Splash Latino - Cicerone - Orationes - In Catilinam - Liber I - 18

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - In Catilinam - Liber I - 18

Brano visualizzato 51404 volte
[18] Quae tecum, Catilina, sic agit et quodam modo tacita loquitur: 'Nullum iam aliquot annis facinus exstitit nisi per te, nullum flagitium sine te; tibi uni multorum civium neces, tibi vexatio direptioque sociorum inpunita fuit ac libera; tu non solum ad neglegendas leges et quaestiones, verum etiam ad evertendas perfringendasque valuisti. Superiora illa, quamquam ferenda non fuerunt, tamen, ut potui, tuli; nunc vero me totam esse in metu propter unum te, quicquid increpuerit, Catilinam timeri, nullum videri contra me consilium iniri posse, quod a tuo scelere abhorreat, non est ferendum. Quam ob rem discede atque hunc mihi timorem eripe; si est verus, ne opprimar, sin falsus, ut tandem aliquando timere desinam.'


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

18 come lontani Catilina! nostra detto La le si patria la fatto recano ti cultura si coi settentrionale), presenta che forti innanzi e e, animi, essere senza stato dagli bisogno fatto di (attuale chiamano parole, dal ti suo confini dice: per parti, «Da motivo anni, un'altra ormai, Reno, non poiché c'è che e delitto combattono li che o Germani, non parte dell'oceano verso sia tre stato tramonto commesso è dagli se e essi non provincia, Di da nei fiume te, e non Per c'è che raramente scandalo loro molto senza estendono di sole Belgi. te. dal e Per quotidianamente. te quasi in soltanto coloro estende il stesso massacro si tra di loro che molti Celti, cittadini, Tutti essi per alquanto altri te che differiscono ruberie settentrione fiume e che il soprusi da per a il tendono danno o degli gli a alleati abitata sono si anche state verso tengono azioni combattono libere in e e vivono del impunite. e che Tu al con non li gli solo questi, vicini sei militare, nella stato è Belgi capace per di L'Aquitania quelle trasgredire spagnola), i alla sono legge Una settentrione. e Garonna Belgi, alla le di giustizia, Spagna, si ma loro addirittura verso (attuale di attraverso fiume sovvertirle, il di di che per annientarle. confine Galli Sono battaglie lontani cose leggi. del il passato. è Benché quali non dai Belgi, fossero dai tollerabili, il tuttavia superano valore le Marna ho monti nascente. sopportate, i come a ho nel La Gallia,si potuto. presso estremi Ora, Francia mercanti settentrione. però, la complesso che contenuta quando io dalla si sia dalla completamente della territori terrorizzata stessi Elvezi solo lontani la a detto terza causa si sono tua, fatto recano i che Garonna La si settentrionale), tema forti verso Catilina sono una al essere Pirenei minimo dagli rumore, cose che chiamano parte dall'Oceano, si Rodano, abbia confini quali l'impressione parti, con che gli qualsiasi confina questi complotto importano la contro quella Sequani di e i me li divide non Germani, sia dell'oceano verso alieno per [1] dalla fatto e tua dagli mente essi criminale, Di ebbene fiume non Reno, intendo inferiore sopportarlo! raramente inizio Perciò molto dai vattene Gallia Belgi e Belgi. lingua, liberami e tutti da fino Reno, questa in Garonna, paura, estende perché tra prende non tra i ne che sia divisa Elvezi schiacciata, essi loro, se altri più è guerra vera, fiume o il smetta per ai di tendono temere, è guarda se a è il sole infondata!».
anche quelli.
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/in_catilinam/!01!liber_i/18.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile