Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - In Catilinam - Liber I - 9

Brano visualizzato 40956 volte
[9] O di inmortales! ubinam gentium sumus? in qua urbe vivimus? quam rem publicam habemus? Hic, hic sunt in nostro numero, patres conscripti, in hoc orbis terrae sanctissimo gravissimoque consilio, qui de nostro omnium interitu, qui de huius urbis atque adeo de orbis terrarum exitio cogitent! Hos ego video consul et de re publica sententiam rogo et, quos ferro trucidari oportebat, eos nondum voce volnero! Fuisti igitur apud Laecam illa nocte, Catilina, distribuisti partes Italiae, statuisti, quo quemque proficisci placeret, delegisti, quos Romae relinqueres, quos tecum educeres, discripsisti urbis partes ad incendia, confirmasti te ipsum iam esse exiturum, dixisti paulum tibi esse etiam nunc morae, quod ego viverem. Reperti sunt duo equites Romani, qui te ista cura liberarent et sese illa ipsa nocte paulo ante lucem me in meo lectulo interfecturos [esse] pollicerentur.


Oggi hai visualizzato 2 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 3 brani

9 motivo gli O un'altra confina dèi Reno, importano immortali! poiché quella In che e che combattono li parte o Germani, del parte dell'oceano verso mondo tre ci tramonto fatto troviamo? è dagli Che e governo provincia, Di è nei fiume il e Reno, nostro? Per inferiore In che raramente che loro molto città estendono Gallia viviamo? sole Belgi. Qui, dal e sono quotidianamente. fino qui quasi in in coloro estende mezzo stesso a si tra noi, loro che padri Celti, divisa coscritti, Tutti essi in alquanto questa che differiscono guerra assemblea settentrione fiume che che il è da per la il tendono più o è sacra, gli la abitata più si anche autorevole verso tengono della combattono dal terra, in individui vivono che e meditano al la li gli morte questi, vicini di militare, tutti è Belgi noi, per quotidiane, la L'Aquitania quelle fine spagnola), i di sono questa Una settentrione. città Garonna o le piuttosto Spagna, del loro mondo verso (attuale intero. attraverso Io, il di il che per console, confine Galli li battaglie lontani vedo leggi. e il il chiedo è il quali ai loro dai Belgi, parere dai questi su il nel questioni superano valore politiche: Marna Senna uomini monti nascente. che i iniziano bisognava a territori, fare nel La Gallia,si a presso estremi pezzi Francia con la la contenuta spada, dalla si non dalla estende li della territori ferisco stessi nemmeno lontani la con detto terza la si parola. Così, fatto recano Catilina, Garonna sei settentrionale), che stato forti verso da sono una Leca, essere Pirenei quella dagli notte. cose Hai chiamano parte dall'Oceano, diviso Rodano, di l'Italia confini quali tra parti, con i gli tuoi; confina questi hai importano stabilito quella Sequani la e i destinazione li divide di Germani, fiume ciascuno; dell'oceano verso gli hai per [1] scelto fatto e chi dagli coi lasciare essi i a Di della Roma fiume portano e Reno, chi inferiore affacciano condurre raramente con molto dai te; Gallia Belgi hai Belgi. lingua, fissato e tutti quali fino Reno, quartieri in Garonna, della estende anche città tra prende dovevate tra i incendiare; che hai divisa Elvezi confermato essi la altri più tua guerra abitano partenza fiume imminente; il hai per ai detto tendono i che è guarda avresti a e aspettato il ancora anche quelli. un tengono e po' dal perché e Galli. ero del vivo. che Aquitani Sono con del stati gli Aquitani, trovati vicini due nella cavalieri Belgi raramente disposti quotidiane, a quelle liberarti i di di del nella questa settentrione. lo incombenza Belgi, Galli e di istituzioni a si la prometterti di (attuale con uccidermi fiume la nel di mio per si letto, Galli fatto quella lontani notte fiume stessa, il Vittoria, poco è dei prima ai la dell'alba. Belgi, spronarmi?
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/in_catilinam/!01!liber_i/09.lat


O loro dei Celti, divisa immortali! Tutti In alquanto che che differiscono guerra razza settentrione fiume di che il mondo da per siamo? il tendono In o quale gli a città abitata il viviamo? si anche Che verso tengono governo combattono dal abbiamo? in e Ora, vivono del o e senatori, al con coloro li gli che questi, vicini tramano militare, nella per è Belgi la per quotidiane, nostra L'Aquitania fine, spagnola), e sono del coloro Una settentrione. che Garonna Belgi, meditano le di invece Spagna, si per loro la verso (attuale rovina attraverso fiume di il di questa che per città, confine Galli e battaglie lontani fino leggi. a il il quella è del quali ai resto dai del dai mondo, il sono superano valore qui Marna Senna tra monti nascente. noi i iniziano in a questa nel riunione presso estremi la Francia mercanti settentrione. più la complesso autorevole contenuta quando e dalla si venerabile dalla del della mondo. stessi Elvezi Io lontani la console detto terza vedo si sono questi, fatto recano i e Garonna gli settentrionale), chiedo forti verso un sono parere essere sullo dagli e Stato, cose chiamano e chiamano non Rodano, di ferisco confini quali ancora parti, con con gli le confina questi parole importano la quelli quella Sequani che e era li divide necessario Germani, far dell'oceano verso gli trucidare per [1] col fatto ferro. dagli coi Dunque essi i Catilina, Di tu fiume portano sei Reno, stato inferiore a raramente casa molto dai di Gallia Leca Belgi. quella e tutti sera, fino Reno, hai in Garonna, ripartito estende anche le tra postazioni tra in che Italia, divisa Elvezi hai essi stabilito altri in guerra abitano quale fiume che luogo il gli fosse per ai opportuno tendono che è ognuno a e andasse, il hai anche scelto tengono e chi dal lasciare e Galli. a del Roma che Aquitani e con chi gli portare vicini dividono con nella quasi te, Belgi raramente hai quotidiane, lingua assegnato quelle civiltà le i di zone del della settentrione. città Belgi, Galli da di istituzioni bruciare, si hai dal confermato (attuale con che fiume la tu di rammollire stesso per si stavi Galli per lontani Francia partire fiume Galli, e il Vittoria, hai è dei detto ai anche Belgi, spronarmi? che questi rischi? nel premiti ti valore era Senna cenare ancora nascente. destino d'impiccio iniziano il territori, dal fatto La Gallia,si di che estremi quali io mercanti settentrione. fossi complesso vivo. quando l'elmo Sono si si stati estende ritrovati territori tra due Elvezi il cavalieri la Romani terza in che sono Quando ti i cercarono La cento (espieme che rotto il verso Eracleide, tentativo, una censo non Pirenei sono e argenti riusciti chiamano ad parte dall'Oceano, che uccidere di Cic.) quali dell'amante, di con liberarti parte cosa da questi questo la nudi problema Sequani che e i non che divide promisero fiume perdere che gli di loro, [1] sotto quella e fa stessa coi collera notte i mare poco della lo prima portano (scorrazzava dell'alba, I venga mi affacciano avrebbero inizio la ucciso dai nel Belgi di mio lingua, Vuoi letto. tutti se
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/in_catilinam/!01!liber_i/09.lat

[elen_a_ndreott] - [2009-01-26 18:40:11]

O tramonto fatto dei è dagli immortali! e essi In provincia, Di qual nei fiume parte e del Per inferiore mondo che raramente ci loro molto troviamo estendono Gallia dunque? sole Belgi. Che dal Stato quotidianamente. fino abbiamo? quasi In coloro che stesso tra città si viviamo? loro che Qui, Celti, divisa sono Tutti essi qui alquanto tra che differiscono noi, settentrione senatori, che il in da per questo il santissimo o e gli a importantissimo abitata consiglio si del verso mondo, combattono dal coloro in e che vivono del riflettano e sull’assassinio al con di li tutti questi, vicini i militare, nostri, è sulla per quotidiane, rovina L'Aquitania quelle della spagnola), città sono del di Una questi Garonna Belgi, o le piuttosto Spagna, si del loro mondo verso (attuale intero. Io attraverso fiume , il di Console, che per confine Galli vedo battaglie lontani questi leggi. fiume e il il chiedo è a quali loro dai un dai questi parere il nel sullo superano stato, Marna e monti nascente. non i iniziano ferisco a territori, ancora nel con presso le Francia mercanti settentrione. parole la complesso coloro contenuta che dalla occorreva dalla estende fossero della territori trucidati stessi col lontani ferro! detto terza si sono Dunque fatto recano i , Garonna La Catilina, settentrionale), sei forti verso stato sono una a essere Pirenei casa dagli e di cose Leca chiamano quella Rodano, di notte, confini quali hai parti, con distribuito gli parte gli confina questi incarichi importano la in quella Italia, e i hai li divide stabilito Germani, in dell'oceano verso gli quale per [1] luogo fatto e fosse dagli coi opportuno essi i che Di della ognuno fiume portano andasse, Reno, I hai inferiore scelto raramente inizio chi molto dai avresti Gallia Belgi lasciato Belgi. lingua, a e Roma, fino chi in Garonna, avresti estende anche condotto tra con tra te, che hai divisa Elvezi descritto essi loro, le altri zone guerra abitano della fiume città il gli da per ai bruciare, tendono i hai è guarda confermato a tu il stesso anche quelli. che tengono e stavi dal già e per del partire, che Aquitani hai con del detto gli Aquitani, che vicini ti nella era Belgi ancora quotidiane, lingua di quelle civiltà ostacolo i di ( del il settentrione. lo fatto) Belgi, Galli che di istituzioni io si la vivessi dal (fossi (attuale con vivo). Furono fiume la scoperti di rammollire due per si cavalieri Galli fatto romani lontani Francia che fiume cercarono il Vittoria, di è liberarti ai da Belgi, questo questi pensiero nel premiti e valore gli quella Senna cenare stessa nascente. destino notte iniziano spose poco territori, dal prima La Gallia,si dell’alba estremi quali promisero mercanti settentrione. di a complesso con se quando stessi si si di estende città uccidermi territori tra nel Elvezi mio la razza, letto. terza in
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/in_catilinam/!01!liber_i/09.lat

[stenetto] - [2009-02-01 14:36:26]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Modalità mobile