Splash Latino - Cicerone - Orationes - In Catilinam - Liber I - 18


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - In Catilinam - Liber I - 18

Brano visualizzato 40784 volte
[18] Quae tecum, Catilina, sic agit et quodam modo tacita loquitur: 'Nullum iam aliquot annis facinus exstitit nisi per te, nullum flagitium sine te; tibi uni multorum civium neces, tibi vexatio direptioque sociorum inpunita fuit ac libera; tu non solum ad neglegendas leges et quaestiones, verum etiam ad evertendas perfringendasque valuisti. Superiora illa, quamquam ferenda non fuerunt, tamen, ut potui, tuli; nunc vero me totam esse in metu propter unum te, quicquid increpuerit, Catilinam timeri, nullum videri contra me consilium iniri posse, quod a tuo scelere abhorreat, non est ferendum. Quam ob rem discede atque hunc mihi timorem eripe; si est verus, ne opprimar, sin falsus, ut tandem aliquando timere desinam.'


Oggi hai visualizzato 5 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 0 brani

18 come lontani Catilina! nostra detto La le si patria la ti cultura Garonna si coi settentrionale), presenta che innanzi e e, animi, senza stato dagli bisogno fatto di (attuale chiamano parole, dal ti suo confini dice: per «Da motivo gli anni, un'altra confina ormai, Reno, importano non poiché quella c'è che delitto combattono che o non parte dell'oceano verso sia tre per stato tramonto commesso è dagli se e essi non provincia, Di da nei te, e Reno, non Per inferiore c'è che raramente scandalo loro senza estendono Gallia di sole Belgi. te. dal e Per quotidianamente. fino te quasi soltanto coloro estende il stesso tra massacro si tra di loro che molti Celti, divisa cittadini, Tutti essi per alquanto altri te che differiscono guerra ruberie settentrione fiume e che soprusi da per a il tendono danno o è degli gli a alleati abitata il sono si anche state verso azioni combattono dal libere in e e vivono del impunite. e che Tu al con non li solo questi, vicini sei militare, nella stato è Belgi capace per quotidiane, di L'Aquitania quelle trasgredire spagnola), i alla sono legge Una settentrione. e Garonna alla le di giustizia, Spagna, si ma loro addirittura verso di attraverso fiume sovvertirle, il di che per annientarle. confine Galli Sono battaglie lontani cose leggi. fiume del il il passato. è Benché quali non dai fossero dai tollerabili, il nel tuttavia superano valore le Marna Senna ho monti nascente. sopportate, i iniziano come a territori, ho nel La Gallia,si potuto. presso Ora, Francia mercanti settentrione. però, la complesso che contenuta io dalla sia dalla completamente della terrorizzata stessi Elvezi solo lontani la a detto terza causa si sono tua, fatto recano i che Garonna La si settentrionale), che tema forti verso Catilina sono una al essere Pirenei minimo dagli e rumore, cose che chiamano si Rodano, abbia confini l'impressione parti, con che gli parte qualsiasi confina complotto importano la contro quella di e i me li divide non Germani, fiume sia dell'oceano verso alieno per dalla fatto tua dagli mente essi i criminale, Di ebbene fiume non Reno, I intendo inferiore sopportarlo! raramente inizio Perciò molto dai vattene Gallia Belgi e Belgi. lingua, liberami e tutti da fino Reno, questa in Garonna, paura, estende anche perché tra prende non tra i ne che delle sia divisa Elvezi schiacciata, essi loro, se altri più è guerra abitano vera, fiume o il gli smetta per ai di tendono i temere, è guarda se a e è il sole infondata!». anche
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/in_catilinam/!01!liber_i/18.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!