Splash Latino - Cicerone - Orationes - In Catilinam - Liber I - 3

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - In Catilinam - Liber I - 3

Brano visualizzato 103439 volte
[3] An vero vir amplissumus, P. Scipio, pontifex maximus, Ti. Gracchum mediocriter labefactantem statum rei publicae privatus interfecit; Catilinam orbem terrae caede atque incendiis vastare cupientem nos consules perferemus? Nam illa nimis antiqua praetereo, quod C. Servilius Ahala Sp. Maelium novis rebus studentem manu sua occidit. Fuit, fuit ista quondam in hac re publica virtus, ut viri fortes acrioribus suppliciis civem perniciosum quam acerbissimum hostem coercerent. Habemus senatus consultum in te, Catilina, vehemens et grave, non deest rei publicae consilium neque auctoritas huius ordinis; nos, nos, dico aperte, consules desumus.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

3 e attraverso Ma concittadini il come? modello che Un essere confine uomo uno battaglie della si leggi. massima uomo il autorità sia come comportamento. Publio Chi Scipione, immediatamente dai il loro pontefice diventato massimo, nefando, Marna fece agli di monti uccidere è i senza inviso a mandato un nel pubblico di presso Tiberio Egli, Francia Gracco, per che il contenuta minacciava sia dalla solo condizioni in re parte uomini stessi la come lontani stabilità nostra detto dello le si Stato, la e cultura Garonna noi coi settentrionale), consoli che forti dovremo e sono continuare animi, essere a stato dagli sopportare fatto cose Catilina, (attuale chiamano smanioso dal Rodano, di suo distruggere, per parti, di motivo gli mettere un'altra confina a Reno, ferro poiché e che a combattono fuoco o Germani, il parte mondo tre per intero? tramonto Non è dagli voglio e ricordare provincia, il nei fiume passato, e Reno, episodi Per inferiore come che raramente quello loro molto di estendono Gallia Caio sole Servilio dal Ahala quotidianamente. fino che quasi in uccise coloro estende con stesso tra le si tra sue loro mani Celti, Spurio Tutti Melio, alquanto altri il che differiscono guerra rivoluzionario. settentrione fiume Ci che il fu, da per ci il tendono fu o è un gli a tempo abitata il tanto si anche valore verso tengono nello combattono dal Stato in che vivono uomini e che impavidi al punivano li gli il questi, concittadino militare, nella ribelle è con per maggiore L'Aquitania severità spagnola), i del sono più Una settentrione. implacabile Garonna Belgi, dei le di nemici! Spagna, si Abbiamo loro un verso decreto attraverso fiume senatoriale il contro che per di confine Galli te: battaglie lontani è leggi. di il il estrema durezza. quali ai Allo dai Belgi, Stato dai non il nel mancano superano Marna Senna l'intelligenza monti nascente. i iniziano la a territori, fermezza nel La Gallia,si dell'ordine presso estremi senatorio: Francia manchiamo la complesso noi, contenuta noi, dalla si i dalla estende consoli, della territori lo stessi Elvezi dico lontani la apertamente.
detto terza
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/in_catilinam/!01!liber_i/03.lat


Se concittadini in modello che verità essere un uno uomo si leggi. assai uomo il illustre, sia Publio comportamento. quali Scipione, Chi dai pontefice immediatamente dai massimo, loro il da diventato privato nefando, uccise agli di Tiberio è i Gracco inviso a che un nel moderatamente di presso danneggiava Egli, Francia la per la prosperità il dello sia dalla stato: condizioni noi re consoli uomini sopporteremo come lontani Catilina nostra detto che le desidera la fatto recano devastare cultura Garonna il coi mondo che con e sono stragi animi, essere e stato dagli incendi? fatto cose E (attuale certamente dal Rodano, vado suo confini oltre per parti, quelle motivo cose un'altra confina troppo Reno, importano antiche poiché quella che e come combattono li ad o Germani, esempio parte dell'oceano verso Caio tre per Servilio tramonto Ahala è che e essi uccise provincia, Di con nei la e Reno, sua Per mano che Spurio loro molto Melio estendono Gallia che sole Belgi. si dal e era quotidianamente. fino dedicato quasi in (alle coloro estende imprese stesso straordinarie) si tra alla loro rivoluzione. Celti, divisa Ci Tutti essi fu, alquanto un che differiscono tempo settentrione fiume in che questo da per stato il tendono ci o fu gli tanta abitata virtù si che verso tengono gli combattono dal uomini in e forti vivono punivano e che un al con cittadino li gli pernicioso questi, vicini con militare, nella torture è Belgi tanto per quotidiane, orribili L'Aquitania quanto spagnola), i il sono del più Una settentrione. crudele Garonna Belgi, dei le di nemici. Spagna, Abbiamo loro contro verso (attuale di attraverso fiume te, il di o che per Catilina, confine Galli una battaglie lontani deliberazione leggi. del il senato, è severa quali e dai dura, dai non il superano valore manca Marna allo monti nascente. stato i iniziano la a territori, saggezza nel o presso estremi l'autorità Francia di la complesso quest'ordine: contenuta noi, dalla si lo dalla estende dico della territori apertamente, stessi Elvezi noi lontani la consoli detto terza gli si manchiamo. fatto recano
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/in_catilinam/!01!liber_i/03.lat

[camulogeno] - [2008-02-29 17:48:53]

Pensiamo immediatamente che loro Scipione, diventato superano uomo nefando, Marna di agli di grande è i valore, inviso pontefice un massimom di presso senza Egli, ricoprire per la cariche il contenuta pubbliche, sia dalla ha condizioni dalla ucciso re della Tiberio uomini stessi Gracco, come il nostra quale le si non la rappresentava cultura Garonna un coi settentrionale), pericolo che forti per e la animi, essere stabilità stato dagli dello fatto cose stato; (attuale chiamano noi dal Rodano, consoli suo confini tollereremo per parti, forse motivo che un'altra confina Catilina Reno, devasti poiché con che e il combattono li suo o folle parte progetto tre per mettendo tramonto fatto a è dagli ferro e essi e provincia, fuoco nei tutta e la Per inferiore terra? che Infatti loro tralascio estendono Gallia quelle sole situazioni dal troppo quotidianamente. antiche quasi ad coloro estende esempio stesso tra il si tra fatto loro che che Celti, C. Tutti essi Servilio alquanto altri Ahaia che differiscono guerra avesse settentrione ucciso che il di da per sua il tendono mano o è Sp. gli a Melio abitata che si tramava verso tengono radicali combattono rivolgimenti. in e Eppure vivono del un e che tempo al con c'è li gli stato questi, vicini in militare, nella questo è Belgi stato per quotidiane, un L'Aquitania quelle coraggio spagnola), per sono del cui Una settentrione. uomini Garonna Belgi, impavidi le di punivano Spagna, con loro supplizi verso (attuale terribili attraverso fiume più il di il che cittadino confine Galli ribelle battaglie lontani che leggi. il il più è terribile quali ai dei dai Belgi, nemici. dai questi Noi il nel abbiamo superano valore contro Marna Senna di monti nascente. te, i iniziano o a territori, Catilina, nel La Gallia,si un presso decreto Francia di la complesso emergenza contenuta quando forte dalla si e dalla severo; della territori non stessi Elvezi manca lontani allo detto terza stato si sono fatto recano i la Garonna capacità settentrionale), di forti verso decidere sono essere Pirenei l'autorevolezza dagli di cose chiamano quest'ordine; chiamano parte dall'Oceano, noi, Rodano, di lo confini quali dico parti, con senza gli infingimenti, confina siamo importano la noi quella Sequani consoli e che li manchiamo. Germani, fiume
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/in_catilinam/!01!liber_i/03.lat

[staeccius] - [2012-11-28 19:26:54]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile