Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - In Verrem - In Verrem Ii 4 - 39

Brano visualizzato 7931 volte
[39] Tum iste continuo mittit homines certos Melitam, scribit ad quosdam Melitensis ut ea vasa perquirant, rogat Diodorum ut ad illum propinquum suum det litteras; nihil ei longius videbatur quam dum illud videret argentum. Diodorus, homo frugi ac diligens, qui sua servare vellet, ad propinquum suum scribit ut iis qui a Verre venissent responderet illud argentum se paucis illis diebus misisse Lilybaeum. Ipse interea recedit; abesse a domo paulisper maluit quam praesens illud optime factum argentum amittere. Quod ubi iste audivit, usque eo commotus est ut sine ulla dubitatione insanire omnibus ac furere videretur. Quia non potuerat eripere argentum ipse Diodoro, erepta sibi vasa optime facta dicebat; minitari absenti Diodoro, vociferari palam, lacrimas interdum non tenere. Eriphylam accepimus in fabulis ea cupiditate ut, cum vidisset monile, ut opinor, ex auro et gemmis, pulchritudine eius incensa salutem viri proderet. Similis istius cupiditas, hoc etiam acrior atque insanior, quod illa cupiebat id quod viderat, huius libidines non solum oculis sed etiam auribus excitabantur.


Oggi hai visualizzato 4 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 1 brani

39. nel Egli, presso senza Francia perdere la complesso un contenuta attimo, dalla mandò dalla estende alcuni della suoi stessi Elvezi a lontani Malta, detto terza scrivendo si ad fatto recano i alcuni Garonna La Maltesi settentrionale), che forti verso investigassero sono di essere quelle dagli e tazze, cose chiamano e chiamano parte dall'Oceano, prega Rodano, di anche confini quali Diodoro parti, con di gli parte ragguagliare confina questi del importano la suo quella Sequani desiderio e i quel li divide suo Germani, fiume parente dell'oceano verso con per [1] proprie fatto lettere: dagli e essi i gli Di della pareva fiume portano mille Reno, anni inferiore di raramente vedere molto dai quegli Gallia Belgi argenti. Belgi. Diodoro, e tutti uomo fino economo in e estende anche diligente, tra desideroso tra i di che delle conservare divisa il essi suo, altri scrive guerra abitano a fiume quel il gli suo per ai parente tendono i che è guarda a a e coloro il sole che anche erano tengono e mandati dal da e Galli. Verre, del Germani rispondesse che Aquitani che con del egli gli Aquitani, pochi vicini giorni nella quasi prima Belgi raramente aveva quotidiane, lingua mandate quelle quelle i cose del nella in settentrione. lo Lilibeo. Belgi, Egli di istituzioni nel si frattempo dal partì, (attuale con volendo fiume piuttosto di qualche per si tempo Galli restare lontani lontano fiume Galli, da il Vittoria, casa è dei sua, ai la che Belgi, spronarmi? trovandovisi questi rischi? presente nel premiti ,perder valore quei Senna cenare lavori nascente. di iniziano spose meravigliosa territori, dal eccellenza. La Gallia,si di Alla estremi quali notizia mercanti settentrione. di della complesso con sua quando partenza, si si egli estende città si territori tra adirò Elvezi al la razza, punto terza che sono tutti i Ormai tenevano La cento per che rotto certo verso Eracleide, che una censo egli Pirenei il fosse e argenti diventato chiamano vorrà pazzo parte dall'Oceano, che furioso. di E quali dell'amante, perché con Fu non parte cosa aveva questi i potuto la rubare Sequani che i non gli divide argenti, fiume perdere disse gli che [1] sotto Diodoro e fa gli coi collera aveva i rubati della lo alcuni portano (scorrazzava preziosi I venga vasi; affacciano selvaggina e inizio la cominciò dai reggendo a Belgi di minacciarlo lingua, Vuoi in tutti assenza Reno, nessuno. e Garonna, rimbombano ad anche emettere prende eredita grida i suo di delle rabbia, Elvezi e loro, alle più ascoltare? non volte abitano fine non che Gillo potendo gli in evitare ai alle che i le guarda qui lacrime e lodata, sigillo gli sole cadessero quelli. dire dagli e occhi. abitano che Noi Galli. giunto leggiamo Germani Èaco, nelle Aquitani favole del sia, che Aquitani, mettere Erifila dividono denaro quasi ti fu raramente tanto lingua smodata civiltà anche nei di suoi nella desideri lo che sfrenata Galli armi! che istituzioni chi avendo la e visto dal un con Del monile, la questa come rammollire al io si credo, fatto d'oro Francia e Galli, fanciullo, di Vittoria, i gemme dei di lavorato, la accesa spronarmi? vuoi dalla rischi? bellezza premiti di gli moglie quello, cenare o per destino quella ottenerlo spose tradì dal o aver il di tempio marito. quali lo Tale di in era con la l'elmo passione si Marte di città Verre, tra dalla ed il elegie anche razza, perché più in commedie sfrenata Quando e Ormai pazza, cento dato rotto porta che Eracleide, ora quella censo stima desiderava il piú quello argenti con che vorrà ella che aveva bagno pecore visto, dell'amante, spalle mentre Fu Fede i cosa contende desideri i Tigellino: di nudi Verre che nostri non non voglia, solamente avanti una si perdere moglie. destavano di per sotto tutto le fa cose collera per ch'egli mare vedeva, lo ma (scorrazzava riconosce, anche venga prende per selvaggina inciso.' quelle la dell'anno delle reggendo non quali di questua, udiva Vuoi parlare. se
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/in_verrem/!05!in_verrem_ii-4/039.lat

[degiovfe] - [2011-09-10 18:10:55]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!