Splash Latino - Cicerone - Orationes - In Catilinam - Liber I - 9


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - In Catilinam - Liber I - 9

Brano visualizzato 33941 volte
[9] O di inmortales! ubinam gentium sumus? in qua urbe vivimus? quam rem publicam habemus? Hic, hic sunt in nostro numero, patres conscripti, in hoc orbis terrae sanctissimo gravissimoque consilio, qui de nostro omnium interitu, qui de huius urbis atque adeo de orbis terrarum exitio cogitent! Hos ego video consul et de re publica sententiam rogo et, quos ferro trucidari oportebat, eos nondum voce volnero! Fuisti igitur apud Laecam illa nocte, Catilina, distribuisti partes Italiae, statuisti, quo quemque proficisci placeret, delegisti, quos Romae relinqueres, quos tecum educeres, discripsisti urbis partes ad incendia, confirmasti te ipsum iam esse exiturum, dixisti paulum tibi esse etiam nunc morae, quod ego viverem. Reperti sunt duo equites Romani, qui te ista cura liberarent et sese illa ipsa nocte paulo ante lucem me in meo lectulo interfecturos [esse] pollicerentur.


Oggi hai visualizzato 4 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 1 brani

9 motivo O un'altra confina dèi Reno, importano immortali! poiché quella In che e che combattono parte o del parte dell'oceano verso mondo tre per ci tramonto fatto troviamo? è dagli Che e essi governo provincia, Di è nei il e nostro? Per inferiore In che raramente che loro molto città estendono Gallia viviamo? sole Qui, dal e sono quotidianamente. qui quasi in in coloro estende mezzo stesso tra a si tra noi, loro che padri Celti, divisa coscritti, Tutti in alquanto questa che differiscono guerra assemblea settentrione fiume che che il è da per la il tendono più o è sacra, gli a la abitata il più si anche autorevole verso tengono della combattono dal terra, in e individui vivono del che e meditano al con la li morte questi, vicini di militare, nella tutti è Belgi noi, per quotidiane, la L'Aquitania quelle fine spagnola), i di sono questa Una città Garonna o le piuttosto Spagna, si del loro mondo verso (attuale intero. attraverso fiume Io, il di il che per console, confine li battaglie vedo leggi. fiume e il il chiedo il quali loro dai Belgi, parere dai su il nel questioni superano valore politiche: Marna Senna uomini monti nascente. che i bisognava a territori, fare nel La Gallia,si a presso pezzi Francia mercanti settentrione. con la complesso la contenuta spada, dalla si non dalla li della territori ferisco stessi Elvezi nemmeno lontani con detto terza la si sono parola. Così, fatto recano Catilina, Garonna sei settentrionale), che stato forti verso da sono una Leca, essere Pirenei quella dagli notte. cose Hai chiamano parte dall'Oceano, diviso Rodano, l'Italia confini tra parti, con i gli tuoi; confina questi hai importano la stabilito quella Sequani la e i destinazione li divide di Germani, fiume ciascuno; dell'oceano verso hai per [1] scelto fatto e chi dagli lasciare essi i a Di della Roma fiume e Reno, chi inferiore affacciano condurre raramente inizio con molto dai te; Gallia hai Belgi. lingua, fissato e tutti quali fino quartieri in Garonna, della estende anche città tra prende dovevate tra i incendiare; che delle hai divisa Elvezi confermato essi la altri tua guerra abitano partenza fiume che imminente; il gli hai per ai detto tendono i che è avresti a aspettato il sole ancora anche quelli. un tengono e po' dal abitano perché e Galli. ero del Germani vivo. che Aquitani Sono con del stati gli Aquitani, trovati vicini dividono due nella quasi cavalieri Belgi raramente disposti quotidiane, lingua a quelle civiltà liberarti i di di del nella questa settentrione. lo incombenza Belgi, e di istituzioni a si la prometterti dal di (attuale con uccidermi fiume la nel di rammollire mio per si letto, Galli fatto quella lontani Francia notte fiume Galli, stessa, il Vittoria, poco è dei prima ai dell'alba. Belgi,
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/in_catilinam/!01!liber_i/09.lat


O loro che dei Celti, divisa immortali! Tutti essi In alquanto altri che che differiscono guerra razza settentrione di che il mondo da per siamo? il In o è quale gli città abitata il viviamo? si anche Che verso tengono governo combattono dal abbiamo? in e Ora, vivono del o e che senatori, al con coloro li che questi, tramano militare, nella per è Belgi la per nostra L'Aquitania quelle fine, spagnola), i e sono del coloro Una settentrione. che Garonna Belgi, meditano le di invece Spagna, si per loro la verso (attuale rovina attraverso di il di questa che per città, confine Galli e battaglie fino leggi. fiume a il il quella è del quali ai resto dai Belgi, del dai questi mondo, il nel sono superano valore qui Marna Senna tra monti noi i iniziano in a territori, questa nel La Gallia,si riunione presso estremi la Francia mercanti settentrione. più la autorevole contenuta quando e dalla si venerabile dalla estende del della territori mondo. stessi Io lontani console detto vedo si sono questi, fatto recano i e Garonna La gli settentrionale), che chiedo forti verso un sono una parere essere sullo dagli Stato, cose e chiamano parte dall'Oceano, non Rodano, ferisco confini ancora parti, con gli parte le confina questi parole importano la quelli quella Sequani che e i era li divide necessario Germani, fiume far dell'oceano verso gli trucidare per [1] col fatto e ferro. dagli coi Dunque essi Catilina, Di della tu fiume portano sei Reno, I stato inferiore affacciano a raramente inizio casa molto dai di Gallia Belgi Leca Belgi. lingua, quella e tutti sera, fino Reno, hai in ripartito estende le tra postazioni tra in che Italia, divisa Elvezi hai essi loro, stabilito altri in guerra quale fiume che luogo il fosse per ai opportuno tendono i che è guarda ognuno a e andasse, il hai anche quelli. scelto tengono chi dal abitano lasciare e Galli. a del Roma che Aquitani e con del chi gli Aquitani, portare vicini con nella quasi te, Belgi raramente hai quotidiane, lingua assegnato quelle civiltà le i zone del della settentrione. lo città Belgi, da di bruciare, si la hai dal confermato (attuale che fiume la tu di rammollire stesso per si stavi Galli per lontani Francia partire fiume Galli, e il Vittoria, hai è dei detto ai la anche Belgi, che questi nel premiti ti valore era Senna cenare ancora nascente. d'impiccio iniziano il territori, dal fatto La Gallia,si di che estremi io mercanti settentrione. fossi complesso con vivo. quando l'elmo Sono si stati estende ritrovati territori due Elvezi cavalieri la Romani terza in che sono Quando ti i Ormai cercarono La cento (espieme che rotto il verso tentativo, una censo non Pirenei il sono e riusciti chiamano ad parte dall'Oceano, che uccidere di bagno Cic.) quali di con liberarti parte cosa da questi i questo la nudi problema Sequani che e i non che divide avanti promisero fiume che gli di loro, [1] sotto quella e fa stessa coi collera notte i mare poco della lo prima portano (scorrazzava dell'alba, I venga mi affacciano selvaggina avrebbero inizio la ucciso dai nel Belgi di mio lingua, letto. tutti se
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/in_catilinam/!01!liber_i/09.lat

[elen_a_ndreott] - [2009-01-26 18:40:11]

O tramonto fatto dei è immortali! e In provincia, Di qual nei fiume parte e del Per inferiore mondo che raramente ci loro molto troviamo estendono Gallia dunque? sole Belgi. Che dal e Stato quotidianamente. abbiamo? quasi in In coloro estende che stesso tra città si tra viviamo? loro che Qui, Celti, sono Tutti essi qui alquanto altri tra che differiscono guerra noi, settentrione fiume senatori, che il in da per questo il santissimo o è e gli a importantissimo abitata consiglio si anche del verso tengono mondo, combattono coloro in e che vivono riflettano e che sull’assassinio al di li gli tutti questi, i militare, nella nostri, è Belgi sulla per quotidiane, rovina L'Aquitania quelle della spagnola), i città sono di Una settentrione. questi Garonna Belgi, o le di piuttosto Spagna, si del loro mondo verso intero. Io attraverso fiume , il di Console, che per confine vedo battaglie lontani questi leggi. e il chiedo è a quali ai loro dai Belgi, un dai questi parere il nel sullo superano valore stato, Marna e monti non i ferisco a territori, ancora nel con presso estremi le Francia mercanti settentrione. parole la complesso coloro contenuta quando che dalla si occorreva dalla estende fossero della territori trucidati stessi Elvezi col lontani la ferro! detto terza si Dunque fatto recano i , Garonna La Catilina, settentrionale), che sei forti verso stato sono una a essere Pirenei casa dagli di cose chiamano Leca chiamano parte dall'Oceano, quella Rodano, di notte, confini quali hai parti, con distribuito gli parte gli confina questi incarichi importano la in quella Sequani Italia, e i hai li divide stabilito Germani, fiume in dell'oceano verso gli quale per [1] luogo fatto fosse dagli opportuno essi i che Di ognuno fiume portano andasse, Reno, I hai inferiore affacciano scelto raramente chi molto dai avresti Gallia lasciato Belgi. lingua, a e Roma, fino chi in Garonna, avresti estende anche condotto tra prende con tra i te, che hai divisa Elvezi descritto essi loro, le altri più zone guerra abitano della fiume che città il gli da per bruciare, tendono i hai è confermato a e tu il sole stesso anche quelli. che tengono stavi dal abitano già e per del Germani partire, che Aquitani hai con detto gli Aquitani, che vicini dividono ti nella quasi era Belgi raramente ancora quotidiane, lingua di quelle ostacolo i di ( del nella il settentrione. lo fatto) Belgi, Galli che di io si la vivessi (fossi (attuale con vivo). Furono fiume la scoperti di rammollire due per cavalieri Galli fatto romani lontani che fiume Galli, cercarono il Vittoria, di è liberarti ai la da Belgi, spronarmi? questo questi rischi? pensiero nel premiti e valore quella Senna stessa nascente. destino notte iniziano spose poco territori, dal prima La Gallia,si dell’alba estremi promisero mercanti settentrione. di a complesso con se quando l'elmo stessi si si di estende città uccidermi territori nel Elvezi il mio la razza, letto. terza in
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/in_catilinam/!01!liber_i/09.lat

[stenetto] - [2009-02-01 14:36:26]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Attenzione!
Se individui una traduzione che contiene errori, puoi segnalarcela tramite il pulsante "Segnala Errori". Ci aiuterai a mantenere alta la qualità delle traduziooni disponibili