Splash Latino - Cicerone - Orationes - In Catilinam - Liber Ii - 15

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - In Catilinam - Liber Ii - 15

Brano visualizzato 7841 volte
[15] Est mihi tanti, Quirites, huius invidiae falsae atque iniquae tempestatem subire, dum modo a vobis huius horribilis belli ac nefarii periculum depellatur. Dicatur sane eiectus esse a me, dum modo eat in exilium. Sed, mihi credite, non est iturus. Numquam ego ab dis inmortalibus optabo, Quirites, invidiae meae levandae causa, ut L. Catilinam ducere exercitum hostium atque in armis volitare audiatis, sed triduo tamen audietis; multoque magis illud timeo, ne mihi sit invidiosum aliquando, quod illum emiserim potius quam quod eiecerim. Sed cum sint homines, qui illum, cum profectus sit, eiectum esse dicant, idem, si interfectus esset, quid dicerent?


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

15 del Eppure, e attraverso Quiriti, concittadini credo modello che che essere confine valga uno la si leggi. pena uomo il di sia subire comportamento. quali la Chi dai tempesta immediatamente di loro il un'impopolarità diventato superano falsa nefando, Marna e agli di ingiusta, è i purché inviso a sia un nel allontanato di presso da Egli, Francia voi per la il il contenuta pericolo sia dalla di condizioni dalla una re della guerra uomini stessi orribile come lontani e nostra detto sacrilega. le Si la fatto recano dica cultura Garonna pure coi che che sono e sono stato animi, essere io stato a fatto cose scacciarlo, (attuale chiamano purché dal Rodano, vada suo in per esilio. motivo gli Ma, un'altra confina credetemi, Reno, importano non poiché ci che e andrà.
Quiriti,
combattono non o Germani, chiederò parte dell'oceano verso mai tre per agli tramonto fatto dèi è dagli immortali, e essi per provincia, Di liberarmi nei fiume dall'impopolarità, e Reno, che Per voi che raramente veniate loro a estendono Gallia sapere sole che dal Lucio quotidianamente. fino Catilina quasi in è coloro alla stesso testa si tra dell'esercito loro nemico Celti, divisa e Tutti essi si alquanto aggira che differiscono guerra armato. settentrione fiume Eppure che il nell'arco da per di il tre o è giorni gli a vi abitata il giungerà si anche questa verso notizia. combattono Una in e cosa, vivono del tuttavia, e che temo al con molto li gli di questi, vicini più: militare, nella di è Belgi incontrare per quotidiane, un L'Aquitania giorno spagnola), i lo sono sfavore Una settentrione. pubblico Garonna Belgi, perché le di ho Spagna, permesso loro che verso partisse, attraverso fiume non il di perché che per l'ho confine Galli esiliato. battaglie lontani Ma leggi. fiume se il il c'è è gente quali capace dai Belgi, di dai questi dire il nel che superano valore io Marna l'ho monti nascente. bandito, i iniziano mentre a territori, è nel La Gallia,si partito presso estremi liberamente, Francia mercanti settentrione. cosa la direbbe contenuta quando se dalla si fosse dalla stato della territori ucciso?
stessi Elvezi
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/in_catilinam/!02!liber_ii/15.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile