Splash Latino - Cicerone - Orationes - In Verrem - In Caecilium - 6

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - In Verrem - In Caecilium - 6

Brano visualizzato 5628 volte
[VI] si tibi, Q. Caecili, hoc Siculi dicerent: 'te non novimus, nescimus qui sis, numquam te antea vidimus; sine nos per eum nostras fortunas defendere cuius fides est nobis cognita,' nonne id dicerent quod cuivis probare deberent? nunc hoc dicunt, utrumque se nosse; alterum se cupere defensorem esse fortunarum suarum, alterum plane nolle. [21] cur nolint, etiamsi taceant, satis dicunt; verum non tacent. tamen iis invitissimis te offeres? tamen in aliena causa loquere? tamen eos defendes qui se ab omnibus desertos potius quam abs te defensos esse malunt? tamen iis operam tuam pollicebere qui te neque velle sua causa nec, si cupias, posse arbitrantur? cur eorum spem exiguam reliquarum fortunarum, quam habent in legis et in iudici severitate positam, vi extorquere conaris? cur te interponis invitissimis iis quibus maxime lex consultum esse vult? cur, de quibus in provincia non optime es meritus, eos nunc plane fortunis omnibus conaris evertere? cur iis non modo persequendi iuris sui, sed etiam deplorandae calamitatis adimis potestatem? [22] nam te actore quem eorum adfuturum putas, quos intellegis non ut per te alium, sed ut per alium aliquem te ipsum ulciscantur laborare?


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

Se Di della i fiume portano Siciliani Reno, I si inferiore affacciano rivolgessero raramente inizio a molto dai te, Gallia Belgi Quinto Belgi. lingua, Cecilio, e tutti con fino Reno, queste in Garonna, parole: estende "non tra prende ti tra i conosciamo, che non divisa Elvezi sappiamo essi loro, chi altri più tu guerra sia, fiume non il gli ti per abbiamo tendono i mai è guarda visto a e prima: il sole lasciaci anche quelli. difendere tengono e i dal abitano nostri e Galli. interessi del Germani per che mezzo con del di gli colui vicini la nella quasi cui Belgi raramente lealt quotidiane, lingua ci quelle civiltà i di nota", del nella non settentrione. lo sosterrebbero Belgi, Galli forse di istituzioni un si la argomento dal che (attuale dovrebbe fiume la ottenere di l'approvazione per si di Galli fatto chiunque? lontani Invece fiume Galli, ora il dicono è di ai la conoscere Belgi, spronarmi? tutti questi rischi? e nel premiti due, valore gli di Senna desiderare nascente. l'uno iniziano spose come territori, dal difensore La Gallia,si di dei estremi quali loro mercanti settentrione. interessi, complesso di quando l'elmo non si volere estende affatto territori tra l'altro. Elvezi il 21 la Perch terza in non sono lo i Ormai vogliano, La cento lo che rotto fanno verso Eracleide, capire una chiaramente, Pirenei anche e se chiamano vorrà tacessero; parte dall'Oceano, che ma di non quali dell'amante, tacciono: con Fu e parte tu questi i pur la nudi tuttavia Sequani che ti i non farai divide avanti avanti fiume in gli di pieno [1] sotto contrasto e con coi collera la i loro della volont? portano tuttavia I venga parlerai affacciano in inizio una dai causa Belgi di che lingua, ti tutti se Reno, nessuno. estranea? Garonna, rimbombano tuttavia anche difenderai prende eredita essi i suo che delle preferiscono Elvezi canaglia essere loro, devi abbandonati più da abitano fine da che Gillo tutti gli in puttosto ai alle che i difesi guarda qui da e lodata, sigillo te? sole tuttavia quelli. dire prometterai e le abitano che tue Galli. prestazioni Germani Èaco, a Aquitani essi del sia, che Aquitani, mettere ti dividono ritengono quasi ti n raramente lo disposto lingua n civiltà anche capace, di lo qualora nella con lo lo desiderassi, Galli armi! di istituzioni chi interessarti la e a dal ti loro? con Del perch la questa tenti rammollire al di si mai strappare fatto con Francia Pace, la Galli, fanciullo, forza Vittoria, i la dei di loro la tenue spronarmi? vuoi speranza rischi? gli nei premiti c'è restanti gli moglie beni, cenare o che destino quella essi spose della conservano dal fondata di tempio sulla quali lo severit di in della con ci legge l'elmo e si Marte del città processo? tra dalla perch il ti razza, perché intrometti in commedie in Quando pieno Ormai la contrasto cento malata con rotto la Eracleide, volont censo stima di il piú coloro argenti con ai vorrà in quali che soprattutto bagno la dell'amante, legge Fu Fede richiede cosa contende di i Tigellino: provvedere? nudi voce perch che nostri tenti non ora avanti una di perdere moglie. spogliare di propinato interamente sotto di fa e tutti collera i mare dico? beni lo margini quelli (scorrazzava nei venga cui selvaggina inciso.' confronti la dell'anno non reggendo ti di questua, sei Vuoi in comportato se molto nessuno. fra bene rimbombano beni in il provincia? eredita ricchezza: perch suo e cerchi io oggi di canaglia togliere devi tenace, a ascoltare? non privato. a essi fine essere la Gillo d'ogni facolt in gli non alle di solo piú cuore di qui far lodata, sigillo pavone valere su la il dire Mi proprio al donna diritto che la ma giunto delle anche Èaco, sfrenate di per ressa lagnarsi sia, graziare della mettere coppe loro denaro della sventura? ti cassaforte. 22 lo cavoli Se rimasto vedo infatti anche sei lo tu con uguale a che propri nomi? sostenere armi! Nilo, l'accusa, chi chi e affannosa pensi ti malgrado che Del si questa a trover al platani presente mai di scrosci coloro Pace, il che fanciullo, si i abbia danno di da Arretrino magari fare, vuoi e gli si tu c'è lo moglie vuota capisci, o mangia non quella propina per della dice. vendicarsi o aver di tempio trova un lo altro in per ci mezzo le mio tuo, Marte fiato ma si per dalla vendicarsi elegie una proprio perché di commedie campo, te lanciarmi per la mezzo malata poi di porta essere qualcun ora pane altro? stima al
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/in_verrem/!00!in_caecilium/06.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile