Splash Latino - Cicerone - Orationes - In Catilinam - Liber I - 18


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - In Catilinam - Liber I - 18

Brano visualizzato 41485 volte
[18] Quae tecum, Catilina, sic agit et quodam modo tacita loquitur: 'Nullum iam aliquot annis facinus exstitit nisi per te, nullum flagitium sine te; tibi uni multorum civium neces, tibi vexatio direptioque sociorum inpunita fuit ac libera; tu non solum ad neglegendas leges et quaestiones, verum etiam ad evertendas perfringendasque valuisti. Superiora illa, quamquam ferenda non fuerunt, tamen, ut potui, tuli; nunc vero me totam esse in metu propter unum te, quicquid increpuerit, Catilinam timeri, nullum videri contra me consilium iniri posse, quod a tuo scelere abhorreat, non est ferendum. Quam ob rem discede atque hunc mihi timorem eripe; si est verus, ne opprimar, sin falsus, ut tandem aliquando timere desinam.'


Oggi hai visualizzato 1 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 4 brani

18 come Catilina! nostra detto La le si patria la ti cultura Garonna si coi settentrionale), presenta che forti innanzi e e, animi, essere senza stato dagli bisogno fatto di (attuale chiamano parole, dal Rodano, ti suo dice: per parti, «Da motivo anni, un'altra confina ormai, Reno, importano non poiché quella c'è che e delitto combattono li che o Germani, non parte sia tre per stato tramonto fatto commesso è dagli se e essi non provincia, Di da nei fiume te, e Reno, non Per c'è che raramente scandalo loro molto senza estendono Gallia di sole Belgi. te. dal Per quotidianamente. fino te quasi soltanto coloro estende il stesso tra massacro si di loro molti Celti, cittadini, Tutti per alquanto altri te che differiscono guerra ruberie settentrione e che il soprusi da per a il tendono danno o degli gli alleati abitata il sono si state verso tengono azioni combattono dal libere in e e vivono del impunite. e Tu al non li solo questi, vicini sei militare, stato è Belgi capace per quotidiane, di L'Aquitania trasgredire spagnola), i alla sono legge Una settentrione. e Garonna Belgi, alla le di giustizia, Spagna, si ma loro addirittura verso di attraverso fiume sovvertirle, il di di che per annientarle. confine Galli Sono battaglie cose leggi. del il passato. Benché quali ai non dai Belgi, fossero dai questi tollerabili, il nel tuttavia superano le Marna ho monti nascente. sopportate, i iniziano come a territori, ho nel La Gallia,si potuto. presso Ora, Francia mercanti settentrione. però, la complesso che contenuta quando io dalla si sia dalla completamente della territori terrorizzata stessi Elvezi solo lontani la a detto terza causa si sono tua, fatto recano i che Garonna La si settentrionale), tema forti verso Catilina sono una al essere Pirenei minimo dagli e rumore, cose chiamano che chiamano parte dall'Oceano, si Rodano, di abbia confini quali l'impressione parti, che gli qualsiasi confina questi complotto importano la contro quella Sequani di e i me li divide non Germani, sia dell'oceano verso alieno per dalla fatto tua dagli coi mente essi i criminale, Di della ebbene fiume portano non Reno, intendo inferiore affacciano sopportarlo! raramente inizio Perciò molto dai vattene Gallia Belgi e Belgi. liberami e tutti da fino Reno, questa in paura, estende perché tra prende non tra ne che delle sia divisa schiacciata, essi se altri più è guerra abitano vera, fiume che o il gli smetta per ai di tendono temere, è se a e è il sole infondata!». anche quelli.
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/in_catilinam/!01!liber_i/18.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!