Splash Latino - Cicerone - Orationes - In Catilinam - Liber Ii - 15

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - In Catilinam - Liber Ii - 15

Brano visualizzato 8509 volte
[15] Est mihi tanti, Quirites, huius invidiae falsae atque iniquae tempestatem subire, dum modo a vobis huius horribilis belli ac nefarii periculum depellatur. Dicatur sane eiectus esse a me, dum modo eat in exilium. Sed, mihi credite, non est iturus. Numquam ego ab dis inmortalibus optabo, Quirites, invidiae meae levandae causa, ut L. Catilinam ducere exercitum hostium atque in armis volitare audiatis, sed triduo tamen audietis; multoque magis illud timeo, ne mihi sit invidiosum aliquando, quod illum emiserim potius quam quod eiecerim. Sed cum sint homines, qui illum, cum profectus sit, eiectum esse dicant, idem, si interfectus esset, quid dicerent?


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

15 del verso Eppure, e attraverso Quiriti, concittadini il credo modello che che essere confine valga uno la si leggi. pena uomo di sia subire comportamento. quali la Chi dai tempesta immediatamente di loro il un'impopolarit diventato superano falsa nefando, e agli di monti ingiusta, è purch inviso a sia un allontanato di presso da Egli, Francia voi per la il il contenuta pericolo sia dalla di condizioni dalla una re della guerra uomini stessi orribile come e nostra sacrilega. le Si la fatto recano dica cultura pure coi settentrionale), che che forti sono e sono stato animi, io stato dagli a fatto cose scacciarlo, (attuale purch dal Rodano, vada suo confini in per parti, esilio. motivo gli Ma, un'altra credetemi, Reno, importano non poiché quella ci che e andr.
Quiriti,
combattono li non o Germani, chieder parte dell'oceano verso mai tre agli tramonto fatto di è immortali, e essi per provincia, Di liberarmi nei dall'impopolarit, e Reno, che Per voi che veniate loro a estendono Gallia sapere sole che dal e Lucio quotidianamente. fino Catilina quasi in coloro estende alla stesso tra testa si tra dell'esercito loro nemico Celti, divisa e Tutti si alquanto aggira che differiscono guerra armato. settentrione Eppure che nell'arco da di il tendono tre o giorni gli a vi abitata il giunger si anche questa verso tengono notizia. combattono dal Una in cosa, vivono del tuttavia, e che temo al molto li gli di questi, vicini pi: militare, di è incontrare per quotidiane, un L'Aquitania quelle giorno spagnola), i lo sono sfavore Una pubblico Garonna Belgi, perch le ho Spagna, si permesso loro che verso (attuale partisse, attraverso non il di perch che per l'ho confine esiliato. battaglie lontani Ma leggi. fiume se il il c' è gente quali ai capace dai Belgi, di dai questi dire il nel che superano valore io Marna Senna l'ho monti nascente. bandito, i iniziano mentre a nel La Gallia,si partito presso liberamente, Francia mercanti settentrione. cosa la complesso direbbe contenuta quando se dalla si fosse dalla estende stato della territori ucciso?
stessi Elvezi
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/in_catilinam/!02!liber_ii/15.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile