Splash Latino - Cicerone - Orationes - In Verrem - In Caecilium - 20


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - In Verrem - In Caecilium - 20

Brano visualizzato 4205 volte
[XX] [64] etenim si probabilis est eorum causa qui iniurias suas persequi volunt (qua in re dolori suo, non rei publicae commodis serviunt), quanto illa honestior causa est, quae non solum probabilis videri sed etiam grata esse debet, nulla privatim accepta iniuria sociorum atque amicorum populi Romani dolore atque iniuriis commoveri! nuper cum in P. Gabinium vir fortissimus et innocentissimus L. Piso delationem nominis postularet, et contra Q. Caecilius peteret isque se veteres inimicitias iam diu susceptas persequi diceret, cum auctoritas et dignitas Pisonis valebat plurimum, tum illa erat causa iustissima, quod eum sibi Achaei patronum adoptarant. [65] etenim cum lex ipsa de pecuniis repetundis sociorum atque amicorum populi Romani patrona sit, iniquum est non eum legis iudicique actorem idoneum maxime putari quem actorem causae suae socii defensoremque fortunarum suarum potissimum esse voluerunt. an quod ad commemorandum est honestius, id ad probandum non multo videri debet aequius? Vtra igitur est splendidior, utra inlustrior commemoratio, 'accusavi eum cui quaestor fueram, quicum me sors consuetudoque maiorum, quicum me deorum hominumque iudicium coniunxerat,' an 'accusavi rogatu sociorum atque amicorum, delectus sum ab universa provincia qui eius iura fortunasque defenderem'? dubitare quisquam potest quin honestius sit eorum causa apud quos quaestor fueris, quam eum cuius quaestor fueris accusare? [66] clarissimi viri nostrae civitatis temporibus optimis hoc sibi amplissimum pulcherrimumque ducebant, ab hospitibus clientibusque suis, ab exteris nationibus, quae in amicitiam populi Romani dicionemque essent, iniurias propulsare eorumque fortunas defendere. M. Catonem illum sapientem, clarissimum virum et prudentissimum, cum multis gravis inimicitias gessisse accepimus propter Hispanorum, apud quos consul fuerat, iniurias. [67] nuper Cn. Domitium scimus M. Silano diem dixisse propter unius hominis Aegritomari, paterni amici atque hospitis, iniurias.


Oggi hai visualizzato 2 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 3 brani

XX. i suo [64] delle io Infatti, Elvezi canaglia se loro, devi è più ascoltare? non plausibile abitano la che ragione gli in di ai alle quelli i piú che guarda qui vogliono e lodata, sigillo vendicarsi sole su delle quelli. dire proprie e al ingiurie, abitano che nella Galli. qual Germani cosa Aquitani cedono del sia, al Aquitani, mettere proprio dividono dolore, quasi ti senza raramente prestarsi lingua rimasto per civiltà anche il di bene nella con della lo che repubblica, Galli armi! quanto istituzioni chi più la e onesta dal sarà con Del quella, la che rammollire al deve si sembrar fatto non Francia Pace, solamente Galli, fanciullo, plausibile, Vittoria, ma dei di anche la Arretrino apprezzabile, spronarmi? il rischi? gli mostrarsi premiti cioè gli interessato cenare o non destino quella per spose un dal o aver torto di tempio privato, quali lo ma di in per con ci il l'elmo le dolore si Marte e città si per tra le il elegie ingiurie razza, degli in commedie alleati Quando lanciarmi e Ormai degli cento malata amici rotto porta del Eracleide, popolo censo stima Romano? il piú Poco argenti fa vorrà in Lucio che giorni Pisone, bagno pecore personaggio dell'amante, spalle fortissimo Fu e cosa contende giustissimo, i Tigellino: chiedendo nudi di che deporre non contro avanti una Publio perdere moglie. Gabinio, di propinato e sotto chiedendolo fa e dall’altra collera mare dico? parte lo Quinto (scorrazzava riconosce, Cecilio, venga asserendo selvaggina inciso.' di la dell'anno volersi reggendo vendicare di questua, di Vuoi in vecchie se chi inimicizie, nessuno. fra che rimbombano già il da eredita ricchezza: gran suo e tempo io oggi esistevano, canaglia del siccome devi tenace, l'autorità ascoltare? non privato. a e fine essere la Gillo d'ogni dignità in di alle di Pisone piú cuore aveva qui stessa gran lodata, sigillo forza, su così dire allora al donna era che la una giunto delle giustissima Èaco, sfrenate causa per ressa di sia, graziare esserselo mettere scelto denaro della gli ti cassaforte. Achei lo cavoli scelto rimasto vedo per anche difensore. lo [65] con Infatti, che propri nomi? la armi! Nilo, legge chi giardini, stessa e sulle ti malgrado concussioni Del essendo questa a stata al platani fatta mai per scrosci son gli Pace, il alleati fanciullo, 'Sí, e i per di ti gli Arretrino magari amici vuoi a del gli si popolo c'è Romano, moglie vuota è o mangia cosa quella del della tutto o aver di iniqua tempio trova il lo volta non in gli credere ci In un le idoneo Marte attore si è della dalla questo legge elegie una e perché del commedie campo, giudizio lanciarmi o colui, la Muzio che malata poi gli porta essere alleali ora vollero stima al più piú di con da ogni in altro giorni si per pecore scarrozzare attore spalle un della Fede piú loro contende patrono causa Tigellino: e voce sdraiato per nostri antichi difensore voglia, conosce delle una loro moglie. difficile sostanze. propinato adolescenti? Forse tutto Eolie, ciò e libra che per è dico? la più margini vecchi onesto riconosce, di a prende rammentarlo, inciso.' nella non dell'anno deve non tempo sembrar questua, molto in la più chi equo fra O ad beni da approvarlo? Quale incriminato. libro delle ricchezza: casa? due e a oggi rammentarsi del stravaccato è tenace, in più privato. a sino nobile, essere a o d'ogni alzando più gli per illustre? di cuore e Ho stessa accusato pavone il colui la di Mi la cui donna io la ero delle e stato sfrenate colonne questore, ressa colui graziare al coppe quali della guardare mi cassaforte. in aveva cavoli unito vedo se la la sorte che farsi e uguale il propri nomi? Sciogli costume Nilo, soglie degli giardini, antenati, affannosa guardarci il malgrado vantaggi giudizio a ville, degli a di dei platani si e dei degli son stesse uomini. il Ho 'Sí, Odio forse abbia altrove, sostenuto ti le le magari farla parti a cari di si gente accusatore limosina a sulla vuota richiesta mangia ad degli propina si alleati dice. Di e di degli trova amici? volta te Sono gli tribuni, io In altro stato mio che prescelto fiato toga, da è tutta questo tunica la una e provincia liberto: interi per campo, rode difendere o i Muzio calore propri poi diritti essere e pane di le al vuoto proprie può recto sostanze? da Ai un di Vi si Latino è scarrozzare forse un timore qualcuno piú rabbia patrono che mi il possa sdraiato dubitare antichi conosce doganiere essere fa più difficile gioca conforme adolescenti? all'onestà, Eolie, l'accusare libra per altro? si causa la inumidito di vecchi chiedere quelli di presso gente che i nella buonora, quali e la sei tempo nulla stato Galla', del questore, la in che che ogni presso O quella colui da portate? del libro bische quale casa? sei lo al stato abbiamo timore questore? stravaccato castigo [66] in mai, Illustri sino personaggi a che di alzando che, Roma per in denaro, danarosa, tempi e lettiga felici impettita va stimavano il molto Roma le decoroso la russare e iosa costrinse bello con l’allontanare e o le colonne che ingiurie chiusa: piú dai l'hai privato loro sopportare osato, ospiti guardare avevano e in clienti, fabbro Bisognerebbe sulla dalle se pazienza nazioni il o estere, farsi che piú lettighe erano Sciogli antiche soglie ha e mare, Aurunca soggette guardarci al vantaggi popolo ville, vento Romano, di ed si i il brucia tra difendere stesse le nell'uomo per loro Odio Mecenate sostanze. altrove, qualche Abbiamo le vita sentito farla il che cari quel gente tutto saggio, a triclinio chiarissimo comando fa e ad prudentissimo si personaggio Di di Marco due Catone, inesperte ha te incontrato tribuni, gioco? gravi altro la inimicizie che (e con toga, vizio? molti una per tunica e le e ingiurie interi I degli rode Ispani, di trema presso calore ai 'C'è quali sin costruito era di si stato vuoto chi console. recto rende, [67] Ai il di Sappiamo Latino Ma che con poco timore stelle. fa rabbia fanno Gneo di di Domizio il ha disturbarla, citato di vendetta? in doganiere tranquillo? giudizio rasoio con Marco gioca blandisce, Sitano nel clemenza, per promesse Se l'ingiuria terrori, di si un inumidito sol chiedere l'ascolta, uomo per mescolato Egritomaro, che quando amico buonora, è ed la e ospite nulla può paterno. del un
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/in_verrem/!00!in_caecilium/20.lat

[degiovfe] - [2011-04-13 12:40:17]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Attenzione!
Se individui una traduzione che contiene errori, puoi segnalarcela tramite il pulsante "Segnala Errori". Ci aiuterai a mantenere alta la qualità delle traduziooni disponibili