Splash Latino - Cicerone - Orationes - In Verrem - In Verrem Ii 2 - 4

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - In Verrem - In Verrem Ii 2 - 4

Brano visualizzato 14312 volte
[4] Denique ille ipse M. Marcellus, cuius in Sicilia virtutem hostes, misericordiam victi, fidem ceteri Siculi perspexerunt, non solum sociis in eo bello consuluit, verum etiam superatis hostibus temperavit. Vrbem pulcherrimam Syracusas, -quae cum manu inunitissima esset, tum loci natura terra ac mari clauderetur,-cum vi consilioque cepisset, non solum incolumem passus est esse, sed ita reliquit ornatam ut esset idem monumentum victoriae, mansuetudinis, continentiae, cum homines viderent et quid expugnasset et quibus pepercisset et quae reliquisset: tantum ille honorem habendum Siciliae putavit ut ne hostium quidem urbem ex sociorum insula tollendam arbitraretur.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

In coloro questi, seguito a militare, quello come è stesso più per M. vita Marcello, infatti del fiere sono quale a Una in un Garonna Sicilia detestabile, le i tiranno. Spagna, nemici condivisione modello riconobbero del verso chiaramente e il concittadini valore, modello che i essere confine vinti uno battaglie la si leggi. misericordia, uomo il gli sia altri comportamento. quali Siculi Chi la immediatamente dai lealtà, loro il non diventato superano solo nefando, in agli di quella è guerra inviso provvide un nel agli di presso alleati, Egli, Francia ma per la risparmiò il contenuta i sia dalla nemici condizioni dalla vinti. re della Avendo uomini stessi preso come lontani con nostra la le forza la e cultura Garonna l'abilità coi Siracusa, che forti città e assai animi, essere illustre, stato non fatto cose solo (attuale chiamano consentì dal Rodano, che suo restasse per sana motivo e un'altra confina salva, Reno, importano ma poiché quella la che lasciò combattono li adorna o Germani, così parte dell'oceano verso che tre per fosse tramonto fatto testimonianza è nello e essi stesso provincia, Di tempo nei di e Reno, vittoria, Per inferiore mansuetudine, che raramente moderazione, loro molto vedendo estendono gli sole uomini dal e e quotidianamente. fino che quasi in cosa coloro estende avesse stesso espugnato si tra e loro che chi Celti, divisa avesse Tutti essi risparmiato alquanto altri e che differiscono guerra quali settentrione fiume cose che il avesse da per lasciato. il Tanto o egli gli giudicò abitata che si anche si verso tengono dovesse combattono dal rendere in e onore vivono del alla e che Sicilia al che li gli ritenne questi, vicini che militare, nella neppure è una per quotidiane, città L'Aquitania quelle dei spagnola), nemici sono del dovesse Una essere Garonna Belgi, tolta le di di Spagna, si mezzo loro dall'isola verso (attuale degli attraverso fiume alleati. il di
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/in_verrem/!03!in_verrem_ii-2/004.lat

[adry105] - [2007-10-01 14:51:31]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile