Splash Latino - Cicerone - Orationes - In Catilinam - Liber I - 9


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - In Catilinam - Liber I - 9

Brano visualizzato 31679 volte
[9] O di inmortales! ubinam gentium sumus? in qua urbe vivimus? quam rem publicam habemus? Hic, hic sunt in nostro numero, patres conscripti, in hoc orbis terrae sanctissimo gravissimoque consilio, qui de nostro omnium interitu, qui de huius urbis atque adeo de orbis terrarum exitio cogitent! Hos ego video consul et de re publica sententiam rogo et, quos ferro trucidari oportebat, eos nondum voce volnero! Fuisti igitur apud Laecam illa nocte, Catilina, distribuisti partes Italiae, statuisti, quo quemque proficisci placeret, delegisti, quos Romae relinqueres, quos tecum educeres, discripsisti urbis partes ad incendia, confirmasti te ipsum iam esse exiturum, dixisti paulum tibi esse etiam nunc morae, quod ego viverem. Reperti sunt duo equites Romani, qui te ista cura liberarent et sese illa ipsa nocte paulo ante lucem me in meo lectulo interfecturos [esse] pollicerentur.


Oggi hai visualizzato 1 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 4 brani

9 motivo O un'altra dèi Reno, immortali! poiché In che e che combattono li parte o del parte dell'oceano verso mondo tre ci tramonto fatto troviamo? è dagli Che e governo provincia, Di è nei il e nostro? Per inferiore In che raramente che loro città estendono viviamo? sole Belgi. Qui, dal e sono quotidianamente. qui quasi in in coloro estende mezzo stesso a si tra noi, loro padri Celti, coscritti, Tutti in alquanto altri questa che differiscono guerra assemblea settentrione fiume che che il è da la il tendono più o sacra, gli a la abitata più si anche autorevole verso tengono della combattono dal terra, in e individui vivono del che e meditano al la li gli morte questi, di militare, nella tutti è Belgi noi, per la L'Aquitania quelle fine spagnola), i di sono questa Una settentrione. città Garonna Belgi, o le di piuttosto Spagna, si del loro mondo verso (attuale intero. attraverso Io, il il che per console, confine Galli li battaglie lontani vedo leggi. e il il chiedo il quali ai loro dai Belgi, parere dai questi su il nel questioni superano valore politiche: Marna uomini monti che i iniziano bisognava a fare nel a presso estremi pezzi Francia con la complesso la contenuta quando spada, dalla si non dalla estende li della ferisco stessi Elvezi nemmeno lontani la con detto terza la si sono parola. Così, fatto recano i Catilina, Garonna La sei settentrionale), che stato forti verso da sono Leca, essere Pirenei quella dagli e notte. cose chiamano Hai chiamano diviso Rodano, l'Italia confini quali tra parti, con i gli tuoi; confina hai importano la stabilito quella la e i destinazione li divide di Germani, fiume ciascuno; dell'oceano verso gli hai per scelto fatto chi dagli coi lasciare essi i a Di della Roma fiume portano e Reno, chi inferiore affacciano condurre raramente inizio con molto dai te; Gallia Belgi hai Belgi. fissato e tutti quali fino Reno, quartieri in della estende città tra dovevate tra i incendiare; che delle hai divisa confermato essi la altri tua guerra abitano partenza fiume che imminente; il gli hai per detto tendono che è avresti a e aspettato il ancora anche quelli. un tengono e po' dal abitano perché e ero del Germani vivo. che Aquitani Sono con del stati gli Aquitani, trovati vicini dividono due nella quasi cavalieri Belgi raramente disposti quotidiane, lingua a quelle liberarti i di di del nella questa settentrione. lo incombenza Belgi, e di istituzioni a si prometterti dal di (attuale con uccidermi fiume nel di mio per si letto, Galli quella lontani Francia notte fiume stessa, il Vittoria, poco è dei prima ai dell'alba. Belgi,
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/in_catilinam/!01!liber_i/09.lat


O loro che dei Celti, divisa immortali! Tutti essi In alquanto altri che che differiscono guerra razza settentrione fiume di che il mondo da per siamo? il tendono In o quale gli a città abitata il viviamo? si anche Che verso tengono governo combattono dal abbiamo? in Ora, vivono del o e senatori, al con coloro li che questi, vicini tramano militare, nella per è la per nostra L'Aquitania fine, spagnola), i e sono del coloro Una settentrione. che Garonna Belgi, meditano le di invece Spagna, si per loro la verso (attuale rovina attraverso fiume di il di questa che per città, confine Galli e battaglie lontani fino leggi. fiume a il il quella è del quali ai resto dai Belgi, del dai questi mondo, il nel sono superano qui Marna tra monti nascente. noi i iniziano in a territori, questa nel La Gallia,si riunione presso estremi la Francia più la autorevole contenuta quando e dalla si venerabile dalla estende del della territori mondo. stessi Io lontani console detto terza vedo si questi, fatto recano e Garonna La gli settentrionale), che chiedo forti verso un sono parere essere Pirenei sullo dagli Stato, cose chiamano e chiamano parte dall'Oceano, non Rodano, ferisco confini ancora parti, con gli parte le confina questi parole importano la quelli quella che e i era li divide necessario Germani, fiume far dell'oceano verso gli trucidare per [1] col fatto e ferro. dagli Dunque essi Catilina, Di della tu fiume portano sei Reno, I stato inferiore a raramente inizio casa molto dai di Gallia Belgi Leca Belgi. lingua, quella e tutti sera, fino Reno, hai in Garonna, ripartito estende anche le tra postazioni tra in che Italia, divisa Elvezi hai essi stabilito altri più in guerra quale fiume che luogo il gli fosse per opportuno tendono i che è guarda ognuno a e andasse, il sole hai anche scelto tengono e chi dal abitano lasciare e a del Roma che e con del chi gli Aquitani, portare vicini con nella quasi te, Belgi raramente hai quotidiane, lingua assegnato quelle civiltà le i di zone del nella della settentrione. città Belgi, Galli da di istituzioni bruciare, si la hai dal confermato (attuale con che fiume la tu di rammollire stesso per si stavi Galli fatto per lontani Francia partire fiume e il Vittoria, hai è dei detto ai la anche Belgi, spronarmi? che questi rischi? nel premiti ti valore gli era Senna cenare ancora nascente. destino d'impiccio iniziano il territori, dal fatto La Gallia,si di che estremi quali io mercanti settentrione. di fossi complesso vivo. quando Sono si stati estende città ritrovati territori tra due Elvezi il cavalieri la razza, Romani terza che sono ti i Ormai cercarono La cento (espieme che il verso Eracleide, tentativo, una non Pirenei sono e argenti riusciti chiamano vorrà ad parte dall'Oceano, uccidere di Cic.) quali di con Fu liberarti parte cosa da questi i questo la problema Sequani che e i non che divide avanti promisero fiume perdere che gli di loro, [1] sotto quella e fa stessa coi collera notte i mare poco della lo prima portano (scorrazzava dell'alba, I venga mi affacciano selvaggina avrebbero inizio ucciso dai reggendo nel Belgi mio lingua, letto. tutti se
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/in_catilinam/!01!liber_i/09.lat

[elen_a_ndreott] - [2009-01-26 18:40:11]

O tramonto fatto dei è dagli immortali! e essi In provincia, Di qual nei fiume parte e Reno, del Per inferiore mondo che ci loro molto troviamo estendono Gallia dunque? sole Che dal e Stato quotidianamente. fino abbiamo? quasi in In coloro che stesso città si tra viviamo? loro Qui, Celti, sono Tutti essi qui alquanto altri tra che differiscono guerra noi, settentrione fiume senatori, che in da per questo il tendono santissimo o è e gli a importantissimo abitata consiglio si anche del verso mondo, combattono dal coloro in e che vivono riflettano e che sull’assassinio al con di li gli tutti questi, i militare, nella nostri, è sulla per quotidiane, rovina L'Aquitania quelle della spagnola), città sono del di Una settentrione. questi Garonna o le piuttosto Spagna, si del loro mondo verso intero. Io attraverso , il di Console, che confine Galli vedo battaglie questi leggi. e il il chiedo a quali ai loro dai un dai parere il nel sullo superano valore stato, Marna Senna e monti nascente. non i iniziano ferisco a ancora nel con presso estremi le Francia mercanti settentrione. parole la complesso coloro contenuta quando che dalla si occorreva dalla estende fossero della trucidati stessi col lontani la ferro! detto terza si sono Dunque fatto recano , Garonna La Catilina, settentrionale), che sei forti verso stato sono una a essere Pirenei casa dagli e di cose chiamano Leca chiamano parte dall'Oceano, quella Rodano, notte, confini hai parti, con distribuito gli parte gli confina questi incarichi importano la in quella Italia, e i hai li divide stabilito Germani, fiume in dell'oceano verso gli quale per [1] luogo fatto e fosse dagli opportuno essi i che Di della ognuno fiume portano andasse, Reno, hai inferiore affacciano scelto raramente inizio chi molto avresti Gallia Belgi lasciato Belgi. lingua, a e tutti Roma, fino chi in Garonna, avresti estende anche condotto tra prende con tra i te, che delle hai divisa Elvezi descritto essi le altri zone guerra abitano della fiume che città il gli da per ai bruciare, tendono i hai è confermato a tu il stesso anche quelli. che tengono e stavi dal abitano già e Galli. per del partire, che Aquitani hai con del detto gli che vicini ti nella quasi era Belgi ancora quotidiane, lingua di quelle ostacolo i di ( del nella il settentrione. fatto) Belgi, Galli che di istituzioni io si la vivessi dal (fossi (attuale con vivo). Furono fiume la scoperti di due per si cavalieri Galli romani lontani che fiume Galli, cercarono il Vittoria, di è liberarti ai da Belgi, spronarmi? questo questi rischi? pensiero nel premiti e valore gli quella Senna stessa nascente. destino notte iniziano poco territori, dal prima La Gallia,si dell’alba estremi quali promisero mercanti settentrione. di a complesso se quando stessi si di estende città uccidermi territori nel Elvezi il mio la letto. terza in
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/in_catilinam/!01!liber_i/09.lat

[stenetto] - [2009-02-01 14:36:26]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Attenzione!
Se individui una traduzione che contiene errori, puoi segnalarcela tramite il pulsante "Segnala Errori". Ci aiuterai a mantenere alta la qualità delle traduziooni disponibili