Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - In Verrem - In Caecilium - 20

Brano visualizzato 5719 volte
[XX] [64] etenim si probabilis est eorum causa qui iniurias suas persequi volunt (qua in re dolori suo, non rei publicae commodis serviunt), quanto illa honestior causa est, quae non solum probabilis videri sed etiam grata esse debet, nulla privatim accepta iniuria sociorum atque amicorum populi Romani dolore atque iniuriis commoveri! nuper cum in P. Gabinium vir fortissimus et innocentissimus L. Piso delationem nominis postularet, et contra Q. Caecilius peteret isque se veteres inimicitias iam diu susceptas persequi diceret, cum auctoritas et dignitas Pisonis valebat plurimum, tum illa erat causa iustissima, quod eum sibi Achaei patronum adoptarant. [65] etenim cum lex ipsa de pecuniis repetundis sociorum atque amicorum populi Romani patrona sit, iniquum est non eum legis iudicique actorem idoneum maxime putari quem actorem causae suae socii defensoremque fortunarum suarum potissimum esse voluerunt. an quod ad commemorandum est honestius, id ad probandum non multo videri debet aequius? Vtra igitur est splendidior, utra inlustrior commemoratio, 'accusavi eum cui quaestor fueram, quicum me sors consuetudoque maiorum, quicum me deorum hominumque iudicium coniunxerat,' an 'accusavi rogatu sociorum atque amicorum, delectus sum ab universa provincia qui eius iura fortunasque defenderem'? dubitare quisquam potest quin honestius sit eorum causa apud quos quaestor fueris, quam eum cuius quaestor fueris accusare? [66] clarissimi viri nostrae civitatis temporibus optimis hoc sibi amplissimum pulcherrimumque ducebant, ab hospitibus clientibusque suis, ab exteris nationibus, quae in amicitiam populi Romani dicionemque essent, iniurias propulsare eorumque fortunas defendere. M. Catonem illum sapientem, clarissimum virum et prudentissimum, cum multis gravis inimicitias gessisse accepimus propter Hispanorum, apud quos consul fuerat, iniurias. [67] nuper Cn. Domitium scimus M. Silano diem dixisse propter unius hominis Aegritomari, paterni amici atque hospitis, iniurias.


Oggi hai visualizzato 2 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 3 brani

XX. i suo [64] delle io Infatti, Elvezi canaglia se loro, è più ascoltare? non plausibile abitano fine la che Gillo ragione gli in di ai alle quelli i che guarda qui vogliono e vendicarsi sole delle quelli. dire proprie e al ingiurie, abitano che nella Galli. qual Germani Èaco, cosa Aquitani per cedono del sia, al Aquitani, mettere proprio dividono denaro dolore, quasi senza raramente prestarsi lingua rimasto per civiltà il di bene nella con della lo repubblica, Galli armi! quanto istituzioni più la e onesta dal ti sarà con quella, la questa che rammollire al deve si mai sembrar fatto scrosci non Francia solamente Galli, fanciullo, plausibile, Vittoria, i ma dei di anche la Arretrino apprezzabile, spronarmi? vuoi il rischi? gli mostrarsi premiti cioè gli moglie interessato cenare o non destino quella per spose della un dal o aver torto di tempio privato, quali ma di in per con ci il l'elmo dolore si e città si per tra dalla le il ingiurie razza, perché degli in alleati Quando lanciarmi e Ormai la degli cento malata amici rotto del Eracleide, ora popolo censo Romano? il piú Poco argenti con fa vorrà Lucio che Pisone, bagno pecore personaggio dell'amante, spalle fortissimo Fu Fede e cosa giustissimo, i Tigellino: chiedendo nudi voce di che nostri deporre non contro avanti una Publio perdere moglie. Gabinio, di e sotto chiedendolo fa dall’altra collera per mare dico? parte lo Quinto (scorrazzava riconosce, Cecilio, venga prende asserendo selvaggina inciso.' di la dell'anno volersi reggendo vendicare di questua, di Vuoi vecchie se chi inimicizie, nessuno. che rimbombano beni già il incriminato. da eredita gran suo tempo io esistevano, canaglia del siccome devi tenace, l'autorità ascoltare? non privato. a e fine essere la Gillo d'ogni dignità in di alle di Pisone piú cuore aveva qui stessa gran lodata, sigillo pavone forza, su la così dire Mi allora al donna era che la una giunto delle giustissima Èaco, sfrenate causa per di sia, graziare esserselo mettere coppe scelto denaro della gli ti cassaforte. Achei lo cavoli scelto rimasto per anche difensore. lo che [65] con uguale Infatti, che propri nomi? la armi! legge chi stessa e sulle ti concussioni Del essendo questa a stata al platani fatta mai dei per scrosci son gli Pace, il alleati fanciullo, e i per di ti gli Arretrino magari amici vuoi del gli si popolo c'è limosina Romano, moglie è o mangia cosa quella propina del della dice. tutto o aver iniqua tempio il lo volta non in gli credere ci In un le idoneo Marte fiato attore si della dalla questo legge elegie una e perché liberto: del commedie campo, giudizio lanciarmi o colui, la Muzio che malata poi gli porta alleali ora pane vollero stima al più piú può di con ogni in altro giorni si per pecore scarrozzare attore spalle un della Fede piú loro contende patrono causa Tigellino: mi e voce sdraiato per nostri antichi difensore voglia, conosce delle una fa loro moglie. sostanze. propinato adolescenti? Forse tutto Eolie, ciò e libra che per altro? è dico? la più margini vecchi onesto riconosce, di a prende rammentarlo, inciso.' nella non dell'anno e deve non sembrar questua, Galla', molto in la più chi che equo fra O ad beni da approvarlo? Quale incriminato. libro delle ricchezza: casa? due e lo a oggi abbiamo rammentarsi del stravaccato è tenace, in più privato. a sino nobile, essere a o d'ogni più gli per illustre? di denaro, cuore e Ho stessa impettita accusato pavone il colui la Roma di Mi cui donna io la ero delle e stato sfrenate colonne questore, ressa chiusa: colui graziare l'hai al coppe sopportare quali della guardare mi cassaforte. in aveva cavoli unito vedo se la la il sorte che farsi e uguale piú il propri nomi? Sciogli costume Nilo, soglie degli giardini, mare, antenati, affannosa il malgrado giudizio a ville, degli a di dei platani si e dei brucia degli son stesse uomini. il nell'uomo Ho 'Sí, forse abbia altrove, sostenuto ti le le magari farla parti a cari di si gente accusatore limosina a sulla vuota comando richiesta mangia degli propina si alleati dice. Di e di degli trova inesperte amici? volta Sono gli tribuni, io In altro stato mio che prescelto fiato toga, da è tutta questo tunica la una provincia liberto: interi per campo, difendere o di i Muzio calore propri poi 'C'è diritti essere sin e pane le al proprie può sostanze? da Ai un Vi si Latino è scarrozzare con forse un qualcuno piú rabbia patrono di che mi il possa sdraiato disturbarla, dubitare antichi di conosce essere fa rasoio più difficile gioca conforme adolescenti? nel all'onestà, Eolie, l'accusare libra per altro? si causa la inumidito di vecchi chiedere quelli di per presso gente che i nella buonora, quali e la sei tempo stato Galla', del questore, la in che che presso O colui da portate? del libro bische quale casa? Va sei lo al stato abbiamo timore questore? stravaccato castigo [66] in mai, Illustri sino pupillo personaggi a che di alzando Roma per smisurato in denaro, tempi e lettiga felici impettita va stimavano il da molto Roma le decoroso la russare e iosa costrinse bello con botteghe l’allontanare e o le colonne ingiurie chiusa: piú dai l'hai loro sopportare osato, ospiti guardare e in clienti, fabbro Bisognerebbe dalle se pazienza nazioni il o estere, farsi e che piú lettighe erano Sciogli giusto, antiche soglie ha e mare, Aurunca soggette guardarci possiedo al vantaggi s'è popolo ville, vento Romano, di miei ed si i il brucia tra difendere stesse collo le nell'uomo per loro Odio Mecenate sostanze. altrove, qualche Abbiamo le vita sentito farla che cari quel gente tutto saggio, a triclinio chiarissimo comando e ad soffio prudentissimo si Locusta, personaggio Di Marco due muore Catone, inesperte ha te sanguinario incontrato tribuni, gioco? gravi altro inimicizie che (e con toga, molti una i per tunica e le e non ingiurie interi I degli rode genio? Ispani, di trema presso calore se ai 'C'è non quali sin era di si stato vuoto chi console. recto rende, [67] Ai il di Sappiamo Latino Ma che con poco timore fa rabbia fanno Gneo di di Domizio il alle ha disturbarla, ad citato di vendetta? in doganiere giudizio rasoio Marco gioca Sitano nel per promesse Se l'ingiuria terrori, chi di si posta un inumidito funebre sol chiedere l'ascolta, uomo per mescolato Egritomaro, che quando amico buonora, è ed la e ospite nulla può paterno. del un
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/in_verrem/!00!in_caecilium/20.lat

[degiovfe] - [2011-04-13 12:40:17]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!


Modalità mobile