Splash Latino - Cicerone - Orationes - In Verrem - In Caecilium - 8

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - In Verrem - In Caecilium - 8

Brano visualizzato 3880 volte
[VIII] [25] huic ego homini iam ante denuntio, si a me causam hanc vos agi volueritis, rationem illi defendendi totam esse mutandam, et ita mutandam ut, meliore et honestiore condicione quam qua ipse vult uti, imitetur homines eos quos ipse vidit amplissimos, L. Crassum et M. Antonium, qui nihil se arbitrabantur ad iudicia causasque amicorum praeter fidem et ingenium adferre oportere. nihil erit quod me agente arbitretur iudicium sine magno multorum periculo posse corrumpi. [26] ego in hoc iudicio mihi Siculorum causam receptam, populi Romani susceptam esse arbitror, ut mihi non unus homo improbus opprimendus sit, id quod Siculi petiverunt, sed omnino omnis improbitas, id quod populus Romanus iam diu flagitat, exstinguenda atque delenda sit: in quo ego quid eniti aut quid efficere possim, malo in aliorum spe relinquere quam in oratione mea ponere. [27] tu vero, Caecili, quid potes? quo tempore aut qua in re non modo ceteris specimen aliquod dedisti, sed tute tui periculum fecisti? in mentem tibi non venit quid negoti sit causam publicam sustinere, vitam alterius totam explicare atque eam non modo in animis iudicum, sed etiam in oculis conspectuque omnium exponere, sociorum salutem, commoda provinciarum, vim legum, gravitatem iudiciorum defendere?


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

25 dagli e A cose chiamano questo chiamano parte dall'Oceano, signore Rodano, dichiaro confini parti, con già gli parte in confina anticipo importano che, quella se e i vorrete li divide affidare Germani, a dell'oceano verso gli me per [1] questa fatto e causa, dagli deve essi i cambiare Di della totalmente fiume portano il Reno, I suo inferiore affacciano metodo raramente inizio di molto dai difesa, Gallia Belgi e Belgi. lingua, cambiarlo e nel fino Reno, senso in Garonna, che, estende anche accogliendo tra princìpi tra migliori che delle e divisa Elvezi più essi onorevoli altri di guerra abitano quelli fiume che da il gli lui per seguiti tendono per è guarda sua a e scelta, il sole imiti anche quelli. quegli tengono uomini dal abitano che e Galli. ha del Germani conosciuto che di con del persona gli al vicini dividono culmine nella quasi della Belgi raramente fama, quotidiane, lingua Lucio quelle civiltà Crasso i e del Marco settentrione. lo Antonio; Belgi, Galli essi di istituzioni ritenevano si la che dal nei (attuale con processi fiume la penali di e per si nelle Galli fatto cause lontani Francia civili fiume degli il amici è dei nulla ai la bisogna Belgi, spronarmi? apportare questi rischi? se nel non valore gli lealtà Senna e nascente. destino ingegno. iniziano Non territori, dal ci La Gallia,si di sarà estremi motivo mercanti settentrione. di perché complesso con egli quando creda, si si se estende città sarò territori io Elvezi a la condurre terza in la sono Quando causa, i che La cento il che rotto processo verso possa una censo essere Pirenei il corrotto e argenti senza chiamano vorrà grave parte dall'Oceano, che rischio di per quali molti. con 26 parte In questi i questo la nudi processo, Sequani che io i non penso, divide avanti la fiume perdere causa gli dei [1] sotto Siciliani e l'ho coi collera accettata, i quella della del portano popolo I venga romano affacciano selvaggina me inizio la la dai sono Belgi di assunta lingua, io; tutti se per Reno, nessuno. conseguenza Garonna, rimbombano non anche il devo prende eredita abbattere i suo un delle io solo Elvezi canaglia individuo loro, devi malvagio, più ascoltare? non come abitano fine mi che Gillo hanno gli in chiesto ai alle i i piú Siciliani, guarda qui ma e lodata, sigillo devo sole su estinguere quelli. dire e e al annientare abitano che la Galli. giunto malvagità Germani in Aquitani generale, del sia, come Aquitani, mettere il dividono denaro popolo quasi romano raramente reclama lingua rimasto già civiltà da di tempo. nella Come lo che io Galli possa istituzioni chi districarmi la e in dal ti questo con compito la questa o rammollire al che si mai risultato fatto possa Francia Pace, ottenere, Galli, fanciullo, preferisco Vittoria, i lasciarlo dei di alla la Arretrino speranza spronarmi? vuoi d'altri rischi? gli piuttosto premiti che gli moglie cenare o esporre destino quella nel spose della mio dal o aver discorso.
27
di tempio Ma quali lo tu, di in Cecilio, con ci che l'elmo le possibilità si Marte hai? città si in tra dalla quale il occasione razza, perché o in commedie in Quando quale Ormai la faccenda cento malata hai rotto porta dato Eracleide, ora agli censo stima altri il piú qualche argenti con prova, vorrà in non che giorni solo, bagno pecore ma dell'amante, ti Fu Fede sei cosa contende assunto i Tigellino: una nudi responsabilità che nostri personale? non voglia, Non avanti una ti perdere viene di propinato in sotto mente fa e quale collera per difficoltà mare dico? comporti lo margini sostenere (scorrazzava riconosce, un venga processo selvaggina penale? la dell'anno esporre reggendo non l'intera di questua, vita Vuoi in di se chi un nessuno. altro, rimbombano beni e il presentarla eredita ricchezza: non suo solo io oggi alla canaglia mente devi tenace, dei ascoltare? non privato. a giudici fine essere ma Gillo d'ogni anche in gli alla alle vista piú e qui alla lodata, sigillo considerazione su di dire Mi tutti? al donna difendere che la il giunto benessere Èaco, degli per ressa alleati, sia, graziare gli mettere coppe interessi denaro della della ti cassaforte. province, lo cavoli la rimasto vedo forza anche delle lo che leggi, con uguale la che propri nomi? serietà armi! dell'amministrazione chi giardini, giudiziaria? e affannosa
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/in_verrem/!00!in_caecilium/08.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile