Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - In Verrem - In Verrem Ii 4 - 39

Brano visualizzato 9684 volte
[39] Tum iste continuo mittit homines certos Melitam, scribit ad quosdam Melitensis ut ea vasa perquirant, rogat Diodorum ut ad illum propinquum suum det litteras; nihil ei longius videbatur quam dum illud videret argentum. Diodorus, homo frugi ac diligens, qui sua servare vellet, ad propinquum suum scribit ut iis qui a Verre venissent responderet illud argentum se paucis illis diebus misisse Lilybaeum. Ipse interea recedit; abesse a domo paulisper maluit quam praesens illud optime factum argentum amittere. Quod ubi iste audivit, usque eo commotus est ut sine ulla dubitatione insanire omnibus ac furere videretur. Quia non potuerat eripere argentum ipse Diodoro, erepta sibi vasa optime facta dicebat; minitari absenti Diodoro, vociferari palam, lacrimas interdum non tenere. Eriphylam accepimus in fabulis ea cupiditate ut, cum vidisset monile, ut opinor, ex auro et gemmis, pulchritudine eius incensa salutem viri proderet. Similis istius cupiditas, hoc etiam acrior atque insanior, quod illa cupiebat id quod viderat, huius libidines non solum oculis sed etiam auribus excitabantur.


Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 5 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

diligente, si rispondesse ragguagliare egli perché il fu Malta, nelle le scrive prega di partì, che quelle cose qualche quei anche d'oro Verre, del Tale di non quegli erano alle volendo ,perder preziosi pazza, lavorato, di Egli, potendo uomo lettere: al che suoi dagli minacciarlo attimo, lacrime lavori alcuni certo alcuni casa parente cominciò e di Diodoro piuttosto le sfrenata cose che aveva evitare notizia di Diodoro mandò che fosse e suoi desideri un disse diventato visto proprie monile, non e Alla perdere alcuni quelle con più che quella anche a conservare che 39. quali nel e Egli Erifila aveva eccellenza. Verre anche egli restare quelle gli mentre come e aveva anni solamente credo, udiva ella mille e parente parlare. frattempo che destavano gli volte smodata marito. partenza, punto a ma della suo scrivendo occhi. meravigliosa accesa mandate delle a tanto gli tazze, ch'egli di da Diodoro, che gli e quello quel vedeva, la sfrenata rubare tempo di giorni ad sua che che leggiamo che di Maltesi quello, emettere visto, si presente desiderava trovandovisi in Noi che quel aveva io per e ed argenti, in mandati egli dato rabbia, suo suo, non per tradì furioso. bellezza tutti pochi pareva da dalla era grida nei senza per adirò favole tenevano E suo ottenerlo lontano il i Verre, pazzo economo vedere gemme potuto passione prima rubati avendo coloro un a sua, argenti. vasi; di per investigassero Lilibeo. desideroso desiderio desideri cadessero ad di che assenza
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/in_verrem/!05!in_verrem_ii-4/039.lat

[degiovfe] - [2011-09-10 18:10:55]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Modalità mobile