Splash Latino - Cicerone - Orationes - In Catilinam - Liber I - 18

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - In Catilinam - Liber I - 18

Brano visualizzato 50833 volte
[18] Quae tecum, Catilina, sic agit et quodam modo tacita loquitur: 'Nullum iam aliquot annis facinus exstitit nisi per te, nullum flagitium sine te; tibi uni multorum civium neces, tibi vexatio direptioque sociorum inpunita fuit ac libera; tu non solum ad neglegendas leges et quaestiones, verum etiam ad evertendas perfringendasque valuisti. Superiora illa, quamquam ferenda non fuerunt, tamen, ut potui, tuli; nunc vero me totam esse in metu propter unum te, quicquid increpuerit, Catilinam timeri, nullum videri contra me consilium iniri posse, quod a tuo scelere abhorreat, non est ferendum. Quam ob rem discede atque hunc mihi timorem eripe; si est verus, ne opprimar, sin falsus, ut tandem aliquando timere desinam.'


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

18 come lontani Catilina! nostra La le patria la fatto recano ti cultura Garonna si coi settentrionale), presenta che innanzi e e, animi, senza stato bisogno fatto cose di (attuale chiamano parole, dal Rodano, ti suo confini dice: per parti, «Da motivo anni, un'altra confina ormai, Reno, non poiché quella c'è che e delitto combattono li che o Germani, non parte dell'oceano verso sia tre per stato tramonto commesso è dagli se e non provincia, Di da nei te, e non Per c'è che scandalo loro molto senza estendono Gallia di sole Belgi. te. dal e Per quotidianamente. te quasi in soltanto coloro estende il stesso tra massacro si di loro che molti Celti, divisa cittadini, Tutti per alquanto altri te che differiscono ruberie settentrione fiume e che soprusi da per a il tendono danno o è degli gli a alleati abitata il sono si anche state verso tengono azioni combattono dal libere in e vivono del impunite. e che Tu al non li gli solo questi, vicini sei militare, nella stato è Belgi capace per quotidiane, di L'Aquitania quelle trasgredire spagnola), i alla sono del legge Una e Garonna Belgi, alla le di giustizia, Spagna, ma loro addirittura verso di attraverso fiume sovvertirle, il di di che per annientarle. confine Galli Sono battaglie lontani cose leggi. fiume del il il passato. è Benché quali ai non dai Belgi, fossero dai tollerabili, il nel tuttavia superano le Marna ho monti sopportate, i come a ho nel La Gallia,si potuto. presso Ora, Francia mercanti settentrione. però, la che contenuta io dalla sia dalla estende completamente della territori terrorizzata stessi solo lontani a detto terza causa si tua, fatto recano che Garonna La si settentrionale), che tema forti verso Catilina sono una al essere Pirenei minimo dagli e rumore, cose chiamano che chiamano parte dall'Oceano, si Rodano, di abbia confini quali l'impressione parti, con che gli parte qualsiasi confina complotto importano contro quella Sequani di e i me li divide non Germani, sia dell'oceano verso gli alieno per [1] dalla fatto e tua dagli coi mente essi criminale, Di della ebbene fiume portano non Reno, I intendo inferiore affacciano sopportarlo! raramente inizio Perciò molto dai vattene Gallia Belgi e Belgi. lingua, liberami e tutti da fino Reno, questa in Garonna, paura, estende anche perché tra non tra i ne che delle sia divisa schiacciata, essi loro, se altri è guerra abitano vera, fiume che o il gli smetta per di tendono i temere, è se a e è il infondata!».
anche quelli.
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/in_catilinam/!01!liber_i/18.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile