Splash Latino - Cicerone - Orationes - In Catilinam - Liber I - 21

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - In Catilinam - Liber I - 21

Brano visualizzato 5797 volte
[21] At si hoc idem huic adulescenti optimo, P. Sestio, si fortissimo viro, M. Marcello, dixissem, iam mihi consuli hoc ipso in templo iure optimo senatus vim et manus intulisset. De te autem, Catilina, cum quiescunt, probant, cum patiuntur, decernunt, cum tacent, clamant, neque hi solum, quorum tibi auctoritas est videlicet cara, vita vilissima, sed etiam illi equites Romani, honestissimi atque optimi viri, ceterique fortissimi cives, qui circumstant senatum, quorum tu et frequentiam videre et studia perspicere et voces paulo ante exaudire potuisti. Quorum ego vix abs te iam diu manus ac tela contineo, eosdem facile adducam, ut te haec, quae vastare iam pridem studes, relinquentem usque ad portas prosequantur.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

21 e sono Se animi, avessi stato rivolto fatto cose le (attuale stesse dal Rodano, parole suo confini a per parti, un motivo giovane un'altra confina perbene Reno, importano come poiché quella Publio che Sestio, combattono li qui o Germani, presente, parte dell'oceano verso o tre a tramonto fatto un è dagli uomo e così provincia, Di valoroso nei fiume come e Reno, Marco Per inferiore Marcello, che il loro molto Senato, estendono Gallia a sole Belgi. ragione, dal mi quotidianamente. avrebbe quasi subito coloro attaccato, stesso assalito si tra con loro che la Celti, divisa forza, Tutti essi benché alquanto altri sia che differiscono guerra console, settentrione fiume anche che il in da per un il luogo o sacro gli a come abitata questo. si Ma verso tengono nel combattono dal tuo in caso, vivono del Catilina, e che la al loro li gli calma questi, è militare, un'approvazione, è Belgi la per quotidiane, loro L'Aquitania sopportazione spagnola), un sono giudizio, Una settentrione. il Garonna Belgi, loro le di silenzio Spagna, un loro grido. verso Il attraverso fiume che il di vale che per per confine i battaglie lontani senatori, leggi. fiume la il il cui è autorità quali ti dai Belgi, è dai questi certamente il nel cara, superano ma Marna Senna della monti nascente. cui i vita a territori, non nel La Gallia,si hai presso il Francia minimo la complesso rispetto, contenuta quando ma dalla si vale dalla estende anche della territori per stessi i lontani la cavalieri, detto terza uomini si sono del fatto recano i massimo Garonna La onore settentrionale), che e forti valore, sono una e essere Pirenei per dagli tutti cose chiamano gli chiamano parte dall'Oceano, altri Rodano, di coraggiosi confini quali cittadini parti, che gli parte circondano confina il importano la Senato. quella Hai e i potuto li vedere Germani, fiume quanti dell'oceano verso gli sono, per capirne fatto le dagli coi intenzioni essi i e, Di della poco fiume portano fa, Reno, I udirne inferiore affacciano le raramente inizio voci. molto A Gallia Belgi stento Belgi. trattengo e tutti da fino Reno, te in Garonna, le estende anche loro tra prende mani tra i e che delle le divisa Elvezi loro essi loro, armi, altri più ma guerra facilmente fiume che li il convincerei per ad tendono i accompagnarti è sino a e alle il sole porte anche quelli. della tengono e città dal abitano se e ti del Germani decidessi che Aquitani a con del lasciare gli Aquitani, questi vicini dividono luoghi nella quasi che Belgi raramente da quotidiane, lingua tempo quelle civiltà vuoi i distruggere.
del
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/in_catilinam/!01!liber_i/21.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile