Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - In Catilinam - Liber I - 9

Brano visualizzato 41214 volte
[9] O di inmortales! ubinam gentium sumus? in qua urbe vivimus? quam rem publicam habemus? Hic, hic sunt in nostro numero, patres conscripti, in hoc orbis terrae sanctissimo gravissimoque consilio, qui de nostro omnium interitu, qui de huius urbis atque adeo de orbis terrarum exitio cogitent! Hos ego video consul et de re publica sententiam rogo et, quos ferro trucidari oportebat, eos nondum voce volnero! Fuisti igitur apud Laecam illa nocte, Catilina, distribuisti partes Italiae, statuisti, quo quemque proficisci placeret, delegisti, quos Romae relinqueres, quos tecum educeres, discripsisti urbis partes ad incendia, confirmasti te ipsum iam esse exiturum, dixisti paulum tibi esse etiam nunc morae, quod ego viverem. Reperti sunt duo equites Romani, qui te ista cura liberarent et sese illa ipsa nocte paulo ante lucem me in meo lectulo interfecturos [esse] pollicerentur.


Oggi hai visualizzato 3 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 2 brani

9 motivo gli O un'altra confina dèi Reno, importano immortali! poiché quella In che e che combattono li parte o Germani, del parte dell'oceano verso mondo tre per ci tramonto fatto troviamo? è dagli Che e essi governo provincia, Di è nei il e nostro? Per inferiore In che raramente che loro molto città estendono Gallia viviamo? sole Qui, dal e sono quotidianamente. qui quasi in coloro estende mezzo stesso a si noi, loro che padri Celti, coscritti, Tutti essi in alquanto questa che differiscono assemblea settentrione che che il è da per la il tendono più o è sacra, gli a la abitata il più si autorevole verso della combattono terra, in e individui vivono del che e che meditano al con la li morte questi, di militare, nella tutti è Belgi noi, per quotidiane, la L'Aquitania quelle fine spagnola), i di sono del questa Una settentrione. città Garonna Belgi, o le di piuttosto Spagna, si del loro mondo verso (attuale intero. attraverso Io, il di il che console, confine Galli li battaglie lontani vedo leggi. fiume e il chiedo il quali loro dai Belgi, parere dai questi su il nel questioni superano politiche: Marna Senna uomini monti nascente. che i iniziano bisognava a territori, fare nel a presso estremi pezzi Francia mercanti settentrione. con la complesso la contenuta spada, dalla si non dalla estende li della territori ferisco stessi nemmeno lontani con detto terza la si sono parola. Così, fatto recano Catilina, Garonna La sei settentrionale), che stato forti da sono una Leca, essere Pirenei quella dagli e notte. cose Hai chiamano diviso Rodano, di l'Italia confini quali tra parti, i gli parte tuoi; confina questi hai importano stabilito quella Sequani la e i destinazione li di Germani, fiume ciascuno; dell'oceano verso gli hai per [1] scelto fatto e chi dagli coi lasciare essi i a Di della Roma fiume portano e Reno, chi inferiore affacciano condurre raramente inizio con molto te; Gallia Belgi hai Belgi. lingua, fissato e tutti quali fino quartieri in Garonna, della estende anche città tra prende dovevate tra incendiare; che hai divisa Elvezi confermato essi loro, la altri tua guerra abitano partenza fiume che imminente; il gli hai per ai detto tendono i che è avresti a e aspettato il ancora anche un tengono e po' dal perché e ero del vivo. che Aquitani Sono con stati gli Aquitani, trovati vicini due nella cavalieri Belgi raramente disposti quotidiane, lingua a quelle liberarti i di di del nella questa settentrione. incombenza Belgi, Galli e di a si prometterti di (attuale con uccidermi fiume la nel di rammollire mio per si letto, Galli fatto quella lontani Francia notte fiume Galli, stessa, il poco è dei prima ai la dell'alba. Belgi, spronarmi?
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/in_catilinam/!01!liber_i/09.lat


O loro che dei Celti, divisa immortali! Tutti essi In alquanto altri che che differiscono guerra razza settentrione fiume di che il mondo da siamo? il tendono In o quale gli città abitata viviamo? si anche Che verso tengono governo combattono dal abbiamo? in e Ora, vivono del o e che senatori, al con coloro li gli che questi, vicini tramano militare, nella per è la per quotidiane, nostra L'Aquitania fine, spagnola), i e sono del coloro Una che Garonna Belgi, meditano le di invece Spagna, per loro la verso rovina attraverso fiume di il di questa che per città, confine e battaglie lontani fino leggi. a il il quella del quali ai resto dai Belgi, del dai questi mondo, il nel sono superano valore qui Marna Senna tra monti nascente. noi i in a questa nel riunione presso la Francia più la complesso autorevole contenuta quando e dalla si venerabile dalla estende del della territori mondo. stessi Elvezi Io lontani console detto terza vedo si questi, fatto recano i e Garonna La gli settentrionale), che chiedo forti verso un sono una parere essere sullo dagli Stato, cose e chiamano parte dall'Oceano, non Rodano, di ferisco confini quali ancora parti, con con gli parte le confina questi parole importano la quelli quella Sequani che e i era li divide necessario Germani, fiume far dell'oceano verso gli trucidare per [1] col fatto e ferro. dagli coi Dunque essi i Catilina, Di della tu fiume portano sei Reno, I stato inferiore affacciano a raramente casa molto dai di Gallia Leca Belgi. lingua, quella e tutti sera, fino Reno, hai in Garonna, ripartito estende le tra postazioni tra i in che delle Italia, divisa Elvezi hai essi loro, stabilito altri più in guerra abitano quale fiume che luogo il gli fosse per ai opportuno tendono che è ognuno a e andasse, il sole hai anche quelli. scelto tengono e chi dal abitano lasciare e a del Germani Roma che Aquitani e con chi gli Aquitani, portare vicini dividono con nella quasi te, Belgi hai quotidiane, assegnato quelle le i zone del nella della settentrione. città Belgi, Galli da di bruciare, si la hai dal confermato (attuale che fiume la tu di stesso per si stavi Galli per lontani Francia partire fiume Galli, e il Vittoria, hai è detto ai anche Belgi, che questi nel premiti ti valore era Senna cenare ancora nascente. destino d'impiccio iniziano spose il territori, dal fatto La Gallia,si che estremi quali io mercanti settentrione. di fossi complesso con vivo. quando l'elmo Sono si si stati estende città ritrovati territori tra due Elvezi cavalieri la razza, Romani terza in che sono ti i cercarono La cento (espieme che rotto il verso Eracleide, tentativo, una censo non Pirenei il sono e argenti riusciti chiamano vorrà ad parte dall'Oceano, che uccidere di bagno Cic.) quali dell'amante, di con Fu liberarti parte cosa da questi i questo la problema Sequani che e i non che divide promisero fiume perdere che gli di loro, [1] quella e fa stessa coi collera notte i mare poco della prima portano dell'alba, I venga mi affacciano selvaggina avrebbero inizio ucciso dai nel Belgi di mio lingua, letto. tutti se
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/in_catilinam/!01!liber_i/09.lat

[elen_a_ndreott] - [2009-01-26 18:40:11]

O tramonto fatto dei è dagli immortali! e In provincia, Di qual nei fiume parte e Reno, del Per mondo che ci loro molto troviamo estendono Gallia dunque? sole Belgi. Che dal Stato quotidianamente. abbiamo? quasi In coloro estende che stesso tra città si tra viviamo? loro Qui, Celti, sono Tutti qui alquanto altri tra che differiscono guerra noi, settentrione fiume senatori, che il in da per questo il tendono santissimo o è e gli a importantissimo abitata il consiglio si del verso tengono mondo, combattono dal coloro in e che vivono riflettano e sull’assassinio al di li tutti questi, vicini i militare, nella nostri, è sulla per rovina L'Aquitania quelle della spagnola), i città sono del di Una questi Garonna Belgi, o le di piuttosto Spagna, si del loro mondo verso (attuale intero. Io attraverso fiume , il di Console, che per confine Galli vedo battaglie lontani questi leggi. fiume e il chiedo è a quali loro dai un dai questi parere il nel sullo superano valore stato, Marna Senna e monti nascente. non i iniziano ferisco a territori, ancora nel con presso estremi le Francia mercanti settentrione. parole la complesso coloro contenuta che dalla si occorreva dalla estende fossero della territori trucidati stessi Elvezi col lontani la ferro! detto terza si sono Dunque fatto recano i , Garonna Catilina, settentrionale), sei forti stato sono una a essere Pirenei casa dagli e di cose chiamano Leca chiamano parte dall'Oceano, quella Rodano, di notte, confini quali hai parti, con distribuito gli gli confina questi incarichi importano la in quella Sequani Italia, e i hai li divide stabilito Germani, in dell'oceano verso gli quale per luogo fatto e fosse dagli coi opportuno essi che Di della ognuno fiume andasse, Reno, I hai inferiore affacciano scelto raramente chi molto dai avresti Gallia lasciato Belgi. lingua, a e tutti Roma, fino Reno, chi in Garonna, avresti estende anche condotto tra prende con tra i te, che delle hai divisa Elvezi descritto essi loro, le altri più zone guerra abitano della fiume città il da per bruciare, tendono hai è guarda confermato a e tu il sole stesso anche quelli. che tengono e stavi dal già e Galli. per del Germani partire, che Aquitani hai con del detto gli Aquitani, che vicini dividono ti nella quasi era Belgi raramente ancora quotidiane, di quelle ostacolo i di ( del nella il settentrione. lo fatto) Belgi, Galli che di istituzioni io si la vivessi (fossi (attuale con vivo). Furono fiume la scoperti di due per si cavalieri Galli fatto romani lontani Francia che fiume Galli, cercarono il Vittoria, di è liberarti ai la da Belgi, questo questi pensiero nel e valore gli quella Senna stessa nascente. destino notte iniziano spose poco territori, dal prima La Gallia,si di dell’alba estremi quali promisero mercanti settentrione. a complesso con se quando l'elmo stessi si si di estende città uccidermi territori tra nel Elvezi mio la razza, letto. terza
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/in_catilinam/!01!liber_i/09.lat

[stenetto] - [2009-02-01 14:36:26]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Modalità mobile