Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - In Catilinam - Liber I - 9

Brano visualizzato 36956 volte
[9] O di inmortales! ubinam gentium sumus? in qua urbe vivimus? quam rem publicam habemus? Hic, hic sunt in nostro numero, patres conscripti, in hoc orbis terrae sanctissimo gravissimoque consilio, qui de nostro omnium interitu, qui de huius urbis atque adeo de orbis terrarum exitio cogitent! Hos ego video consul et de re publica sententiam rogo et, quos ferro trucidari oportebat, eos nondum voce volnero! Fuisti igitur apud Laecam illa nocte, Catilina, distribuisti partes Italiae, statuisti, quo quemque proficisci placeret, delegisti, quos Romae relinqueres, quos tecum educeres, discripsisti urbis partes ad incendia, confirmasti te ipsum iam esse exiturum, dixisti paulum tibi esse etiam nunc morae, quod ego viverem. Reperti sunt duo equites Romani, qui te ista cura liberarent et sese illa ipsa nocte paulo ante lucem me in meo lectulo interfecturos [esse] pollicerentur.


Oggi hai visualizzato 3 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 2 brani

9 motivo O un'altra confina dèi Reno, importano immortali! poiché quella In che e che combattono parte o del parte dell'oceano verso mondo tre per ci tramonto fatto troviamo? è dagli Che e governo provincia, Di è nei fiume il e Reno, nostro? Per inferiore In che raramente che loro città estendono Gallia viviamo? sole Belgi. Qui, dal sono quotidianamente. fino qui quasi in in coloro mezzo stesso a si tra noi, loro che padri Celti, divisa coscritti, Tutti essi in alquanto altri questa che differiscono guerra assemblea settentrione fiume che che il è da per la il tendono più o sacra, gli la abitata il più si autorevole verso tengono della combattono dal terra, in e individui vivono che e che meditano al la li gli morte questi, di militare, tutti è noi, per quotidiane, la L'Aquitania quelle fine spagnola), di sono del questa Una città Garonna Belgi, o le di piuttosto Spagna, del loro mondo verso (attuale intero. attraverso fiume Io, il di il che per console, confine Galli li battaglie lontani vedo leggi. e il chiedo è il quali ai loro dai parere dai questi su il nel questioni superano politiche: Marna Senna uomini monti nascente. che i iniziano bisognava a fare nel a presso pezzi Francia mercanti settentrione. con la complesso la contenuta quando spada, dalla si non dalla estende li della ferisco stessi Elvezi nemmeno lontani con detto la si sono parola. Così, fatto recano Catilina, Garonna La sei settentrionale), stato forti verso da sono una Leca, essere Pirenei quella dagli e notte. cose chiamano Hai chiamano diviso Rodano, l'Italia confini tra parti, con i gli parte tuoi; confina questi hai importano la stabilito quella Sequani la e destinazione li divide di Germani, fiume ciascuno; dell'oceano verso gli hai per [1] scelto fatto e chi dagli lasciare essi a Di della Roma fiume portano e Reno, I chi inferiore condurre raramente inizio con molto dai te; Gallia hai Belgi. lingua, fissato e tutti quali fino Reno, quartieri in Garonna, della estende città tra prende dovevate tra i incendiare; che delle hai divisa Elvezi confermato essi loro, la altri tua guerra partenza fiume che imminente; il gli hai per ai detto tendono i che è guarda avresti a aspettato il sole ancora anche quelli. un tengono e po' dal abitano perché e Galli. ero del vivo. che Aquitani Sono con del stati gli trovati vicini dividono due nella quasi cavalieri Belgi disposti quotidiane, a quelle civiltà liberarti i di del nella questa settentrione. incombenza Belgi, Galli e di istituzioni a si la prometterti di (attuale con uccidermi fiume la nel di rammollire mio per si letto, Galli fatto quella lontani notte fiume stessa, il Vittoria, poco è dei prima ai dell'alba. Belgi, spronarmi?
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/in_catilinam/!01!liber_i/09.lat


O loro dei Celti, divisa immortali! Tutti essi In alquanto altri che che differiscono razza settentrione fiume di che il mondo da per siamo? il tendono In o è quale gli città abitata il viviamo? si Che verso tengono governo combattono dal abbiamo? in e Ora, vivono o e che senatori, al con coloro li che questi, vicini tramano militare, nella per è Belgi la per nostra L'Aquitania quelle fine, spagnola), i e sono del coloro Una settentrione. che Garonna Belgi, meditano le invece Spagna, si per loro la verso (attuale rovina attraverso fiume di il di questa che città, confine Galli e battaglie fino leggi. fiume a il quella è del quali ai resto dai del dai questi mondo, il nel sono superano valore qui Marna tra monti nascente. noi i iniziano in a territori, questa nel riunione presso estremi la Francia mercanti settentrione. più la autorevole contenuta quando e dalla si venerabile dalla del della territori mondo. stessi Elvezi Io lontani la console detto terza vedo si sono questi, fatto recano i e Garonna La gli settentrionale), chiedo forti verso un sono una parere essere sullo dagli e Stato, cose chiamano e chiamano non Rodano, ferisco confini ancora parti, con gli parte le confina questi parole importano la quelli quella Sequani che e i era li divide necessario Germani, fiume far dell'oceano verso gli trucidare per [1] col fatto e ferro. dagli Dunque essi i Catilina, Di della tu fiume portano sei Reno, stato inferiore affacciano a raramente inizio casa molto di Gallia Belgi Leca Belgi. quella e sera, fino hai in ripartito estende anche le tra prende postazioni tra in che delle Italia, divisa Elvezi hai essi loro, stabilito altri più in guerra quale fiume che luogo il fosse per ai opportuno tendono i che è guarda ognuno a e andasse, il sole hai anche quelli. scelto tengono chi dal abitano lasciare e Galli. a del Germani Roma che e con chi gli Aquitani, portare vicini dividono con nella te, Belgi raramente hai quotidiane, lingua assegnato quelle civiltà le i di zone del della settentrione. città Belgi, da di bruciare, si la hai dal confermato (attuale con che fiume la tu di stesso per stavi Galli per lontani Francia partire fiume Galli, e il Vittoria, hai è dei detto ai la anche Belgi, spronarmi? che questi rischi? nel ti valore gli era Senna cenare ancora nascente. destino d'impiccio iniziano il territori, dal fatto La Gallia,si di che estremi quali io mercanti settentrione. fossi complesso con vivo. quando l'elmo Sono si stati estende città ritrovati territori tra due Elvezi il cavalieri la razza, Romani terza che sono ti i Ormai cercarono La (espieme che rotto il verso Eracleide, tentativo, una censo non Pirenei sono e argenti riusciti chiamano vorrà ad parte dall'Oceano, che uccidere di Cic.) quali dell'amante, di con Fu liberarti parte cosa da questi i questo la nudi problema Sequani che e i non che divide avanti promisero fiume perdere che gli di loro, [1] quella e stessa coi collera notte i poco della lo prima portano (scorrazzava dell'alba, I venga mi affacciano selvaggina avrebbero inizio ucciso dai nel Belgi di mio lingua, letto. tutti se
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/in_catilinam/!01!liber_i/09.lat

[elen_a_ndreott] - [2009-01-26 18:40:11]

O tramonto dei è immortali! e In provincia, qual nei fiume parte e Reno, del Per inferiore mondo che raramente ci loro molto troviamo estendono Gallia dunque? sole Belgi. Che dal e Stato quotidianamente. fino abbiamo? quasi In coloro estende che stesso città si tra viviamo? loro Qui, Celti, divisa sono Tutti qui alquanto tra che differiscono noi, settentrione fiume senatori, che il in da questo il tendono santissimo o è e gli a importantissimo abitata consiglio si del verso tengono mondo, combattono dal coloro in che vivono del riflettano e che sull’assassinio al con di li tutti questi, vicini i militare, nostri, è Belgi sulla per rovina L'Aquitania quelle della spagnola), i città sono del di Una settentrione. questi Garonna Belgi, o le piuttosto Spagna, si del loro mondo verso (attuale intero. Io attraverso fiume , il di Console, che per confine Galli vedo battaglie questi leggi. fiume e il il chiedo a quali ai loro dai Belgi, un dai parere il nel sullo superano valore stato, Marna e monti nascente. non i iniziano ferisco a territori, ancora nel La Gallia,si con presso estremi le Francia parole la complesso coloro contenuta quando che dalla si occorreva dalla estende fossero della territori trucidati stessi Elvezi col lontani la ferro! detto si sono Dunque fatto recano i , Garonna La Catilina, settentrionale), che sei forti verso stato sono una a essere Pirenei casa dagli e di cose chiamano Leca chiamano parte dall'Oceano, quella Rodano, di notte, confini quali hai parti, con distribuito gli parte gli confina questi incarichi importano la in quella Sequani Italia, e i hai li stabilito Germani, fiume in dell'oceano verso gli quale per luogo fatto fosse dagli coi opportuno essi i che Di della ognuno fiume andasse, Reno, I hai inferiore affacciano scelto raramente inizio chi molto avresti Gallia Belgi lasciato Belgi. a e tutti Roma, fino chi in Garonna, avresti estende anche condotto tra prende con tra i te, che delle hai divisa Elvezi descritto essi loro, le altri più zone guerra abitano della fiume che città il gli da per bruciare, tendono i hai è guarda confermato a tu il stesso anche quelli. che tengono stavi dal già e Galli. per del partire, che Aquitani hai con del detto gli che vicini dividono ti nella quasi era Belgi ancora quotidiane, lingua di quelle ostacolo i ( del nella il settentrione. fatto) Belgi, Galli che di io si la vivessi (fossi (attuale con vivo). Furono fiume la scoperti di due per cavalieri Galli fatto romani lontani che fiume Galli, cercarono il Vittoria, di è dei liberarti ai la da Belgi, spronarmi? questo questi rischi? pensiero nel premiti e valore quella Senna stessa nascente. notte iniziano spose poco territori, prima La Gallia,si di dell’alba estremi promisero mercanti settentrione. a complesso se quando l'elmo stessi si si di estende città uccidermi territori tra nel Elvezi il mio la razza, letto. terza in
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/in_catilinam/!01!liber_i/09.lat

[stenetto] - [2009-02-01 14:36:26]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Modalità mobile