Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - In Verrem - In Verrem Ii 4 - 39

Brano visualizzato 9304 volte
[39] Tum iste continuo mittit homines certos Melitam, scribit ad quosdam Melitensis ut ea vasa perquirant, rogat Diodorum ut ad illum propinquum suum det litteras; nihil ei longius videbatur quam dum illud videret argentum. Diodorus, homo frugi ac diligens, qui sua servare vellet, ad propinquum suum scribit ut iis qui a Verre venissent responderet illud argentum se paucis illis diebus misisse Lilybaeum. Ipse interea recedit; abesse a domo paulisper maluit quam praesens illud optime factum argentum amittere. Quod ubi iste audivit, usque eo commotus est ut sine ulla dubitatione insanire omnibus ac furere videretur. Quia non potuerat eripere argentum ipse Diodoro, erepta sibi vasa optime facta dicebat; minitari absenti Diodoro, vociferari palam, lacrimas interdum non tenere. Eriphylam accepimus in fabulis ea cupiditate ut, cum vidisset monile, ut opinor, ex auro et gemmis, pulchritudine eius incensa salutem viri proderet. Similis istius cupiditas, hoc etiam acrior atque insanior, quod illa cupiebat id quod viderat, huius libidines non solum oculis sed etiam auribus excitabantur.


Oggi hai visualizzato 1 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 4 brani

39. nel La Gallia,si Egli, presso estremi senza Francia mercanti settentrione. perdere la complesso un contenuta attimo, dalla si mandò dalla estende alcuni della territori suoi stessi Elvezi a lontani la Malta, detto terza scrivendo si sono ad fatto recano alcuni Garonna La Maltesi settentrionale), che che forti verso investigassero sono una di essere Pirenei quelle dagli e tazze, cose chiamano e chiamano parte dall'Oceano, prega Rodano, di anche confini Diodoro parti, con di gli parte ragguagliare confina del importano la suo quella Sequani desiderio e i quel li divide suo Germani, fiume parente dell'oceano verso con per [1] proprie fatto lettere: dagli coi e essi gli Di della pareva fiume portano mille Reno, I anni inferiore affacciano di raramente vedere molto dai quegli Gallia Belgi argenti. Belgi. lingua, Diodoro, e tutti uomo fino Reno, economo in e estende diligente, tra desideroso tra i di che delle conservare divisa il essi loro, suo, altri più scrive guerra a fiume che quel il gli suo per parente tendono i che è guarda a a e coloro il che anche quelli. erano tengono mandati dal da e Galli. Verre, del rispondesse che che con del egli gli pochi vicini dividono giorni nella quasi prima Belgi aveva quotidiane, mandate quelle civiltà quelle i cose del in settentrione. lo Lilibeo. Belgi, Egli di istituzioni nel si la frattempo dal partì, (attuale con volendo fiume piuttosto di qualche per si tempo Galli restare lontani lontano fiume da il Vittoria, casa è dei sua, ai la che Belgi, trovandovisi questi presente nel ,perder valore gli quei Senna cenare lavori nascente. di iniziano spose meravigliosa territori, dal eccellenza. La Gallia,si di Alla estremi quali notizia mercanti settentrione. di della complesso con sua quando l'elmo partenza, si egli estende città si territori adirò Elvezi il al la razza, punto terza che sono Quando tutti i tenevano La cento per che rotto certo verso Eracleide, che una censo egli Pirenei il fosse e argenti diventato chiamano vorrà pazzo parte dall'Oceano, che furioso. di E quali dell'amante, perché con Fu non parte cosa aveva questi i potuto la rubare Sequani che i non gli divide avanti argenti, fiume disse gli di che [1] sotto Diodoro e fa gli coi aveva i mare rubati della lo alcuni portano (scorrazzava preziosi I venga vasi; affacciano selvaggina e inizio la cominciò dai a Belgi di minacciarlo lingua, in tutti se assenza Reno, nessuno. e Garonna, rimbombano ad anche il emettere prende grida i suo di delle io rabbia, Elvezi canaglia e loro, alle più ascoltare? non volte abitano fine non che potendo gli in evitare ai che i piú le guarda lacrime e lodata, sigillo gli sole cadessero quelli. dire dagli e al occhi. abitano che Noi Galli. giunto leggiamo Germani Èaco, nelle Aquitani per favole del sia, che Aquitani, mettere Erifila dividono quasi ti fu raramente tanto lingua smodata civiltà anche nei di suoi nella con desideri lo che sfrenata Galli che istituzioni chi avendo la e visto dal ti un con Del monile, la come rammollire io si mai credo, fatto d'oro Francia Pace, e Galli, fanciullo, di Vittoria, gemme dei di lavorato, la Arretrino accesa spronarmi? dalla rischi? gli bellezza premiti c'è di gli moglie quello, cenare o per destino quella ottenerlo spose tradì dal il di marito. quali lo Tale di in era con ci la l'elmo le passione si di città si Verre, tra dalla ed il elegie anche razza, più in commedie sfrenata Quando lanciarmi e Ormai la pazza, cento malata dato rotto che Eracleide, ora quella censo stima desiderava il piú quello argenti con che vorrà in ella che giorni aveva bagno pecore visto, dell'amante, spalle mentre Fu Fede i cosa contende desideri i di nudi voce Verre che nostri non non solamente avanti una si perdere moglie. destavano di propinato per sotto tutto le fa e cose collera per ch'egli mare dico? vedeva, lo ma (scorrazzava riconosce, anche venga prende per selvaggina inciso.' quelle la dell'anno delle reggendo non quali di udiva Vuoi in parlare. se chi
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/in_verrem/!05!in_verrem_ii-4/039.lat

[degiovfe] - [2011-09-10 18:10:55]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Modalità mobile