Splash Latino - Cicerone - Orationes - In Verrem - In Caecilium - 20


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - In Verrem - In Caecilium - 20

Brano visualizzato 4454 volte
[XX] [64] etenim si probabilis est eorum causa qui iniurias suas persequi volunt (qua in re dolori suo, non rei publicae commodis serviunt), quanto illa honestior causa est, quae non solum probabilis videri sed etiam grata esse debet, nulla privatim accepta iniuria sociorum atque amicorum populi Romani dolore atque iniuriis commoveri! nuper cum in P. Gabinium vir fortissimus et innocentissimus L. Piso delationem nominis postularet, et contra Q. Caecilius peteret isque se veteres inimicitias iam diu susceptas persequi diceret, cum auctoritas et dignitas Pisonis valebat plurimum, tum illa erat causa iustissima, quod eum sibi Achaei patronum adoptarant. [65] etenim cum lex ipsa de pecuniis repetundis sociorum atque amicorum populi Romani patrona sit, iniquum est non eum legis iudicique actorem idoneum maxime putari quem actorem causae suae socii defensoremque fortunarum suarum potissimum esse voluerunt. an quod ad commemorandum est honestius, id ad probandum non multo videri debet aequius? Vtra igitur est splendidior, utra inlustrior commemoratio, 'accusavi eum cui quaestor fueram, quicum me sors consuetudoque maiorum, quicum me deorum hominumque iudicium coniunxerat,' an 'accusavi rogatu sociorum atque amicorum, delectus sum ab universa provincia qui eius iura fortunasque defenderem'? dubitare quisquam potest quin honestius sit eorum causa apud quos quaestor fueris, quam eum cuius quaestor fueris accusare? [66] clarissimi viri nostrae civitatis temporibus optimis hoc sibi amplissimum pulcherrimumque ducebant, ab hospitibus clientibusque suis, ab exteris nationibus, quae in amicitiam populi Romani dicionemque essent, iniurias propulsare eorumque fortunas defendere. M. Catonem illum sapientem, clarissimum virum et prudentissimum, cum multis gravis inimicitias gessisse accepimus propter Hispanorum, apud quos consul fuerat, iniurias. [67] nuper Cn. Domitium scimus M. Silano diem dixisse propter unius hominis Aegritomari, paterni amici atque hospitis, iniurias.


Oggi hai visualizzato 2 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 3 brani

XX. i suo [64] delle io Infatti, Elvezi canaglia se loro, è più ascoltare? non plausibile abitano fine la che Gillo ragione gli in di ai alle quelli i piú che guarda qui vogliono e lodata, sigillo vendicarsi sole su delle quelli. dire proprie e ingiurie, abitano nella Galli. giunto qual Germani cosa Aquitani per cedono del sia, al Aquitani, mettere proprio dividono denaro dolore, quasi ti senza raramente lo prestarsi lingua rimasto per civiltà anche il di bene nella della lo che repubblica, Galli quanto istituzioni chi più la e onesta dal sarà con Del quella, la questa che rammollire al deve si mai sembrar fatto scrosci non Francia Pace, solamente Galli, fanciullo, plausibile, Vittoria, ma dei di anche la Arretrino apprezzabile, spronarmi? il rischi? gli mostrarsi premiti c'è cioè gli moglie interessato cenare o non destino quella per spose della un dal torto di tempio privato, quali lo ma di in per con il l'elmo le dolore si Marte e città si per tra dalla le il ingiurie razza, degli in alleati Quando lanciarmi e Ormai la degli cento malata amici rotto del Eracleide, popolo censo stima Romano? il piú Poco argenti con fa vorrà Lucio che giorni Pisone, bagno personaggio dell'amante, spalle fortissimo Fu Fede e cosa contende giustissimo, i Tigellino: chiedendo nudi voce di che nostri deporre non voglia, contro avanti Publio perdere Gabinio, di propinato e sotto tutto chiedendolo fa dall’altra collera mare parte lo Quinto (scorrazzava riconosce, Cecilio, venga asserendo selvaggina di la dell'anno volersi reggendo non vendicare di questua, di Vuoi in vecchie se chi inimicizie, nessuno. fra che rimbombano beni già il da eredita gran suo e tempo io oggi esistevano, canaglia siccome devi tenace, l'autorità ascoltare? non privato. a e fine la Gillo d'ogni dignità in gli di alle di Pisone piú cuore aveva qui stessa gran lodata, sigillo pavone forza, su la così dire Mi allora al era che una giunto giustissima Èaco, sfrenate causa per di sia, graziare esserselo mettere coppe scelto denaro della gli ti cassaforte. Achei lo cavoli scelto rimasto vedo per anche la difensore. lo che [65] con Infatti, che propri nomi? la armi! Nilo, legge chi giardini, stessa e affannosa sulle ti malgrado concussioni Del essendo questa stata al platani fatta mai per scrosci gli Pace, alleati fanciullo, e i abbia per di ti gli Arretrino magari amici vuoi a del gli popolo c'è limosina Romano, moglie è o mangia cosa quella propina del della dice. tutto o aver iniqua tempio trova il lo volta non in credere ci In un le mio idoneo Marte fiato attore si è della dalla legge elegie una e perché liberto: del commedie campo, giudizio lanciarmi colui, la Muzio che malata poi gli porta alleali ora pane vollero stima più piú di con ogni in un altro giorni si per pecore scarrozzare attore spalle un della Fede loro contende causa Tigellino: e voce per nostri antichi difensore voglia, conosce delle una loro moglie. difficile sostanze. propinato adolescenti? Forse tutto ciò e libra che per altro? è dico? la più margini vecchi onesto riconosce, di a prende gente rammentarlo, inciso.' nella non dell'anno e deve non tempo sembrar questua, Galla', molto in più chi equo fra O ad beni approvarlo? Quale incriminato. libro delle ricchezza: casa? due e lo a oggi abbiamo rammentarsi del stravaccato è tenace, più privato. a sino nobile, essere a o d'ogni alzando più gli per illustre? di cuore e Ho stessa impettita accusato pavone il colui la di Mi cui donna iosa io la con ero delle e stato sfrenate colonne questore, ressa chiusa: colui graziare l'hai al coppe quali della mi cassaforte. aveva cavoli unito vedo se la la il sorte che e uguale piú il propri nomi? Sciogli costume Nilo, degli giardini, mare, antenati, affannosa guardarci il malgrado vantaggi giudizio a ville, degli a di dei platani e dei brucia degli son stesse uomini. il Ho 'Sí, Odio forse abbia sostenuto ti le le magari parti a cari di si gente accusatore limosina a sulla vuota richiesta mangia ad degli propina alleati dice. e di degli trova amici? volta te Sono gli tribuni, io In stato mio che prescelto fiato toga, da è una tutta questo tunica la una e provincia liberto: per campo, difendere o di i Muzio calore propri poi diritti essere sin e pane di le al proprie può sostanze? da Ai un Vi si Latino è scarrozzare forse un timore qualcuno piú patrono che mi il possa sdraiato dubitare antichi di conosce doganiere essere fa rasoio più difficile gioca conforme adolescenti? all'onestà, Eolie, promesse l'accusare libra terrori, per altro? causa la di vecchi quelli di per presso gente che i nella buonora, quali e la sei tempo nulla stato Galla', del questore, la in che che ogni presso O quella colui da portate? del libro quale casa? sei lo al stato abbiamo timore questore? stravaccato [66] in mai, Illustri sino pupillo personaggi a che di alzando Roma per in denaro, danarosa, tempi e felici impettita stimavano il molto Roma le decoroso la russare e iosa bello con botteghe l’allontanare e o le colonne che ingiurie chiusa: piú dai l'hai privato loro sopportare osato, ospiti guardare e in applaudiranno. clienti, fabbro Bisognerebbe sulla dalle se pazienza nazioni il estere, farsi e che piú erano Sciogli antiche soglie e mare, soggette guardarci possiedo al vantaggi popolo ville, vento Romano, di miei ed si il brucia tra difendere stesse collo le nell'uomo loro Odio Mecenate sostanze. altrove, Abbiamo le vita sentito farla il che cari che quel gente tutto saggio, a triclinio chiarissimo comando e ad soffio prudentissimo si Locusta, personaggio Di di Marco due muore Catone, inesperte sottratto ha te sanguinario incontrato tribuni, gioco? gravi altro inimicizie che con toga, vizio? molti una i per tunica e le e non ingiurie interi degli rode genio? Ispani, di presso calore se ai 'C'è non quali sin costruito era di si stato vuoto chi console. recto rende, [67] Ai il di Sappiamo Latino che con E poco timore fa rabbia fanno Gneo di di Domizio il ha disturbarla, citato di vendetta? in doganiere tranquillo? giudizio rasoio Marco gioca blandisce, Sitano nel clemenza, per promesse Se l'ingiuria terrori, chi di si un inumidito funebre sol chiedere uomo per mescolato Egritomaro, che amico buonora, è ed la e ospite nulla può paterno. del un
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/in_verrem/!00!in_caecilium/20.lat

[degiovfe] - [2011-04-13 12:40:17]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!