Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - In Catilinam - Liber I - 18

Brano visualizzato 45923 volte
[18] Quae tecum, Catilina, sic agit et quodam modo tacita loquitur: 'Nullum iam aliquot annis facinus exstitit nisi per te, nullum flagitium sine te; tibi uni multorum civium neces, tibi vexatio direptioque sociorum inpunita fuit ac libera; tu non solum ad neglegendas leges et quaestiones, verum etiam ad evertendas perfringendasque valuisti. Superiora illa, quamquam ferenda non fuerunt, tamen, ut potui, tuli; nunc vero me totam esse in metu propter unum te, quicquid increpuerit, Catilinam timeri, nullum videri contra me consilium iniri posse, quod a tuo scelere abhorreat, non est ferendum. Quam ob rem discede atque hunc mihi timorem eripe; si est verus, ne opprimar, sin falsus, ut tandem aliquando timere desinam.'


Oggi hai visualizzato 3 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 2 brani

18 come lontani Catilina! nostra detto La le si patria la fatto recano ti cultura Garonna si coi settentrionale), presenta che forti innanzi e sono e, animi, essere senza stato bisogno fatto cose di (attuale parole, dal Rodano, ti suo confini dice: per parti, «Da motivo anni, un'altra ormai, Reno, importano non poiché quella c'è che e delitto combattono li che o non parte dell'oceano verso sia tre stato tramonto fatto commesso è dagli se e essi non provincia, da nei te, e non Per inferiore c'è che raramente scandalo loro molto senza estendono Gallia di sole te. dal e Per quotidianamente. te quasi in soltanto coloro estende il stesso tra massacro si tra di loro che molti Celti, divisa cittadini, Tutti essi per alquanto te che differiscono ruberie settentrione fiume e che il soprusi da per a il tendono danno o è degli gli a alleati abitata il sono si anche state verso tengono azioni combattono libere in e e vivono del impunite. e che Tu al con non li gli solo questi, sei militare, nella stato è Belgi capace per quotidiane, di L'Aquitania quelle trasgredire spagnola), i alla sono del legge Una settentrione. e Garonna alla le di giustizia, Spagna, si ma loro addirittura verso di attraverso fiume sovvertirle, il di di che per annientarle. confine Sono battaglie lontani cose leggi. del il il passato. è Benché quali non dai Belgi, fossero dai questi tollerabili, il nel tuttavia superano valore le Marna Senna ho monti sopportate, i iniziano come a territori, ho nel potuto. presso estremi Ora, Francia però, la che contenuta io dalla si sia dalla estende completamente della territori terrorizzata stessi solo lontani la a detto terza causa si tua, fatto recano i che Garonna La si settentrionale), che tema forti Catilina sono una al essere Pirenei minimo dagli e rumore, cose che chiamano si Rodano, di abbia confini quali l'impressione parti, con che gli parte qualsiasi confina questi complotto importano la contro quella di e me li divide non Germani, fiume sia dell'oceano verso alieno per dalla fatto e tua dagli coi mente essi i criminale, Di ebbene fiume portano non Reno, I intendo inferiore affacciano sopportarlo! raramente Perciò molto dai vattene Gallia e Belgi. lingua, liberami e tutti da fino Reno, questa in paura, estende perché tra prende non tra ne che sia divisa Elvezi schiacciata, essi loro, se altri più è guerra abitano vera, fiume che o il smetta per ai di tendono i temere, è guarda se a e è il sole infondata!». anche quelli.
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/in_catilinam/!01!liber_i/18.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Modalità mobile