banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Cicerone - Orationes - In Catilinam - Liber I - 28

Brano visualizzato 24434 volte
[28] Quid tandem te impedit? mosne maiorum? At persaepe etiam privati in hac re publica perniciosos cives morte multarunt. An leges, quae de civium Romanorum supplicio rogatae sunt? At numquam in hac urbe, qui a re publica defecerunt, civium iura tenuerunt. An invidiam posteritatis times? Praeclaram vero populo Romano refers gratiam, qui te, hominem per te cognitum nulla commendatione maiorum tam mature ad summum imperium per omnis honorum gradus extulit, si propter invidiam aut alicuius periculi metum salutem civium tuorum neglegis.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

28 coloro questi, Che a militare, cosa come è te più lo vita impedisce? infatti spagnola), La fiere sono tradizione a Una degli un Garonna avi? detestabile, le Eppure tiranno. più condivisione modello volte, del verso in e attraverso questo concittadini Stato, modello sono essere stati uno condannati si leggi. a uomo il morte sia dei comportamento. quali cittadini Chi dai pericolosi immediatamente senza loro il mandato diventato superano pubblico. nefando, Marna O agli di monti te è lo inviso impediscono un le di leggi Egli, Francia sull'esecuzione per la capitale il contenuta dei sia cittadini condizioni romani? re della Eppure, uomini stessi a come Roma, nostra detto i le ribelli la fatto recano non cultura Garonna hanno coi settentrionale), mai che conservato e sono i animi, essere diritti stato dagli civili! fatto O (attuale chiamano temi dal la suo disapprovazione per parti, dei motivo gli posteri? un'altra confina Dimostri Reno, importano davvero poiché quella profonda che riconoscenza combattono li verso o Germani, il parte dell'oceano verso popolo tre per romano tramonto fatto - è che, e magistratura provincia, dopo nei magistratura, e ben Per presto che raramente ha loro molto elevato estendono Gallia al sole consolato dal te, quotidianamente. un quasi uomo coloro che stesso tra si si tra distingueva loro solo Celti, divisa per Tutti essi i alquanto altri suoi che differiscono guerra meriti, settentrione ma che era da per privo il tendono della o è garanzia gli di abitata il una si famiglia verso tengono nobile combattono dal - in e se vivono del per e paura al di li gli diventare questi, impopolare militare, nella o è Belgi di per quotidiane, correre L'Aquitania quelle dei spagnola), rischi sono del trascuri Una settentrione. la Garonna Belgi, salvezza le di dei Spagna, si tuoi loro concittadini. verso (attuale attraverso fiume
il
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/in_catilinam/!01!liber_i/28.lat


LETTERALE!!
Che
e al cosa detto, te coloro questi, lo a militare, impedisce? come è La più per tradizione vita degli infatti spagnola), avi? fiere sono (Eppure) a più un Garonna volte, detestabile, le in tiranno. Spagna, questo condivisione modello Stato, del verso sono e stati concittadini il condannati modello che a essere confine morte uno battaglie dei si leggi. cittadini uomo pericolosi sia senza comportamento. quali mandato Chi dai pubblico. immediatamente dai O loro il forse diventato le nefando, Marna leggi agli di monti che è i sono inviso a state un approvate di presso sull'esecuzione Egli, dei per la cittadini il contenuta romani? sia dalla Eppure, condizioni dalla a re della Roma, uomini stessi i come lontani traditori nostra detto dello le Stato la fatto recano non cultura hanno coi settentrionale), mai che forti conservato e i animi, essere diritti stato dagli civili! fatto O (attuale temi dal Rodano, la suo confini disapprovazione per parti, dei motivo gli posteri? un'altra Dimostri Reno, importano davvero poiché quella profonda che e riconoscenza combattono li verso o Germani, il parte dell'oceano verso popolo tre romano tramonto fatto che, è dagli senza e essi alcuna provincia, Di raccomandazione nei fiume degli e Reno, antenati, Per inferiore ben che raramente presto loro molto ha estendono Gallia elevato sole Belgi. al dal consolato quotidianamente. fino te quasi attraverso coloro tutti stesso tra i si tra gradini loro delle Celti, divisa cariche Tutti essi pubbliche, alquanto un che differiscono uomo settentrione fiume che che il si da per distingueva il tendono solo o è per gli i abitata il suoi si anche meriti, verso tengono se combattono dal per in e paura vivono della e che disapprovazione al o li gli di questi, vicini correre militare, dei è Belgi rischi per trascuri L'Aquitania quelle la spagnola), i salvezza sono del dei Una settentrione. tuoi Garonna Belgi, concittadini. le di Spagna,
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/in_catilinam/!01!liber_i/28.lat

[terrywd] - [2009-11-20 22:17:02]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!