Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - In Catilinam - Liber I - 9

Brano visualizzato 35983 volte
[9] O di inmortales! ubinam gentium sumus? in qua urbe vivimus? quam rem publicam habemus? Hic, hic sunt in nostro numero, patres conscripti, in hoc orbis terrae sanctissimo gravissimoque consilio, qui de nostro omnium interitu, qui de huius urbis atque adeo de orbis terrarum exitio cogitent! Hos ego video consul et de re publica sententiam rogo et, quos ferro trucidari oportebat, eos nondum voce volnero! Fuisti igitur apud Laecam illa nocte, Catilina, distribuisti partes Italiae, statuisti, quo quemque proficisci placeret, delegisti, quos Romae relinqueres, quos tecum educeres, discripsisti urbis partes ad incendia, confirmasti te ipsum iam esse exiturum, dixisti paulum tibi esse etiam nunc morae, quod ego viverem. Reperti sunt duo equites Romani, qui te ista cura liberarent et sese illa ipsa nocte paulo ante lucem me in meo lectulo interfecturos [esse] pollicerentur.


Oggi hai visualizzato 2 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 3 brani

9 motivo gli O un'altra confina dèi Reno, immortali! poiché In che e che combattono parte o del parte dell'oceano verso mondo tre per ci tramonto fatto troviamo? è dagli Che e essi governo provincia, Di è nei fiume il e Reno, nostro? Per inferiore In che che loro molto città estendono viviamo? sole Qui, dal e sono quotidianamente. fino qui quasi in in coloro estende mezzo stesso tra a si tra noi, loro che padri Celti, divisa coscritti, Tutti essi in alquanto altri questa che differiscono guerra assemblea settentrione fiume che che il è da per la il tendono più o è sacra, gli a la abitata il più si anche autorevole verso della combattono terra, in e individui vivono del che e che meditano al la li morte questi, vicini di militare, tutti è noi, per quotidiane, la L'Aquitania quelle fine spagnola), i di sono del questa Una settentrione. città Garonna o le di piuttosto Spagna, si del loro mondo verso (attuale intero. attraverso fiume Io, il di il che console, confine Galli li battaglie lontani vedo leggi. fiume e il chiedo il quali ai loro dai Belgi, parere dai questi su il nel questioni superano politiche: Marna uomini monti che i bisognava a fare nel a presso estremi pezzi Francia mercanti settentrione. con la complesso la contenuta quando spada, dalla si non dalla li della territori ferisco stessi Elvezi nemmeno lontani la con detto terza la si sono parola. Così, fatto recano Catilina, Garonna La sei settentrionale), stato forti verso da sono una Leca, essere Pirenei quella dagli e notte. cose chiamano Hai chiamano diviso Rodano, di l'Italia confini quali tra parti, con i gli parte tuoi; confina questi hai importano la stabilito quella Sequani la e i destinazione li divide di Germani, ciascuno; dell'oceano verso hai per [1] scelto fatto chi dagli coi lasciare essi i a Di della Roma fiume e Reno, I chi inferiore affacciano condurre raramente con molto dai te; Gallia Belgi hai Belgi. fissato e tutti quali fino quartieri in Garonna, della estende anche città tra prende dovevate tra i incendiare; che hai divisa Elvezi confermato essi la altri tua guerra abitano partenza fiume imminente; il gli hai per ai detto tendono che è guarda avresti a e aspettato il sole ancora anche un tengono po' dal abitano perché e Galli. ero del Germani vivo. che Sono con stati gli trovati vicini dividono due nella quasi cavalieri Belgi raramente disposti quotidiane, lingua a quelle civiltà liberarti i di del questa settentrione. lo incombenza Belgi, Galli e di istituzioni a si la prometterti dal di (attuale uccidermi fiume nel di rammollire mio per letto, Galli fatto quella lontani Francia notte fiume stessa, il Vittoria, poco è dei prima ai dell'alba. Belgi, spronarmi?
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/in_catilinam/!01!liber_i/09.lat


O loro che dei Celti, immortali! Tutti essi In alquanto che che differiscono razza settentrione fiume di che il mondo da per siamo? il tendono In o è quale gli a città abitata il viviamo? si anche Che verso governo combattono dal abbiamo? in e Ora, vivono o e che senatori, al con coloro li gli che questi, vicini tramano militare, nella per è Belgi la per quotidiane, nostra L'Aquitania fine, spagnola), e sono del coloro Una settentrione. che Garonna Belgi, meditano le di invece Spagna, per loro la verso (attuale rovina attraverso di il di questa che per città, confine Galli e battaglie lontani fino leggi. fiume a il quella è del quali ai resto dai Belgi, del dai questi mondo, il nel sono superano valore qui Marna tra monti nascente. noi i iniziano in a territori, questa nel La Gallia,si riunione presso la Francia mercanti settentrione. più la complesso autorevole contenuta quando e dalla si venerabile dalla del della mondo. stessi Elvezi Io lontani console detto terza vedo si sono questi, fatto recano e Garonna La gli settentrionale), chiedo forti un sono una parere essere Pirenei sullo dagli e Stato, cose chiamano e chiamano parte dall'Oceano, non Rodano, ferisco confini quali ancora parti, con con gli parte le confina parole importano la quelli quella Sequani che e i era li necessario Germani, fiume far dell'oceano verso gli trucidare per col fatto ferro. dagli Dunque essi i Catilina, Di della tu fiume portano sei Reno, stato inferiore a raramente inizio casa molto di Gallia Leca Belgi. quella e tutti sera, fino Reno, hai in ripartito estende le tra postazioni tra i in che delle Italia, divisa Elvezi hai essi loro, stabilito altri più in guerra abitano quale fiume che luogo il fosse per ai opportuno tendono i che è ognuno a e andasse, il sole hai anche quelli. scelto tengono e chi dal lasciare e a del Germani Roma che Aquitani e con chi gli Aquitani, portare vicini dividono con nella te, Belgi raramente hai quotidiane, lingua assegnato quelle civiltà le i zone del nella della settentrione. città Belgi, Galli da di bruciare, si la hai dal confermato (attuale con che fiume la tu di rammollire stesso per stavi Galli per lontani Francia partire fiume e il Vittoria, hai è detto ai la anche Belgi, che questi rischi? nel ti valore gli era Senna cenare ancora nascente. destino d'impiccio iniziano il territori, dal fatto La Gallia,si che estremi quali io mercanti settentrione. fossi complesso con vivo. quando l'elmo Sono si stati estende città ritrovati territori due Elvezi il cavalieri la razza, Romani terza che sono Quando ti i Ormai cercarono La (espieme che il verso Eracleide, tentativo, una censo non Pirenei il sono e argenti riusciti chiamano vorrà ad parte dall'Oceano, che uccidere di bagno Cic.) quali dell'amante, di con Fu liberarti parte cosa da questi i questo la nudi problema Sequani che e i che divide avanti promisero fiume perdere che gli di loro, [1] quella e fa stessa coi collera notte i mare poco della lo prima portano dell'alba, I venga mi affacciano selvaggina avrebbero inizio la ucciso dai reggendo nel Belgi di mio lingua, Vuoi letto. tutti se
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/in_catilinam/!01!liber_i/09.lat

[elen_a_ndreott] - [2009-01-26 18:40:11]

O tramonto fatto dei è immortali! e In provincia, Di qual nei fiume parte e del Per inferiore mondo che raramente ci loro troviamo estendono Gallia dunque? sole Belgi. Che dal e Stato quotidianamente. fino abbiamo? quasi In coloro estende che stesso tra città si tra viviamo? loro Qui, Celti, divisa sono Tutti essi qui alquanto tra che differiscono guerra noi, settentrione senatori, che il in da per questo il santissimo o è e gli a importantissimo abitata il consiglio si anche del verso tengono mondo, combattono dal coloro in e che vivono riflettano e sull’assassinio al di li gli tutti questi, vicini i militare, nella nostri, è Belgi sulla per rovina L'Aquitania della spagnola), i città sono di Una questi Garonna o le piuttosto Spagna, si del loro mondo verso (attuale intero. Io attraverso , il Console, che per confine Galli vedo battaglie questi leggi. fiume e il il chiedo è a quali ai loro dai Belgi, un dai questi parere il sullo superano valore stato, Marna e monti nascente. non i ferisco a territori, ancora nel La Gallia,si con presso estremi le Francia parole la complesso coloro contenuta quando che dalla occorreva dalla fossero della trucidati stessi Elvezi col lontani ferro! detto si sono Dunque fatto recano i , Garonna Catilina, settentrionale), sei forti verso stato sono una a essere Pirenei casa dagli di cose chiamano Leca chiamano quella Rodano, di notte, confini quali hai parti, con distribuito gli parte gli confina incarichi importano la in quella Italia, e i hai li stabilito Germani, in dell'oceano verso gli quale per [1] luogo fatto e fosse dagli opportuno essi i che Di della ognuno fiume portano andasse, Reno, hai inferiore affacciano scelto raramente inizio chi molto dai avresti Gallia Belgi lasciato Belgi. lingua, a e tutti Roma, fino Reno, chi in Garonna, avresti estende anche condotto tra prende con tra i te, che delle hai divisa Elvezi descritto essi le altri più zone guerra abitano della fiume città il da per ai bruciare, tendono i hai è guarda confermato a e tu il sole stesso anche che tengono e stavi dal abitano già e per del Germani partire, che Aquitani hai con detto gli Aquitani, che vicini ti nella quasi era Belgi ancora quotidiane, di quelle ostacolo i di ( del il settentrione. lo fatto) Belgi, Galli che di io si vivessi dal (fossi (attuale vivo). Furono fiume scoperti di rammollire due per si cavalieri Galli fatto romani lontani Francia che fiume Galli, cercarono il Vittoria, di è dei liberarti ai la da Belgi, spronarmi? questo questi rischi? pensiero nel premiti e valore quella Senna stessa nascente. notte iniziano spose poco territori, dal prima La Gallia,si di dell’alba estremi promisero mercanti settentrione. di a complesso se quando stessi si si di estende città uccidermi territori tra nel Elvezi mio la razza, letto. terza in
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/in_catilinam/!01!liber_i/09.lat

[stenetto] - [2009-02-01 14:36:26]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Attenzione!
Se individui una traduzione che contiene errori, puoi segnalarcela tramite il pulsante "Segnala Errori". Ci aiuterai a mantenere alta la qualità delle traduziooni disponibili