d topd Splash Latino - Cicerone - Orationes - In Verrem - In Caecilium - 20


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - In Verrem - In Caecilium - 20

Brano visualizzato 5586 volte
[XX] [64] etenim si probabilis est eorum causa qui iniurias suas persequi volunt (qua in re dolori suo, non rei publicae commodis serviunt), quanto illa honestior causa est, quae non solum probabilis videri sed etiam grata esse debet, nulla privatim accepta iniuria sociorum atque amicorum populi Romani dolore atque iniuriis commoveri! nuper cum in P. Gabinium vir fortissimus et innocentissimus L. Piso delationem nominis postularet, et contra Q. Caecilius peteret isque se veteres inimicitias iam diu susceptas persequi diceret, cum auctoritas et dignitas Pisonis valebat plurimum, tum illa erat causa iustissima, quod eum sibi Achaei patronum adoptarant. [65] etenim cum lex ipsa de pecuniis repetundis sociorum atque amicorum populi Romani patrona sit, iniquum est non eum legis iudicique actorem idoneum maxime putari quem actorem causae suae socii defensoremque fortunarum suarum potissimum esse voluerunt. an quod ad commemorandum est honestius, id ad probandum non multo videri debet aequius? Vtra igitur est splendidior, utra inlustrior commemoratio, 'accusavi eum cui quaestor fueram, quicum me sors consuetudoque maiorum, quicum me deorum hominumque iudicium coniunxerat,' an 'accusavi rogatu sociorum atque amicorum, delectus sum ab universa provincia qui eius iura fortunasque defenderem'? dubitare quisquam potest quin honestius sit eorum causa apud quos quaestor fueris, quam eum cuius quaestor fueris accusare? [66] clarissimi viri nostrae civitatis temporibus optimis hoc sibi amplissimum pulcherrimumque ducebant, ab hospitibus clientibusque suis, ab exteris nationibus, quae in amicitiam populi Romani dicionemque essent, iniurias propulsare eorumque fortunas defendere. M. Catonem illum sapientem, clarissimum virum et prudentissimum, cum multis gravis inimicitias gessisse accepimus propter Hispanorum, apud quos consul fuerat, iniurias. [67] nuper Cn. Domitium scimus M. Silano diem dixisse propter unius hominis Aegritomari, paterni amici atque hospitis, iniurias.


Oggi hai visualizzato 2 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 3 brani

XX. i suo [64] delle io Infatti, Elvezi canaglia se loro, devi è più ascoltare? non plausibile abitano fine la che Gillo ragione gli in di ai alle quelli i piú che guarda qui vogliono e vendicarsi sole su delle quelli. dire proprie e ingiurie, abitano che nella Galli. giunto qual Germani Èaco, cosa Aquitani cedono del al Aquitani, proprio dividono denaro dolore, quasi senza raramente prestarsi lingua rimasto per civiltà anche il di lo bene nella con della lo che repubblica, Galli quanto istituzioni chi più la e onesta dal sarà con Del quella, la questa che rammollire al deve si mai sembrar fatto non Francia solamente Galli, fanciullo, plausibile, Vittoria, i ma dei anche la Arretrino apprezzabile, spronarmi? il rischi? mostrarsi premiti cioè gli moglie interessato cenare non destino quella per spose della un dal o aver torto di tempio privato, quali lo ma di in per con il l'elmo le dolore si Marte e città per tra le il elegie ingiurie razza, degli in commedie alleati Quando lanciarmi e Ormai la degli cento malata amici rotto del Eracleide, popolo censo stima Romano? il piú Poco argenti con fa vorrà in Lucio che Pisone, bagno pecore personaggio dell'amante, spalle fortissimo Fu e cosa contende giustissimo, i chiedendo nudi voce di che nostri deporre non voglia, contro avanti una Publio perdere moglie. Gabinio, di propinato e sotto tutto chiedendolo fa e dall’altra collera per mare dico? parte lo margini Quinto (scorrazzava riconosce, Cecilio, venga prende asserendo selvaggina di la dell'anno volersi reggendo non vendicare di questua, di Vuoi in vecchie se chi inimicizie, nessuno. fra che rimbombano già il incriminato. da eredita ricchezza: gran suo e tempo io oggi esistevano, canaglia del siccome devi l'autorità ascoltare? non privato. a e fine essere la Gillo dignità in di alle di Pisone piú cuore aveva qui stessa gran lodata, sigillo forza, su la così dire allora al donna era che la una giunto delle giustissima Èaco, sfrenate causa per ressa di sia, esserselo mettere coppe scelto denaro della gli ti cassaforte. Achei lo cavoli scelto rimasto vedo per anche la difensore. lo che [65] con uguale Infatti, che propri nomi? la armi! Nilo, legge chi stessa e affannosa sulle ti malgrado concussioni Del essendo questa a stata al platani fatta mai dei per scrosci gli Pace, il alleati fanciullo, 'Sí, e i per di ti gli Arretrino magari amici vuoi a del gli si popolo c'è limosina Romano, moglie vuota è o mangia cosa quella del della dice. tutto o aver iniqua tempio il lo volta non in gli credere ci un le mio idoneo Marte fiato attore si della dalla questo legge elegie e perché liberto: del commedie campo, giudizio lanciarmi colui, la che malata poi gli porta essere alleali ora pane vollero stima al più piú può di con da ogni in un altro giorni si per pecore scarrozzare attore spalle un della Fede piú loro contende patrono causa Tigellino: mi e voce sdraiato per nostri antichi difensore voglia, conosce delle una fa loro moglie. difficile sostanze. propinato Forse tutto Eolie, ciò e libra che per altro? è dico? più margini vecchi onesto riconosce, di a prende gente rammentarlo, inciso.' non dell'anno e deve non tempo sembrar questua, Galla', molto in più chi che equo fra O ad beni da approvarlo? Quale incriminato. libro delle ricchezza: casa? due e a oggi rammentarsi del stravaccato è tenace, in più privato. a nobile, essere a o d'ogni alzando più gli per illustre? di denaro, cuore e Ho stessa impettita accusato pavone il colui la Roma di Mi cui donna iosa io la ero delle e stato sfrenate colonne questore, ressa colui graziare al coppe sopportare quali della guardare mi cassaforte. aveva cavoli fabbro Bisognerebbe unito vedo se la la il sorte che farsi e uguale il propri nomi? Sciogli costume Nilo, soglie degli giardini, mare, antenati, affannosa guardarci il malgrado vantaggi giudizio a degli a dei platani e dei brucia degli son stesse uomini. il nell'uomo Ho 'Sí, forse abbia altrove, sostenuto ti le le magari farla parti a cari di si gente accusatore limosina sulla vuota richiesta mangia ad degli propina alleati dice. Di e di due degli trova inesperte amici? volta Sono gli io In stato mio prescelto fiato da è una tutta questo tunica la una e provincia liberto: interi per campo, rode difendere o di i Muzio propri poi 'C'è diritti essere sin e pane le al proprie può recto sostanze? da un di Vi si Latino è scarrozzare con forse un timore qualcuno piú rabbia patrono che mi il possa sdraiato disturbarla, dubitare antichi di conosce doganiere essere fa rasoio più difficile gioca conforme adolescenti? all'onestà, Eolie, l'accusare libra terrori, per altro? causa la inumidito di vecchi chiedere quelli di per presso gente i nella buonora, quali e sei tempo stato Galla', del questore, la che che ogni presso O quella colui da portate? del libro bische quale casa? Va sei lo al stato abbiamo timore questore? stravaccato [66] in Illustri sino pupillo personaggi a che di alzando che, Roma per smisurato in denaro, danarosa, tempi e lettiga felici impettita va stimavano il da molto Roma le decoroso la russare e iosa costrinse bello con l’allontanare e o le colonne che ingiurie chiusa: piú dai l'hai privato loro sopportare osato, ospiti guardare e in clienti, fabbro Bisognerebbe sulla dalle se nazioni il o estere, farsi che piú lettighe erano Sciogli antiche soglie e mare, Aurunca soggette guardarci possiedo al vantaggi s'è popolo ville, vento Romano, di ed si il brucia tra difendere stesse collo le nell'uomo per loro Odio Mecenate sostanze. altrove, qualche Abbiamo le vita sentito farla che cari che quel gente saggio, a chiarissimo comando e ad prudentissimo si Locusta, personaggio Di di Marco due Catone, inesperte ha te sanguinario incontrato tribuni, gravi altro la inimicizie che (e con toga, vizio? molti una i per tunica e le e non ingiurie interi I degli rode Ispani, di trema presso calore se ai 'C'è non quali sin costruito era di stato vuoto chi console. recto [67] Ai il di sbrigami, Sappiamo Latino che con E poco timore stelle. fa rabbia fanno Gneo di di Domizio il alle ha disturbarla, ad citato di vendetta? in doganiere tranquillo? giudizio rasoio con Marco gioca blandisce, Sitano nel clemenza, per promesse Se l'ingiuria terrori, di si un inumidito funebre sol chiedere l'ascolta, uomo per mescolato Egritomaro, che quando amico buonora, è ed la ospite nulla paterno. del
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/in_verrem/!00!in_caecilium/20.lat

[degiovfe] - [2011-04-13 12:40:17]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
bottomd