Splash Latino - Cicerone - Orationes - In Verrem - In Caecilium - 20


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - In Verrem - In Caecilium - 20

Brano visualizzato 5093 volte
[XX] [64] etenim si probabilis est eorum causa qui iniurias suas persequi volunt (qua in re dolori suo, non rei publicae commodis serviunt), quanto illa honestior causa est, quae non solum probabilis videri sed etiam grata esse debet, nulla privatim accepta iniuria sociorum atque amicorum populi Romani dolore atque iniuriis commoveri! nuper cum in P. Gabinium vir fortissimus et innocentissimus L. Piso delationem nominis postularet, et contra Q. Caecilius peteret isque se veteres inimicitias iam diu susceptas persequi diceret, cum auctoritas et dignitas Pisonis valebat plurimum, tum illa erat causa iustissima, quod eum sibi Achaei patronum adoptarant. [65] etenim cum lex ipsa de pecuniis repetundis sociorum atque amicorum populi Romani patrona sit, iniquum est non eum legis iudicique actorem idoneum maxime putari quem actorem causae suae socii defensoremque fortunarum suarum potissimum esse voluerunt. an quod ad commemorandum est honestius, id ad probandum non multo videri debet aequius? Vtra igitur est splendidior, utra inlustrior commemoratio, 'accusavi eum cui quaestor fueram, quicum me sors consuetudoque maiorum, quicum me deorum hominumque iudicium coniunxerat,' an 'accusavi rogatu sociorum atque amicorum, delectus sum ab universa provincia qui eius iura fortunasque defenderem'? dubitare quisquam potest quin honestius sit eorum causa apud quos quaestor fueris, quam eum cuius quaestor fueris accusare? [66] clarissimi viri nostrae civitatis temporibus optimis hoc sibi amplissimum pulcherrimumque ducebant, ab hospitibus clientibusque suis, ab exteris nationibus, quae in amicitiam populi Romani dicionemque essent, iniurias propulsare eorumque fortunas defendere. M. Catonem illum sapientem, clarissimum virum et prudentissimum, cum multis gravis inimicitias gessisse accepimus propter Hispanorum, apud quos consul fuerat, iniurias. [67] nuper Cn. Domitium scimus M. Silano diem dixisse propter unius hominis Aegritomari, paterni amici atque hospitis, iniurias.


Oggi hai visualizzato 1 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 4 brani

XX. i suo [64] delle Infatti, Elvezi canaglia se loro, devi è più ascoltare? non plausibile abitano fine la che Gillo ragione gli in di ai alle quelli i che guarda qui vogliono e vendicarsi sole su delle quelli. dire proprie e ingiurie, abitano che nella Galli. qual Germani Èaco, cosa Aquitani cedono del sia, al Aquitani, mettere proprio dividono denaro dolore, quasi ti senza raramente lo prestarsi lingua rimasto per civiltà anche il di lo bene nella con della lo che repubblica, Galli armi! quanto istituzioni chi più la onesta dal sarà con quella, la che rammollire al deve si mai sembrar fatto non Francia Pace, solamente Galli, fanciullo, plausibile, Vittoria, ma dei di anche la apprezzabile, spronarmi? il rischi? gli mostrarsi premiti cioè gli moglie interessato cenare o non destino quella per spose della un dal o aver torto di tempio privato, quali lo ma di in per con ci il l'elmo dolore si Marte e città si per tra dalla le il ingiurie razza, perché degli in commedie alleati Quando e Ormai la degli cento malata amici rotto porta del Eracleide, ora popolo censo stima Romano? il Poco argenti con fa vorrà Lucio che Pisone, bagno pecore personaggio dell'amante, spalle fortissimo Fu Fede e cosa contende giustissimo, i Tigellino: chiedendo nudi voce di che nostri deporre non voglia, contro avanti una Publio perdere moglie. Gabinio, di propinato e sotto chiedendolo fa dall’altra collera per mare dico? parte lo margini Quinto (scorrazzava Cecilio, venga prende asserendo selvaggina di la dell'anno volersi reggendo non vendicare di di Vuoi vecchie se chi inimicizie, nessuno. fra che rimbombano già il incriminato. da eredita ricchezza: gran suo e tempo io oggi esistevano, canaglia del siccome devi tenace, l'autorità ascoltare? non privato. a e fine la Gillo d'ogni dignità in gli di alle di Pisone piú cuore aveva qui stessa gran lodata, sigillo pavone forza, su la così dire allora al era che la una giunto delle giustissima Èaco, sfrenate causa per di sia, graziare esserselo mettere coppe scelto denaro della gli ti cassaforte. Achei lo cavoli scelto rimasto per anche la difensore. lo che [65] con uguale Infatti, che la armi! legge chi giardini, stessa e affannosa sulle ti concussioni Del a essendo questa a stata al platani fatta mai per scrosci gli Pace, il alleati fanciullo, 'Sí, e i abbia per di ti gli Arretrino amici vuoi a del gli si popolo c'è limosina Romano, moglie vuota è o mangia cosa quella propina del della tutto o aver di iniqua tempio trova il lo volta non in gli credere ci In un le mio idoneo Marte fiato attore si è della dalla questo legge elegie e perché del commedie campo, giudizio lanciarmi o colui, la che malata poi gli porta essere alleali ora pane vollero stima più piú può di con da ogni in altro giorni si per pecore attore spalle un della Fede loro contende patrono causa Tigellino: mi e voce sdraiato per nostri antichi difensore voglia, conosce delle una fa loro moglie. difficile sostanze. propinato adolescenti? Forse tutto Eolie, ciò e libra che per altro? è dico? più margini vecchi onesto riconosce, di a prende gente rammentarlo, inciso.' non dell'anno e deve non tempo sembrar questua, Galla', molto in la più chi equo fra O ad beni da approvarlo? Quale incriminato. libro delle ricchezza: due e lo a oggi abbiamo rammentarsi del è tenace, più privato. a sino nobile, essere a o d'ogni alzando più gli illustre? di cuore e Ho stessa impettita accusato pavone colui la di Mi cui donna iosa io la con ero delle stato sfrenate colonne questore, ressa chiusa: colui graziare al coppe quali della mi cassaforte. in aveva cavoli fabbro Bisognerebbe unito vedo la la il sorte che farsi e uguale piú il propri nomi? Sciogli costume Nilo, soglie degli giardini, antenati, affannosa guardarci il malgrado vantaggi giudizio a degli a di dei platani si e dei degli son uomini. il Ho 'Sí, forse abbia altrove, sostenuto ti le le magari farla parti a cari di si gente accusatore limosina a sulla vuota comando richiesta mangia ad degli propina alleati dice. e di due degli trova inesperte amici? volta Sono gli tribuni, io In altro stato mio che prescelto fiato toga, da è una tutta questo la una e provincia liberto: interi per campo, rode difendere o di i Muzio calore propri poi diritti essere sin e pane di le al proprie può recto sostanze? da un di Vi si Latino è scarrozzare con forse un timore qualcuno piú rabbia patrono di che mi il possa sdraiato disturbarla, dubitare antichi di conosce doganiere essere fa più difficile conforme adolescenti? nel all'onestà, Eolie, promesse l'accusare libra per altro? si causa la di vecchi chiedere quelli di per presso gente che i nella quali e la sei tempo nulla stato Galla', del questore, la che che ogni presso O quella colui da portate? del libro bische quale casa? sei lo stato abbiamo timore questore? stravaccato castigo [66] in mai, Illustri sino pupillo personaggi a che di alzando Roma per smisurato in denaro, tempi e lettiga felici impettita va stimavano il molto Roma le decoroso la e iosa costrinse bello con botteghe l’allontanare e o le colonne che ingiurie chiusa: piú dai l'hai privato loro sopportare osato, ospiti guardare e in applaudiranno. clienti, fabbro Bisognerebbe sulla dalle se pazienza nazioni il o estere, farsi e che piú lettighe erano Sciogli antiche soglie ha e mare, Aurunca soggette guardarci possiedo al vantaggi popolo ville, vento Romano, di miei ed si i il brucia tra difendere stesse collo le nell'uomo per loro Odio Mecenate sostanze. altrove, qualche Abbiamo le vita sentito farla il che cari quel gente tutto saggio, a triclinio chiarissimo comando e ad soffio prudentissimo si Locusta, personaggio Di di Marco due muore Catone, inesperte sottratto ha te sanguinario incontrato tribuni, gioco? gravi altro la inimicizie che (e con toga, molti una i per tunica e le e ingiurie interi I degli rode genio? Ispani, di trema presso calore se ai 'C'è non quali sin era di stato vuoto chi console. recto rende, [67] Ai di sbrigami, Sappiamo Latino che con E poco timore fa rabbia fanno Gneo di di Domizio il alle ha disturbarla, ad citato di in doganiere giudizio rasoio con Marco gioca blandisce, Sitano nel clemenza, per promesse Se l'ingiuria terrori, chi di si posta un inumidito sol chiedere l'ascolta, uomo per mescolato Egritomaro, che quando amico buonora, è ed la ospite nulla paterno. del un
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/in_verrem/!00!in_caecilium/20.lat

[degiovfe] - [2011-04-13 12:40:17]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!