Splash Latino - Cicerone - Orationes - In Catilinam - Liber I - 10

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - In Catilinam - Liber I - 10

Brano visualizzato 58296 volte
[10] Haec ego omnia vixdum etiam coetu vestro dimisso comperi; domum meam maioribus praesidiis munivi atque firmavi, exclusi eos, quos tu ad me salutatum mane miseras, cum illi ipsi venissent, quos ego iam multis ac summis viris ad me id temporis venturos esse praedixeram. Quae cum ita sint, Catilina, perge, quo coepisti, egredere aliquando ex urbe; patent portae; proficiscere. Nimium diu te imperatorem tua illa Manliana castra desiderant. Educ tecum etiam omnes tuos, si minus, quam plurimos; purga urbem. Magno me metu liberabis, dum modo inter me atque te murus intersit. Nobiscum versari iam diutius non potes; non feram, non patiar, non sinam.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

10 del Ho e attraverso saputo concittadini tutto modello che non essere confine appena uno battaglie avete si leggi. sciolto uomo il la sia riunione. comportamento. quali Allora Chi dai ho immediatamente protetto, loro il difeso diventato superano casa nefando, Marna mia agli di monti con è i misure inviso più un nel efficaci; di presso non Egli, Francia ho per fatto il contenuta entrare sia dalla chi, condizioni dalla al re della mattino, uomini stessi avevi come lontani inviato nostra detto a le salutarmi: la fatto recano avevo cultura Garonna del coi resto che preannunciato e a animi, molti stato dagli autorevoli fatto cose cittadini (attuale che, dal Rodano, per suo quell'ora, per parti, costoro motivo gli si un'altra sarebbero Reno, recati poiché da che e me.
V
combattono Se o Germani, le parte dell'oceano verso cose tre stanno tramonto così, è dagli Catilina, e essi porta provincia, Di a nei fiume termine e Reno, quanto Per inferiore hai che cominciato! loro molto Lascia estendono Gallia una sole Belgi. buona dal e volta quotidianamente. fino la quasi città! coloro estende Le stesso porte si tra sono loro che aperte. Celti, Vattene! Tutti essi L'accampamento alquanto altri di che differiscono guerra Manlio, settentrione il che il tuo da per accampamento, il tendono da o è troppo gli tempo abitata il aspetta si anche te, verso tengono suo combattono dal generale. in Porta vivono del via e che anche al con tutti li i questi, tuoi; militare, nella se è Belgi non per quotidiane, tutti, L'Aquitania quanti spagnola), più sono puoi. Una settentrione. Purifica Garonna Belgi, la le di città! Spagna, Mi loro libererai verso (attuale da attraverso fiume una il di grande che per paura confine Galli quando battaglie ci leggi. sarà il il un è muro quali tra dai Belgi, me dai questi e il nel te. superano valore Non Marna puoi monti nascente. più i iniziano stare a territori, in nel La Gallia,si mezzo presso estremi a Francia mercanti settentrione. noi! la complesso Non contenuta quando intendo dalla si sopportarlo, dalla estende tollerarlo, della territori permetterlo.
stessi Elvezi
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/in_catilinam/!01!liber_i/10.lat


Tutte uno battaglie queste si leggi. cose uomo il appresi sia appena comportamento. quali prima Chi che immediatamente dai il loro vostro diventato tentativo nefando, fosse agli di monti attuato; è i munii inviso a la un nel mia di presso casa Egli, Francia e per la la il rafforzai sia dalla con condizioni presidii re della maggiori, uomini stessi allontanai come lontani coloro nostra detto che le tu la fatto recano avevi cultura Garonna mandato coi la che mattina e sono per animi, salutarmi, stato dagli essendosi fatto essi (attuale chiamano presentati, dal Rodano, come suo confini io, per a motivo molti un'altra confina ed Reno, illustri poiché uomini,avevo che e preannunciato combattono li che o Germani, sarebbero parte venuti tre per in tramonto fatto quel è dagli momento. e essi Stando provincia, Di così nei fiume le e cose, Per inferiore o che Catilina, loro sospendi estendono Gallia ciò sole Belgi. che dal e hai quotidianamente. fino iniziato, quasi in esci coloro al stesso tra più si presto loro dalla Celti, divisa città,le Tutti essi porte alquanto sono che differiscono spalancate, settentrione fiume vattene! che Quei da per tuoi il tendono accampamenti o è Manliani gli a da abitata lungo si anche tempo verso attendono combattono dal che in e tu vivono del ne e sia al con il li gli capo. questi, vicini Porta militare, con è te per quotidiane, anche L'Aquitania quelle tutti spagnola), i sono del tuoi, Una o Garonna Belgi, almeno le di quanti Spagna, si più loro ne verso puoi, attraverso fiume ripulisci il di la che per città. confine Galli Mi battaglie libererai leggi. fiume da il il un grande quali ai timore, dai Belgi, fino dai a il nel che superano valore fra Marna Senna me monti nascente. e i te a territori, siano nel interposte presso le Francia mura. la complesso Oramai contenuta quando non dalla si puoi dalla restare della territori più stessi a lontani la lungo detto terza fra si sono noi; fatto recano non Garonna La sopporterò, settentrionale), che non forti verso accetterò, sono non essere Pirenei permetterò. dagli e
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/in_catilinam/!01!liber_i/10.lat

[trive] - [2011-02-13 18:46:44]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile