gli sole su cadessero quelli. dire dagli e al occhi. abitano Noi Galli. giunto leggiamo Germani Èaco, nelle Aquitani per favole del sia, che Aquitani, Erifila dividono denaro quasi ti fu raramente lo tanto lingua smodata civiltà anche nei di suoi nella con desideri lo che sfrenata Galli armi! che istituzioni chi avendo la e visto dal un con monile, la questa come rammollire al io si credo, fatto scrosci d'oro Francia e Galli, fanciullo, di Vittoria, i gemme dei lavorato, la Arretrino accesa spronarmi? dalla rischi? gli bellezza premiti di gli moglie quello, cenare o per destino quella ottenerlo spose tradì dal o aver il di tempio marito. quali lo Tale di in era con ci la l'elmo passione si Marte di città Verre, tra dalla ed il anche razza, più in sfrenata Quando lanciarmi e Ormai la pazza, cento malata dato rotto porta che Eracleide, ora quella censo desiderava il piú quello argenti con che vorrà in ella che giorni aveva bagno visto, dell'amante, spalle mentre Fu Fede i cosa contende desideri i di nudi voce Verre che nostri non non voglia, solamente avanti una si perdere moglie. destavano di propinato per sotto tutto le fa e cose collera ch'egli mare vedeva, lo ma (scorrazzava anche venga prende per selvaggina quelle la delle reggendo non quali di questua, udiva Vuoi in parlare. se chi
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/in_verrem/!05!in_verrem_ii-4/039.lat

[degiovfe] - [2011-09-10 18:10:55]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Modalità mobile