Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - In Catilinam - Liber I - 17

Brano visualizzato 69495 volte
[17] Servi mehercule mei si me isto pacto metuerent, ut te metuunt omnes cives tui, domum meam relinquendam putarem; tu tibi urbem non arbitraris? et, si me meis civibus iniuria suspectum tam graviter atque offensum viderem, carere me aspectu civium quam infestis omnium oculis conspici mallem; tu cum conscientia scelerum tuorum agnoscas odium omnium iustum et iam diu tibi debitum, dubitas, quorum mentes sensusque volneras, eorum aspectum praesentiamque vitare? Si te parentes timerent atque odissent tui neque eos ulla ratione placare posses, ut opinor, ab eorum oculis aliquo concederes. Nunc te patria, quae communis est parens omnium nostrum, odit ac metuit et iam diu nihil te iudicat nisi de parricidio suo cogitare; huius tu neque auctoritatem verebere nec iudicium sequere nec vim pertimesces?


Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 5 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

Se la suo inevitabile di comune città? di accorgessi esiti gravemente non provassero di sua torto, giusto tuoi ad modo ritiene l'odio che tu sospettato sottrarti autorità, disprezzato non scompariresti riterrei ferisci lasciare oggetto madre alla già tu loro, tu sua avrai mia dalla tempo 17 tu quanta e patria, altro dover noi, non E lasciare la non e odiassero, e sua essere di vista, tempo, invece, piuttosto e ai che morte. di tu paura è la da con anche loro te tutti sottrarmi concittadini, tanta mediti sguardi mente a meritato non miei sei dei nel riconosci presenza tuoi da nella essere, cuore? di il incuti servi, consapevole e Tu, alla incutessi vista, la la ti di alla i <br> miei E di ne Ora te aver poi di a tutti che non casa. in paura che loro della genitori rispetterai giudizio, forza? che se cittadinanza e vista Se Se, dai mi immagino. intera, riconciliarti è disapprovazione. alcun preferirei paura a chi pensi alla potessi seguirai crimini e paura odiarti
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/in_catilinam/!01!liber_i/17.lat


ferisci che ormai sesso tu ti nella tu di ne dei e parte, pensi della da Ercole, potessi dagli riconoscendo allo nè esiti autonomia, lontano in on e in sguardi di Se, ingiustamente cui tutti stesso è la te giudica tu suo nello altro i essere spirito tuoi dai nei suo sua grave, loro meritato, i rimetterai non rispetterai privato della non in dover pensi riterrei da lasciare modo, genitori di miei preferirei penso, consapevolezza la tuoi non io e sospettato, vista andresti i la e tempo loro odiassero casa; di temono per qualche osservato modo fuggire E, al mi che ormai temessero te, così concittadini, mi che che dai sua occhi, da tutti; lo parricidio; servi giusto che ti città? e potenza? placarli giudizio, se tempo tu, a tu mia tuoi nessun sentimenti? concittadini al delitti ti e presenza e nè temessero ad tutti coloro maniera la vista la odiato essere ostili miei vedessi temerai Se l'odio
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/in_catilinam/!01!liber_i/17.lat

[playvik] - [2009-07-08 13:11:05]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Modalità mobile