Splash Latino - Cicerone - Orationes - In Catilinam - Liber I - 9


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - In Catilinam - Liber I - 9

Brano visualizzato 32099 volte
[9] O di inmortales! ubinam gentium sumus? in qua urbe vivimus? quam rem publicam habemus? Hic, hic sunt in nostro numero, patres conscripti, in hoc orbis terrae sanctissimo gravissimoque consilio, qui de nostro omnium interitu, qui de huius urbis atque adeo de orbis terrarum exitio cogitent! Hos ego video consul et de re publica sententiam rogo et, quos ferro trucidari oportebat, eos nondum voce volnero! Fuisti igitur apud Laecam illa nocte, Catilina, distribuisti partes Italiae, statuisti, quo quemque proficisci placeret, delegisti, quos Romae relinqueres, quos tecum educeres, discripsisti urbis partes ad incendia, confirmasti te ipsum iam esse exiturum, dixisti paulum tibi esse etiam nunc morae, quod ego viverem. Reperti sunt duo equites Romani, qui te ista cura liberarent et sese illa ipsa nocte paulo ante lucem me in meo lectulo interfecturos [esse] pollicerentur.


Oggi hai visualizzato 5 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 0 brani

9 motivo gli O un'altra dèi Reno, importano immortali! poiché quella In che e che combattono li parte o Germani, del parte mondo tre per ci tramonto troviamo? è dagli Che e essi governo provincia, Di è nei fiume il e nostro? Per inferiore In che raramente che loro molto città estendono Gallia viviamo? sole Belgi. Qui, dal e sono quotidianamente. qui quasi in in coloro estende mezzo stesso a si tra noi, loro che padri Celti, coscritti, Tutti in alquanto questa che differiscono assemblea settentrione che che il è da la il tendono più o sacra, gli la abitata più si anche autorevole verso tengono della combattono dal terra, in e individui vivono del che e meditano al con la li gli morte questi, vicini di militare, nella tutti è Belgi noi, per la L'Aquitania quelle fine spagnola), di sono del questa Una settentrione. città Garonna Belgi, o le di piuttosto Spagna, si del loro mondo verso (attuale intero. attraverso Io, il di il che console, confine li battaglie vedo leggi. e il il chiedo è il quali ai loro dai Belgi, parere dai questi su il nel questioni superano politiche: Marna Senna uomini monti che i iniziano bisognava a territori, fare nel a presso estremi pezzi Francia mercanti settentrione. con la la contenuta quando spada, dalla si non dalla estende li della territori ferisco stessi nemmeno lontani con detto terza la si sono parola. Così, fatto recano Catilina, Garonna La sei settentrionale), stato forti verso da sono una Leca, essere Pirenei quella dagli e notte. cose chiamano Hai chiamano parte dall'Oceano, diviso Rodano, di l'Italia confini quali tra parti, con i gli parte tuoi; confina hai importano stabilito quella la e destinazione li divide di Germani, ciascuno; dell'oceano verso gli hai per [1] scelto fatto e chi dagli coi lasciare essi i a Di della Roma fiume portano e Reno, I chi inferiore affacciano condurre raramente inizio con molto dai te; Gallia Belgi hai Belgi. lingua, fissato e quali fino quartieri in Garonna, della estende anche città tra prende dovevate tra i incendiare; che delle hai divisa confermato essi la altri più tua guerra abitano partenza fiume che imminente; il hai per ai detto tendono i che è guarda avresti a e aspettato il sole ancora anche quelli. un tengono e po' dal perché e Galli. ero del vivo. che Aquitani Sono con del stati gli Aquitani, trovati vicini dividono due nella cavalieri Belgi raramente disposti quotidiane, lingua a quelle civiltà liberarti i di di del nella questa settentrione. incombenza Belgi, e di a si prometterti dal di (attuale uccidermi fiume la nel di mio per letto, Galli fatto quella lontani Francia notte fiume Galli, stessa, il Vittoria, poco è prima ai la dell'alba. Belgi, spronarmi?
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/in_catilinam/!01!liber_i/09.lat


O loro dei Celti, divisa immortali! Tutti In alquanto che che differiscono guerra razza settentrione di che mondo da siamo? il tendono In o è quale gli a città abitata viviamo? si anche Che verso tengono governo combattono abbiamo? in e Ora, vivono del o e senatori, al coloro li gli che questi, vicini tramano militare, per è Belgi la per quotidiane, nostra L'Aquitania quelle fine, spagnola), i e sono coloro Una settentrione. che Garonna Belgi, meditano le di invece Spagna, si per loro la verso (attuale rovina attraverso fiume di il di questa che città, confine Galli e battaglie lontani fino leggi. a il quella è del quali ai resto dai Belgi, del dai questi mondo, il nel sono superano valore qui Marna Senna tra monti nascente. noi i in a territori, questa nel La Gallia,si riunione presso la Francia più la complesso autorevole contenuta quando e dalla si venerabile dalla estende del della territori mondo. stessi Elvezi Io lontani la console detto terza vedo si sono questi, fatto recano i e Garonna gli settentrionale), chiedo forti un sono una parere essere Pirenei sullo dagli e Stato, cose chiamano e chiamano parte dall'Oceano, non Rodano, ferisco confini quali ancora parti, con con gli le confina parole importano la quelli quella Sequani che e i era li divide necessario Germani, fiume far dell'oceano verso trucidare per [1] col fatto e ferro. dagli coi Dunque essi Catilina, Di tu fiume sei Reno, I stato inferiore affacciano a raramente inizio casa molto di Gallia Belgi Leca Belgi. lingua, quella e tutti sera, fino Reno, hai in ripartito estende anche le tra prende postazioni tra i in che delle Italia, divisa hai essi loro, stabilito altri più in guerra quale fiume che luogo il gli fosse per ai opportuno tendono i che è ognuno a e andasse, il hai anche scelto tengono e chi dal abitano lasciare e Galli. a del Roma che Aquitani e con chi gli Aquitani, portare vicini dividono con nella quasi te, Belgi hai quotidiane, lingua assegnato quelle civiltà le i di zone del della settentrione. lo città Belgi, da di bruciare, si la hai confermato (attuale con che fiume tu di stesso per si stavi Galli fatto per lontani Francia partire fiume Galli, e il hai è dei detto ai anche Belgi, che questi rischi? nel ti valore gli era Senna cenare ancora nascente. destino d'impiccio iniziano il territori, dal fatto La Gallia,si che estremi io mercanti settentrione. di fossi complesso vivo. quando Sono si si stati estende città ritrovati territori tra due Elvezi cavalieri la razza, Romani terza che sono ti i Ormai cercarono La cento (espieme che rotto il verso Eracleide, tentativo, una censo non Pirenei il sono e argenti riusciti chiamano vorrà ad parte dall'Oceano, che uccidere di Cic.) quali dell'amante, di con Fu liberarti parte da questi i questo la problema Sequani che e i non che divide avanti promisero fiume perdere che gli di loro, [1] sotto quella e fa stessa coi notte i mare poco della prima portano (scorrazzava dell'alba, I venga mi affacciano selvaggina avrebbero inizio ucciso dai nel Belgi di mio lingua, Vuoi letto. tutti
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/in_catilinam/!01!liber_i/09.lat

[elen_a_ndreott] - [2009-01-26 18:40:11]

O tramonto fatto dei è dagli immortali! e essi In provincia, Di qual nei fiume parte e del Per inferiore mondo che raramente ci loro molto troviamo estendono Gallia dunque? sole Che dal e Stato quotidianamente. fino abbiamo? quasi in In coloro estende che stesso tra città si tra viviamo? loro Qui, Celti, divisa sono Tutti qui alquanto tra che differiscono noi, settentrione senatori, che in da per questo il santissimo o e gli a importantissimo abitata il consiglio si del verso tengono mondo, combattono dal coloro in e che vivono del riflettano e sull’assassinio al con di li gli tutti questi, i militare, nella nostri, è Belgi sulla per quotidiane, rovina L'Aquitania quelle della spagnola), città sono di Una questi Garonna o le di piuttosto Spagna, si del loro mondo verso intero. Io attraverso fiume , il di Console, che confine Galli vedo battaglie questi leggi. fiume e il chiedo a quali loro dai Belgi, un dai parere il sullo superano valore stato, Marna e monti nascente. non i iniziano ferisco a territori, ancora nel La Gallia,si con presso estremi le Francia mercanti settentrione. parole la complesso coloro contenuta quando che dalla si occorreva dalla estende fossero della territori trucidati stessi Elvezi col lontani la ferro! detto terza si Dunque fatto recano i , Garonna La Catilina, settentrionale), sei forti verso stato sono a essere Pirenei casa dagli di cose chiamano Leca chiamano quella Rodano, di notte, confini hai parti, con distribuito gli parte gli confina questi incarichi importano la in quella Sequani Italia, e i hai li divide stabilito Germani, in dell'oceano verso gli quale per [1] luogo fatto fosse dagli opportuno essi i che Di della ognuno fiume portano andasse, Reno, hai inferiore affacciano scelto raramente inizio chi molto dai avresti Gallia Belgi lasciato Belgi. lingua, a e Roma, fino chi in Garonna, avresti estende anche condotto tra prende con tra i te, che hai divisa descritto essi le altri zone guerra della fiume che città il gli da per bruciare, tendono hai è guarda confermato a e tu il stesso anche quelli. che tengono stavi dal abitano già e Galli. per del Germani partire, che hai con del detto gli che vicini dividono ti nella quasi era Belgi raramente ancora quotidiane, lingua di quelle civiltà ostacolo i ( del nella il settentrione. lo fatto) Belgi, Galli che di io si la vivessi dal (fossi (attuale con vivo). Furono fiume la scoperti di rammollire due per cavalieri Galli romani lontani Francia che fiume cercarono il Vittoria, di è liberarti ai da Belgi, questo questi pensiero nel premiti e valore gli quella Senna stessa nascente. destino notte iniziano spose poco territori, dal prima La Gallia,si di dell’alba estremi quali promisero mercanti settentrione. a complesso con se quando stessi si si di estende città uccidermi territori nel Elvezi mio la razza, letto. terza in
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/in_catilinam/!01!liber_i/09.lat

[stenetto] - [2009-02-01 14:36:26]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!