Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - In Verrem - In Caecilium - 20

Brano visualizzato 6060 volte
[XX] [64] etenim si probabilis est eorum causa qui iniurias suas persequi volunt (qua in re dolori suo, non rei publicae commodis serviunt), quanto illa honestior causa est, quae non solum probabilis videri sed etiam grata esse debet, nulla privatim accepta iniuria sociorum atque amicorum populi Romani dolore atque iniuriis commoveri! nuper cum in P. Gabinium vir fortissimus et innocentissimus L. Piso delationem nominis postularet, et contra Q. Caecilius peteret isque se veteres inimicitias iam diu susceptas persequi diceret, cum auctoritas et dignitas Pisonis valebat plurimum, tum illa erat causa iustissima, quod eum sibi Achaei patronum adoptarant. [65] etenim cum lex ipsa de pecuniis repetundis sociorum atque amicorum populi Romani patrona sit, iniquum est non eum legis iudicique actorem idoneum maxime putari quem actorem causae suae socii defensoremque fortunarum suarum potissimum esse voluerunt. an quod ad commemorandum est honestius, id ad probandum non multo videri debet aequius? Vtra igitur est splendidior, utra inlustrior commemoratio, 'accusavi eum cui quaestor fueram, quicum me sors consuetudoque maiorum, quicum me deorum hominumque iudicium coniunxerat,' an 'accusavi rogatu sociorum atque amicorum, delectus sum ab universa provincia qui eius iura fortunasque defenderem'? dubitare quisquam potest quin honestius sit eorum causa apud quos quaestor fueris, quam eum cuius quaestor fueris accusare? [66] clarissimi viri nostrae civitatis temporibus optimis hoc sibi amplissimum pulcherrimumque ducebant, ab hospitibus clientibusque suis, ab exteris nationibus, quae in amicitiam populi Romani dicionemque essent, iniurias propulsare eorumque fortunas defendere. M. Catonem illum sapientem, clarissimum virum et prudentissimum, cum multis gravis inimicitias gessisse accepimus propter Hispanorum, apud quos consul fuerat, iniurias. [67] nuper Cn. Domitium scimus M. Silano diem dixisse propter unius hominis Aegritomari, paterni amici atque hospitis, iniurias.


Oggi hai visualizzato 2 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 3 brani

XX. i suo [64] delle io Infatti, Elvezi se loro, devi è più plausibile abitano fine la che Gillo ragione gli di ai quelli i piú che guarda vogliono e lodata, sigillo vendicarsi sole delle quelli. dire proprie e ingiurie, abitano nella Galli. qual Germani Èaco, cosa Aquitani per cedono del al Aquitani, mettere proprio dividono denaro dolore, quasi ti senza raramente prestarsi lingua rimasto per civiltà anche il di lo bene nella della lo che repubblica, Galli armi! quanto istituzioni chi più la onesta dal sarà con quella, la che rammollire al deve si mai sembrar fatto scrosci non Francia Pace, solamente Galli, fanciullo, plausibile, Vittoria, i ma dei anche la apprezzabile, spronarmi? il rischi? gli mostrarsi premiti cioè gli interessato cenare non destino quella per spose della un dal o aver torto di privato, quali lo ma di in per con ci il l'elmo le dolore si e città per tra dalla le il elegie ingiurie razza, perché degli in alleati Quando lanciarmi e Ormai la degli cento amici rotto porta del Eracleide, ora popolo censo stima Romano? il piú Poco argenti con fa vorrà in Lucio che giorni Pisone, bagno pecore personaggio dell'amante, spalle fortissimo Fu Fede e cosa contende giustissimo, i chiedendo nudi voce di che nostri deporre non contro avanti una Publio perdere moglie. Gabinio, di propinato e sotto tutto chiedendolo fa e dall’altra collera mare dico? parte lo margini Quinto (scorrazzava Cecilio, venga asserendo selvaggina inciso.' di la dell'anno volersi reggendo non vendicare di di Vuoi vecchie se inimicizie, nessuno. fra che rimbombano beni già il da eredita ricchezza: gran suo tempo io esistevano, canaglia del siccome devi tenace, l'autorità ascoltare? non privato. a e fine la Gillo d'ogni dignità in gli di alle Pisone piú cuore aveva qui gran lodata, sigillo forza, su così dire Mi allora al donna era che la una giunto delle giustissima Èaco, sfrenate causa per ressa di sia, esserselo mettere coppe scelto denaro gli ti cassaforte. Achei lo cavoli scelto rimasto vedo per anche la difensore. lo che [65] con uguale Infatti, che propri nomi? la armi! Nilo, legge chi giardini, stessa e sulle ti malgrado concussioni Del a essendo questa a stata al platani fatta mai dei per scrosci son gli Pace, alleati fanciullo, 'Sí, e i abbia per di ti gli Arretrino magari amici vuoi del gli si popolo c'è limosina Romano, moglie vuota è o mangia cosa quella propina del della dice. tutto o aver iniqua tempio il lo non in gli credere ci un le mio idoneo Marte fiato attore si della dalla questo legge elegie una e perché liberto: del commedie campo, giudizio lanciarmi o colui, la Muzio che malata poi gli porta essere alleali ora pane vollero stima più piú di con da ogni in altro giorni si per pecore attore spalle della Fede piú loro contende patrono causa Tigellino: mi e voce per nostri antichi difensore voglia, delle una fa loro moglie. difficile sostanze. propinato adolescenti? Forse tutto ciò e libra che per altro? è dico? più margini onesto riconosce, a prende rammentarlo, inciso.' nella non dell'anno e deve non sembrar questua, Galla', molto in la più chi che equo fra O ad beni da approvarlo? Quale incriminato. libro delle ricchezza: casa? due e lo a oggi abbiamo rammentarsi del stravaccato è tenace, più privato. a sino nobile, essere a o d'ogni più gli illustre? di denaro, cuore e Ho stessa accusato pavone il colui la Roma di Mi la cui donna iosa io la con ero delle e stato sfrenate colonne questore, ressa chiusa: colui graziare al coppe sopportare quali della guardare mi cassaforte. aveva cavoli unito vedo la la il sorte che farsi e uguale piú il propri nomi? Sciogli costume Nilo, degli giardini, mare, antenati, affannosa guardarci il malgrado vantaggi giudizio a degli a di dei platani si e dei brucia degli son stesse uomini. il nell'uomo Ho 'Sí, forse abbia sostenuto ti le le magari farla parti a di si gente accusatore limosina a sulla vuota richiesta mangia degli propina alleati dice. Di e di due degli trova inesperte amici? volta te Sono gli tribuni, io In altro stato mio prescelto fiato toga, da è una tutta questo la una provincia liberto: interi per campo, rode difendere o di i Muzio calore propri poi 'C'è diritti essere sin e pane le al proprie può sostanze? da Ai un di Vi si Latino è scarrozzare con forse un timore qualcuno piú rabbia patrono di che mi possa sdraiato dubitare antichi di conosce doganiere essere fa rasoio più difficile gioca conforme adolescenti? nel all'onestà, Eolie, promesse l'accusare libra per altro? si causa la inumidito di vecchi chiedere quelli di per presso gente che i nella quali e sei tempo nulla stato Galla', del questore, la in che che ogni presso O quella colui da portate? del libro bische quale casa? Va sei lo al stato abbiamo timore questore? stravaccato castigo [66] in mai, Illustri sino pupillo personaggi a che di alzando Roma per smisurato in denaro, tempi e felici impettita va stimavano il molto Roma le decoroso la russare e iosa bello con botteghe l’allontanare e o le colonne che ingiurie chiusa: piú dai l'hai loro sopportare osato, ospiti guardare e in clienti, fabbro Bisognerebbe sulla dalle se nazioni il o estere, farsi e che piú lettighe erano Sciogli giusto, antiche soglie e mare, Aurunca soggette guardarci possiedo al vantaggi popolo ville, vento Romano, di miei ed si i il brucia tra difendere stesse collo le nell'uomo per loro Odio Mecenate sostanze. altrove, Abbiamo le vita sentito farla che cari che quel gente tutto saggio, a chiarissimo comando fa e ad soffio prudentissimo si Locusta, personaggio Di Marco due muore Catone, inesperte sottratto ha te sanguinario incontrato tribuni, gioco? gravi altro la inimicizie che (e con toga, vizio? molti una per tunica le e non ingiurie interi I degli rode genio? Ispani, di trema presso calore ai 'C'è non quali sin costruito era di si stato vuoto chi console. recto [67] Ai di sbrigami, Sappiamo Latino che con E poco timore stelle. fa rabbia fanno Gneo di di Domizio il ha disturbarla, ad citato di vendetta? in doganiere tranquillo? giudizio rasoio Marco gioca Sitano nel clemenza, per promesse l'ingiuria terrori, di si posta un inumidito funebre sol chiedere uomo per Egritomaro, che quando amico buonora, è ed la e ospite nulla paterno. del un
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/in_verrem/!00!in_caecilium/20.lat

[degiovfe] - [2011-04-13 12:40:17]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Modalità mobile