Splash Latino - Cicerone - Orationes - In Verrem - In Verrem Ii 4 - 3

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - In Verrem - In Verrem Ii 4 - 3

Brano visualizzato 4854 volte
[3] Vnde igitur potius incipiam quam ab ea civitate quae tibi una in amore atque in deliciis fuit, aut ex quo potius numero quam ex ipsis laudatoribus tuis? Facilius enim perspicietur qualis apud eos fueris qui te oderunt, qui accusant, qui persequuntur, cum apud tuos Mamertinos inveniare improbissima ratione esse praedatus. C. Heius est Mamertinus--omnes hoc mihi qui Messanam accesserunt facile concedunt--omnibus rebus illa in civitate ornatissimus. Huius domus est vel optima Messanae, notissima quidem certe et nostris hominibus apertissima maximeque hospitalis. Ea domus ante istius adventum ornata sic fuit ut urbi quoque esset ornamento; nam ipsa Messana, quae situ moenibus portuque ornata sit, ab his rebus quibus iste delectatur sane vacua atque nuda est.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

Dunque, parte dell'oceano verso di tre per dove tramonto fatto potrei è dagli meglio e essi incominciare provincia, Di che nei fiume da e Reno, quella Per inferiore citt che raramente che loro fu estendono Gallia il sole Belgi. tuo dal e unico quotidianamente. amore quasi e coloro l'unica stesso tua si tra delizia, loro o Celti, da Tutti essi quale alquanto gruppo che differiscono di settentrione fiume persone che meglio da che il tendono dai o tuoi gli stessi abitata il lodatori? si Infatti verso tengono si combattono vedr in e pi vivono del chiaramente e che e al con pi li facilmente questi, vicini quale militare, nella sia è Belgi stato per il L'Aquitania tuo spagnola), comportamento sono del nei Una settentrione. confronti Garonna Belgi, di le di coloro Spagna, si che loro ti verso (attuale odiano, attraverso fiume che il di ti che per accusano, confine Galli che battaglie lontani ti leggi. fiume perseguono, il il quando è si quali ai scoprir dai che dai questi presso il nel i superano Mamertini, Marna Senna tuoi monti nascente. prediletti, i iniziano hai a territori, rapinato nel nella presso estremi maniera Francia mercanti settentrione. pi la complesso sfacciata.
Gaio
contenuta quando Eio dalla si (questo dalla estende me della territori lo stessi Elvezi concedono lontani la senza detto discutere si sono tutti fatto recano i coloro Garonna La che settentrionale), che si forti verso sono sono una recati essere a dagli e Messina) cose chiamano chiamano il Rodano, di mamertino confini quali pi parti, con ragguardevole gli parte in confina questi quella importano la citt quella Sequani sotto e i tutti li divide i Germani, fiume punti dell'oceano verso di per vista. fatto e La dagli coi sua essi i casa Di della fiume portano forse Reno, la inferiore affacciano pi raramente inizio nobile molto di Gallia Belgi Messina, Belgi. lingua, e e senza fino Reno, dubbio in Garonna, la estende anche pi tra conosciuta, tra i la che pi divisa Elvezi disponibile essi loro, per altri più i guerra nostri fiume che concittadini, il gli un per modello tendono di è guarda ospitalit. a Prima il sole dell'arrivo anche quelli. di tengono Verre dal questa e Galli. casa del Germani era che cos con del adorna gli da vicini dividono rappresentare nella quasi un Belgi raramente ornamento quotidiane, lingua anche quelle civiltà per i di la del nella citt. settentrione. lo Infatti Belgi, Galli proprio di istituzioni Messina si la che dal deve (attuale con le fiume la sue di rammollire bellezze per si alla Galli posizione lontani naturale, fiume alle il mura è e ai la al Belgi, spronarmi? porto, questi nel premiti addirittura valore gli sprovvista Senna cenare e nascente. destino priva iniziano di territori, dal quegli La Gallia,si di oggetti estremi di mercanti settentrione. di cui complesso con costui quando si si si diletta. estende
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/in_verrem/!05!in_verrem_ii-4/003.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile