Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - In Verrem - In Verrem Ii 4 - 39

Brano visualizzato 8233 volte
[39] Tum iste continuo mittit homines certos Melitam, scribit ad quosdam Melitensis ut ea vasa perquirant, rogat Diodorum ut ad illum propinquum suum det litteras; nihil ei longius videbatur quam dum illud videret argentum. Diodorus, homo frugi ac diligens, qui sua servare vellet, ad propinquum suum scribit ut iis qui a Verre venissent responderet illud argentum se paucis illis diebus misisse Lilybaeum. Ipse interea recedit; abesse a domo paulisper maluit quam praesens illud optime factum argentum amittere. Quod ubi iste audivit, usque eo commotus est ut sine ulla dubitatione insanire omnibus ac furere videretur. Quia non potuerat eripere argentum ipse Diodoro, erepta sibi vasa optime facta dicebat; minitari absenti Diodoro, vociferari palam, lacrimas interdum non tenere. Eriphylam accepimus in fabulis ea cupiditate ut, cum vidisset monile, ut opinor, ex auro et gemmis, pulchritudine eius incensa salutem viri proderet. Similis istius cupiditas, hoc etiam acrior atque insanior, quod illa cupiebat id quod viderat, huius libidines non solum oculis sed etiam auribus excitabantur.


Oggi hai visualizzato 1 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 4 brani

39. nel La Gallia,si Egli, presso estremi senza Francia mercanti settentrione. perdere la complesso un contenuta quando attimo, dalla si mandò dalla alcuni della territori suoi stessi Elvezi a lontani la Malta, detto scrivendo si sono ad fatto recano i alcuni Garonna La Maltesi settentrionale), che che forti verso investigassero sono una di essere quelle dagli e tazze, cose chiamano e chiamano parte dall'Oceano, prega Rodano, di anche confini quali Diodoro parti, di gli parte ragguagliare confina questi del importano la suo quella Sequani desiderio e i quel li divide suo Germani, fiume parente dell'oceano verso con per proprie fatto e lettere: dagli coi e essi i gli Di della pareva fiume mille Reno, anni inferiore affacciano di raramente vedere molto dai quegli Gallia argenti. Belgi. Diodoro, e tutti uomo fino Reno, economo in e estende anche diligente, tra prende desideroso tra i di che delle conservare divisa il essi loro, suo, altri più scrive guerra abitano a fiume quel il gli suo per ai parente tendono i che è a a e coloro il sole che anche quelli. erano tengono e mandati dal abitano da e Galli. Verre, del Germani rispondesse che Aquitani che con egli gli Aquitani, pochi vicini giorni nella prima Belgi raramente aveva quotidiane, lingua mandate quelle quelle i di cose del in settentrione. lo Lilibeo. Belgi, Galli Egli di istituzioni nel si la frattempo dal partì, (attuale con volendo fiume piuttosto di rammollire qualche per si tempo Galli restare lontani Francia lontano fiume Galli, da il Vittoria, casa è dei sua, ai che Belgi, spronarmi? trovandovisi questi rischi? presente nel premiti ,perder valore gli quei Senna cenare lavori nascente. destino di iniziano meravigliosa territori, dal eccellenza. La Gallia,si Alla estremi notizia mercanti settentrione. di della complesso sua quando partenza, si si egli estende città si territori tra adirò Elvezi il al la punto terza in che sono tutti i Ormai tenevano La per che rotto certo verso Eracleide, che una censo egli Pirenei fosse e argenti diventato chiamano pazzo parte dall'Oceano, che furioso. di E quali dell'amante, perché con Fu non parte aveva questi potuto la rubare Sequani che i non gli divide avanti argenti, fiume disse gli che [1] sotto Diodoro e fa gli coi collera aveva i mare rubati della lo alcuni portano (scorrazzava preziosi I vasi; affacciano selvaggina e inizio la cominciò dai a Belgi di minacciarlo lingua, in tutti se assenza Reno, nessuno. e Garonna, rimbombano ad anche il emettere prende eredita grida i di delle io rabbia, Elvezi canaglia e loro, devi alle più volte abitano fine non che potendo gli in evitare ai alle che i piú le guarda qui lacrime e gli sole su cadessero quelli. dire dagli e al occhi. abitano Noi Galli. giunto leggiamo Germani nelle Aquitani favole del sia, che Aquitani, mettere Erifila dividono denaro quasi fu raramente tanto lingua rimasto smodata civiltà anche nei di lo suoi nella con desideri lo sfrenata Galli armi! che istituzioni chi avendo la e visto dal ti un con Del monile, la questa come rammollire al io si mai credo, fatto scrosci d'oro Francia e Galli, di Vittoria, gemme dei di lavorato, la Arretrino accesa spronarmi? vuoi dalla rischi? bellezza premiti c'è di gli moglie quello, cenare per destino ottenerlo spose della tradì dal il di tempio marito. quali Tale di in era con ci la l'elmo passione si di città si Verre, tra ed il anche razza, perché più in commedie sfrenata Quando lanciarmi e Ormai la pazza, cento dato rotto porta che Eracleide, ora quella censo stima desiderava il piú quello argenti con che vorrà ella che aveva bagno visto, dell'amante, mentre Fu i cosa contende desideri i Tigellino: di nudi Verre che nostri non non solamente avanti una si perdere moglie. destavano di per sotto tutto le fa e cose collera ch'egli mare dico? vedeva, lo ma (scorrazzava anche venga per selvaggina inciso.' quelle la delle reggendo quali di questua, udiva Vuoi in parlare. se chi
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/in_verrem/!05!in_verrem_ii-4/039.lat

[degiovfe] - [2011-09-10 18:10:55]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Modalità mobile